意味 | 例文 |
「本当」を含む例文一覧
該当件数 : 1293件
这部片子获得大奖,真为咱们制片厂长脸。
この映画はグランプリを獲得し,本当にわが映画製作所のために名声を高めてくれた. - 白水社 中国語辞典
喝!半天工夫砌起了一堵墙,哥儿几个真招呼呀!
おや!半日の間に塀を1つこしらえた,皆さん方本当に頑張りましたね! - 白水社 中国語辞典
你可真会找缝子啊,居然找到我们头上来了。
君は粗捜しが本当に上手だ,なんとまあ我々の粗まで捜そうとする. - 白水社 中国語辞典
听了这个消息,真让人心里不舒服。
この知らせを聞いて,本当に(人をして心から不愉快にさせる→)不愉快にさせられた. - 白水社 中国語辞典
一切真知都是从直接经验发源的。
一切の本当の知識はいずれも直接の経験から発生するものである. - 白水社 中国語辞典
真不知趣!这么晚还不知道走。
本当に気が利かない!こんない遅いのに(立ち去ることを知らない→)いつまでも帰ろうとしない. - 白水社 中国語辞典
跑这么远路买一个圆珠笔芯,真不值。
こんなに遠くまで出かけてボールペンの芯を1本買うなんて,本当に割に合わない. - 白水社 中国語辞典
他只是说说笑话而已,并不是真有这回事。
彼はただ冗談を言ってみたまでで,本当にそういう事があったわけではない. - 白水社 中国語辞典
他那一拳真够重的,把那家伙的脸都打肿了。
彼のあの一発は本当にとてもきつくて,あいつの顔はそのために腫れ上がった. - 白水社 中国語辞典
噢,对不起,我走神儿了想到别的方面去了,实在对不起。
あ,すみません,ぼんやりして他の事を考えてしまいました,本当にすみません. - 白水社 中国語辞典
PIN作为口令并验证用户真的就是他声称的那个人。
PINは、パスワードとして機能し、ユーザが本当に、ユーザが自称している人物であることを検証する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从调查问卷中采用大学生真正想说的表现,收录了很多不用整理就能直接使用的例文。
大学生が本当に言いたい表現をアンケートから採用し、アレンジなしでそのまま使える例文を多数収録しました。 - 中国語会話例文集
我必须要装成在拍写真的样子,但太不好意思了所以花费了一些时间。
僕は写真撮影という演技をしなければいけなかったですけど、本当に恥ずかしくて時間がかかりました。 - 中国語会話例文集
如果那个表情是装的,那就演得太好了,或许是真的不知道会有什么登场。
あの表情が仮面だとすれば大した演技だ、本当に、何が登場するか知らなかったのかも。 - 中国語会話例文集
最近商业广告和真正的纪录片越来越难区分了。
この頃は、インフォマーシャルと本当のドキュメンタリを区別するのがますます難しくなってきている。 - 中国語会話例文集
你一直支持我,我也很想帮你。不管你有什么问题,请随时告诉我。
あなたはいつも協力してくれるから、私は本当にあなたを助けたい。気軽にどんな質問でもしてくださいね。 - 中国語会話例文集
她感到首先最开始必须要确认的事情是确认他真的懂了意思了。
まず最初にしなければいけないことは、彼が本当に意味することを確認することだと彼女は感じた。 - 中国語会話例文集
能收到这么多温暖体贴的生日祝福,真的太感谢了。
こんなにもあたたくて優しい沢山の方々に、誕生日を祝ってもらえることを、本当にありがたく思っております。 - 中国語会話例文集
多亏了老师,我能进入福冈国际大学学习韩语真的太好了。
先生のおかげで、福岡国際大学という韓国語が習える学校に入れたので本当に良かったです。 - 中国語会話例文集
从那开始我有了干劲,努力学习韩语,觉得视野真的开阔了。
それからとてもやる気が出て、韓国語の勉強を頑張るようになったし、本当に視野が広がったと思います。 - 中国語会話例文集
本来把信全部用西班牙语写会比较好,但是因为太费时间,所以附上翻译好了的文本哦。
本当はお手紙を全部スペイン語で書けたら良かったのだけど、時間が掛かり過ぎるので、翻訳したテキストを添付しますね。 - 中国語会話例文集
虽然想要用中文表达,但是因为内容有些复杂所以用日语表达。
本当は中国語でお伝えしたかったのですが、内容が少し難しいので日本語でお伝えします。 - 中国語会話例文集
她真的是一直都很快的应对,当我遇到问题时就感觉已经解决了一样。
彼女はいつでも本当に対応が早く、私が問題に当たった時には、もう問題は解決しているような感じです。 - 中国語会話例文集
多亏了田中部长在关键时刻批准了我的申请,真的非常感谢。
田中部長には、ここぞというときに私の申し出を許可していただいたおかげで、本当に感謝しております。 - 中国語会話例文集
虽然有着温柔姐姐的印象,但是其实是最喜欢甜点的可爱女性。
優しいお姉さんのイメージを持たれているが、本当は甘いお菓子が大好きな可愛らしい女性である。 - 中国語会話例文集
虽然下个月一郎就要迎来37岁的生日了,但是都不会让人感到他体力衰退了,真的很厉害呢。
来月で37歳の誕生日を迎えるイチローですが、体力的な衰えを感じさせないのは本当に凄いことですね。 - 中国語会話例文集
得到您家人非常热情的接待,还得到了很多特产,真是太感谢了。
ご家族の皆様にとても親切に接して頂き、又沢山お土産を頂きまして本当に有難うございました。 - 中国語会話例文集
谁给工作队说了真话,要他完全负责,小心二斤半保不住。
工作隊に本当のことを告げたやつがいるなら,そいつにちゃんと責任を取らすから,どたまが飛ばないように気をつけろ. - 白水社 中国語辞典
您可真是穷人美,手头不富裕,还非要穿高跟儿鞋。
あなたときたら本当に身に着けるものに凝る,手元不如意なのに,ハイヒールを履かないと気が済まない. - 白水社 中国語辞典
这是谁写的?—我写的。—快说,谁写的?—是我写的!
これは誰が書いたの?—私が書いたのです.—さっさと言え,[本当は]誰が書いたのか?—(ほかの誰でもなく)私が書きました! - 白水社 中国語辞典
您真眼毒,十年前我来看过您一次,今天一见面儿还认识我。
あなたは本当によく覚えている,10年前私がやって来てあなたに1度お会いしたが,今日顔を合わすとなお私を忘れないで覚えている. - 白水社 中国語辞典
说老实话,顿把油大,哪个又没吃过?
本当のことを言うと,(誰が1度やそこらの宴席のごちそうを食べたことがないだろうか→)誰だって1度やそこら宴席のごちそうを食べたことがあるよ. - 白水社 中国語辞典
若与所述入退场管理装置协同地进行这样的处理,则也可以验证利用商品、服务等的用户是否真的在相应设施中,即是否是本人。
こうした処理を前記入退場管理装置と連動して行えば、商品・サービス等の利用を行ったユーザが、本当に該当施設に所在していたのか=本人なのかを検証することも可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,如果测量功率偏移 (Г)不表示实际功率,则 CQI报告中由 MIMO模式无线终端所返回的 MIMO CQI不会影响信道的真实质量。
このように、測定電力オフセット(Γ)が実際の電力を表さない場合、MIMOモード無線端末がCQIレポートで返信するMIMO CQIは、チャネルの本当の品質を反映しないであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
继续图 2的流程图,想要的真实网站使用来自表格和交易的用户账户 id在表中查询 LFSR,并且使用 IPPW作为 LFSR中的起始点来解密 IPPW。
図2のフローチャートを続けると、意図された本当のウェブ・サイトは、フォームからのユーザ・アカウントIDとトランザクションとを使ってテーブル中のLFSRを調べ、LFSR中の開始点としてIPPWを用いIPPWを解読する。 - 中国語 特許翻訳例文集
希望将说明书和所说明的实施例仅视为实例,其中本发明的真实范围和精神由所附权利要求书指示。
本明細書および例示された実施形態は、以下の請求項によって示される本発明の本当の範囲および精神とともに、単なる例として見なされることが意図される。 - 中国語 特許翻訳例文集
你的演技真的太棒,我中途都忘记你在演戏,一直沉迷于把感情投入到主人公的身上了。
本当にあなたの演技は素晴らしくて、途中からはあなたが演じていることを忘れるほど主人公に感情移入して夢中で見ていました。 - 中国語会話例文集
从而,在至少一些情况下,无线终端在其 CQI中所用的测量功率偏移 (Г)将更好地表示实际功率,结果是: CQI报告中由 MIMO模式无线终端所返回的 MIMO CQI将更好地反映信道的真实质量。
この結果として、少なくともいくつかの場合には、無線端末がそのCQIの中で利用する測定電力オフセット(Γ)が実際の電力をより良く表し、MIMOモード無線端末からCQIレポートの中で返信されるMIMO CQIがチャネルの本当の品質をより良く反映する結果になるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据视觉感知中涉及的处理,在不理解知觉结构和不配置媒体的情况下,不可能创建真正的 (经验上准确的 )沉浸式 (immersive)代表性媒体和环境。
視覚知覚に関わるプロセスに従って知覚的構造を理解することとメディアを構成すること無しに、本当に(体験的に正確に)没入的な再現描写メディアおよび環境を創造することは不可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为具体示例,一个刷毛的厚度为 2D(丹尼尔 )并且刷毛密度为 240kf/英寸 2的清洁构件被用作在第一读取单元102A(CCD)侧的清洁构件,并且一个刷毛的厚度为4D(丹尼尔)并且刷毛密度为 180kf/英寸 2的清洁构件被用作在第二读取单元 102B(CIS)侧的清洁构件。
具体例としては、第1の読取部102A(CCD)側の清掃部材については、毛1本当たりの太さが2[D(デニール)]、毛の密度が240[kf/inch2]のものを用い、第2の読取部102B(CIS)側の清掃部材については、太さが4[D]、密度が180[kf/inch2]のものを用いるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在文献 1中,在存在多个 IDP中重复存储的身份信息 (例如姓名等 )的情况下,当一个 IDP中策略的设定出错时,可能会发生本来不想公开的信息对 SP公开的事故。
また、特許文献1では、複数のIDPに重複して格納されているアイデンティティ情報(例えば、名前等)が存在する場合には、1つのIDPでポリシーの設定を間違えてしまうと、本当は開示したくない情報をSPに開示してしまうという事故が発生する可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在网站处接收表格和交易传输 (块 214),并且在该网站实际上为中间人网站 (确定块 216为是)的情况下,由中间人网站将表格及交易传输转发至想要的网站(块218),并且在想要的真实网站处接收表格和交易传输 (块 220)。
該フォームおよびトランザクションの送信がウェブ・サイトで受信され(ブロック214)、そのウェブ・サイトが実際は中間者ウェブ・サイトである場合(判定ブロック216が「はい」)、該フォームおよびトランザクションは、該中間者サイトによって意図されたウェブ・サイトに転送され(ブロック218)、意図された本当のウェブ・サイトで受信される(ブロック220)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在示例性实施方式中,无线服务提供商提供检查以确保主叫电话确实对签约绿色服务感兴趣,例如通过稍后呼叫主叫电话或者给账户所有者发送寻求确认的文书。
例示的な一実施形態では、ワイヤレス・サービス・プロバイダは、その発呼中の電話機が本当に環境保護サービスと契約することに関心があるかを確認するために、例えば後刻、その発呼中の電話機に電話をかける、またはアカウントの所有者に検証を依頼する手続き用書類を送付することにより検査を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |