意味 | 例文 |
「是」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
一个是澳大利亚人,另一个是巴基斯坦人。
一人はオーストラリア人で、もう一人はパキスタン人です。 - 中国語会話例文集
因为这个演讲会是国际化的所以很复杂但是也非常有趣。
この講演会は国際的で複雑だがとてもおもしろかった。 - 中国語会話例文集
虽然是日语的小说,但还是谢谢你给我看。
日本語の小説なのに、読んで下さりありがとうございます。 - 中国語会話例文集
这种时候是男人的话,就算是谎言也要说我爱你哦。
こんな時男なら、嘘でも愛していると言うものよ。 - 中国語会話例文集
虽然会麻烦您但是还是请您应对。
お手数おかけいたしますがご対応の程宜しくお願い致します。 - 中国語会話例文集
就算是登记入住之前只要是当天就可以寄存行李。
チェックイン前でも当日に限りお荷物をお預かりいたします。 - 中国語会話例文集
虽然已经到了离车还有一步的地方但是还是被抓了。
車にあと一歩のところまで迫るが、囚われてしまう。 - 中国語会話例文集
他并不是擅长做菜,只是喜欢做而已。
彼は料理がうまいというわけではなく、ただ好きなだけだ。 - 中国語会話例文集
我不是精通红酒,只是喜欢而已哦。
ワインに精通しているというわけではなく、ただ好きなだけですよ。 - 中国語会話例文集
虽然有很多朋友,但是你对我是特殊的。
友達はたくさんいるけれど、あなたのことは特別に思っていました。 - 中国語会話例文集
尽管提前准备了,但是还是没有做好。
予め準備していたにもかかわらず、うまくできなかった。 - 中国語会話例文集
煎鸡蛋的调味是盐好还是糖好?
卵焼きの味付けは塩がいいですか、それとも砂糖がいいですか。 - 中国語会話例文集
虽然我今天没能吃东西但是是很开心的一天。
私は食べることができませんでしたがとても楽しい日でした。 - 中国語会話例文集
虽然是大约3小时的长篇作品但是并没有觉得很长。
約3時間という長編ですが少しも長く感じませんでした。 - 中国語会話例文集
是为了掌握是否确实核对的革新的东西。
確実にチェックされたかを把握するための革新的なものである。 - 中国語会話例文集
他是个自以为是的人,根本听不进别人的意见。
彼は独善家で、他の意見を受け入れようとしない。 - 中国語会話例文集
虽然学生之间有学习能力的差距,但是还是在专心地教他们。
生徒の学力に差はありますが、一生懸命教わっています。 - 中国語会話例文集
是为了掌握是否真正检查过了的记录性的东西。
確実にチェックされたかを把握するための記録的なものである。 - 中国語会話例文集
收益不是自动附加的,是要申请后才开始有的。
収益は自動的についておらず、申請して初めてつくものです。 - 中国語会話例文集
买东西也是这样,是不会冲动购买的类型。
買い物でもそうだけど、衝動買いができないタイプだから。 - 中国語会話例文集
但是他的舞蹈是独特的,他自创的风格。
しかし彼のダンスは独特で、彼のオリジナルのスタイルです。 - 中国語会話例文集
这个是和上星期送的是一样的东西对吧?
これは先週送ってくださったものと同じものですよね? - 中国語会話例文集
你是说因为那个男人是高尔夫球选手所以你才爱他的?
その男がテニス選手だったから愛していたと? - 中国語会話例文集
要说是什么原因的话,是因为我上的中学太严格了。
何故かというと、私が通っている中学校が厳しすぎるからです。 - 中国語会話例文集
像是手工制作的好吃的意大利面,其实是现成的。
手作りのようにおいしいパスタですが、出来合いのものです。 - 中国語会話例文集
下午茶的时候明明吃了两根香蕉,但是肚子还是很饿。
おやつにバナナを二本も食べたのに、おなかがぺこぺこだ。 - 中国語会話例文集
年龄是在没有羽毛的形状的这个地方和成虫是不同的。
齢は羽の形跡もないところが成虫と異なる。 - 中国語会話例文集
失去了工作的话不管是打工还是什么的都会做。
無職になったらアルバイトでもなんでもしてやる。 - 中国語会話例文集
她以自以为是的态度主张了自己是对的。
彼女は自分が正しいと独善的な態度で主張した。 - 中国語会話例文集
这个企划的责任人是研究人员不是制造人员。
このプロジェクトの責任者は、研究者であって製造者でない。 - 中国語会話例文集
是不是一般的蜜瓜包里都没有蜜瓜?
メロンパンにはメロンが入っていないことが多いのですか。 - 中国語会話例文集
你是不是完全变成了一个参考书痴迷者了?
あなたはすっかり参考書マニアになってるんじゃないの? - 中国語会話例文集
那个人不仅是在日本,在世界上也是有名的人。
あの人は日本のみならず、世界中で有名な人です。 - 中国語会話例文集
在工作上是否感觉到压力是根据心情而变化的。
仕事をストレスと感じるかどうかは心の持ちようで変わる。 - 中国語会話例文集
她总是挖苦丈夫,但那是因为她很爱他。
彼女は夫によく皮肉を言うが、それは彼を愛しているからだ。 - 中国語会話例文集
先不论是否正确,因为是规定所以请遵守。
正しいか否かはさておき、決まりなので守ってください。 - 中国語会話例文集
我觉得我是不是做了什么被讨厌的事啊。
なにか嫌われるようなことをしてしまったのかと思いました。 - 中国語会話例文集
就算是同样的材料,这种程度的色差还是会显现出来的。
同じ材料でもこの程度の色の違いは出ます。 - 中国語会話例文集
我们是尊重他的存在,而不是干涉他。
われわれは彼らの存在を尊重こそすれ、干渉はしない。 - 中国語会話例文集
不管是现在决断还是一年后决断,结果会不一样吗?
今決断しても、一年後に決断しても、結果は異なりますか? - 中国語会話例文集
就算学习了大概三年,但是日语还不是很好。
3年ぐらいの勉強しても、日本語はまだ十分ではありません。 - 中国語会話例文集
被社长说了,虽然不是本意但还是被解雇了。
社長に言われて、不本意ながらも解雇することになってしまった。 - 中国語会話例文集
我的梦想是成为观光导游或是机场工作人员。
私の夢は観光ガイドや空港のスタッフになることです。 - 中国語会話例文集
被社长责怪,虽然不是本意但还是被解雇了。
社長に言われて、不本意ながらも解雇されることになってしまった。 - 中国語会話例文集
企划应该是独特的,战略应该是第一的。
企画はオンリーワン、戦略はナンバーワンであるべきだ。 - 中国語会話例文集
不。荞麦面是荞麦粉做的,而乌冬是小麦粉做的。
いいえ。そばはそば粉で作りますが、うどんは小麦粉で作ります。 - 中国語会話例文集
那,朗达是留在公司还是会辞职呢?
それで、Rhondaは会社に残るかしら、それとも辞職するかしら? - 中国語会話例文集
现在是6月5日,我认为根据现实情况是可以实现的日期。
現時点で6 月5 日が、現実的に目指せる日程だと思われます。 - 中国語会話例文集
虽然那个时候没有意识到,但是9日是星期天。
そのときは気づきませんでしたが、9日は日曜日です。 - 中国語会話例文集
我订的是M号的,不是S号的。
私が注文したのは、Mサイズです。Sサイズではありません。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |