意味 | 例文 |
「来的」を含む例文一覧
該当件数 : 1512件
沼氣是由像牛粪一样的有機材料製成出来的。
バイオガスは牛のふんのような有機物から製造される。 - 中国語会話例文集
这个电致变色分子原来的颜色是绿色。
このエレクトロクロミック分子の元の色は緑色である。 - 中国語会話例文集
这个曲子原本是从英国旧时期传来的歌。
この曲はもともとイギリスの古くから伝わる歌だった。 - 中国語会話例文集
用蓝色高光标注出来的是新发行的订单。
青くハイライトされたものは新たに発行された請求書です。 - 中国語会話例文集
请你不要惊讶地听我说接下来的话。
私がこれからする話を驚かないで聞いてください。 - 中国語会話例文集
这家店是谁都模仿不来的很有个性的店。
そのお店は誰にも真似ができないような個性のあるお店です。 - 中国語会話例文集
那个班上从哪个国家来的学生比较多?
そのクラスにはどの国からやって来た生徒が多いのですか。 - 中国語会話例文集
苏木素是从特定种类的树中被抽取出来的。
ヘマトキシリンは特定の種類の木から抽出される。 - 中国語会話例文集
一个人与生俱来的精神和情感方面部分。
人の本質のうち精神的、感情によって特徴付けられる部分 - 中国語会話例文集
妻子回来的时候,我被袒胸美女迷住了。
妻が戻ったとき、私は胸元もあらわな美人にみとれていました。 - 中国語会話例文集
这个产品是精心思考设计出来的。
この製品は非常によく考えられて設計されている。 - 中国語会話例文集
我做出来的事影响着孩子们。
私が働きだした事が子供達に影響を与えています。 - 中国語会話例文集
用将来能做下去的水平来继续生意。
将来的にやっていけるレベルでビジネスを継続する。 - 中国語会話例文集
孙子们来的时候妻子很高兴,并且陪同孙子们玩耍。
家内は、孫達が遊びに来ると、大喜びで孫達の相手をします。 - 中国語会話例文集
她去参加会议,在午饭之前是回不来的。
彼女は会議に行っていて、昼食までに戻って来られません。 - 中国語会話例文集
你回来的时候请把门上的牌子拿进房间里来。
あなたが帰るとき、ドアの札を部屋の中に入れてください。 - 中国語会話例文集
为了能在将来的危机发生之前确认而存在。
将来の危機を事前に確認するために存在する。 - 中国語会話例文集
就上周寄来的样品的事情与你联系。
先週送付していただいたサンプルについて連絡します。 - 中国語会話例文集
确认过你拿来的资料了,没有问题。
いただいた資料を確認しましたが、問題ありませんでした。 - 中国語会話例文集
你们学校里有多少从中国来的留学生?
あなたの学校には中国から来た留学生は何人いますか? - 中国語会話例文集
这次赴美是有生以来的第一次海外旅行。
今回の渡米は生まれて初めての海外旅行です。 - 中国語会話例文集
不管是多么小的事情,回想起来的话就请告诉我。
たとえどんなに小さいことでも、思い出したら私に話してほしい。 - 中国語会話例文集
那座城市有越来越多从外国来的人。。
その都市の他国から来た人の人口は年々増加している。 - 中国語会話例文集
地震的时候请注意砸下来的东西,保护头。
地震の際は落下物に注意し、頭を保護して下さい。 - 中国語会話例文集
下次开始带商品来的话请不要出去。
今度からは、商品を持って来たら外に出ないでください。 - 中国語会話例文集
圆形监狱是由英国思想家边沁设计出来的。
パノプティコンはイギリスの思想家ベンサムが考案した。 - 中国語会話例文集
那些水是从海深500米的海底抽上来的。
その水は海の水深500メートルから引き上げられたものだ。 - 中国語会話例文集
使用完休息室的时候请恢复原来的状态再离开。
楽屋を使ったときは元の状態に戻して退出してください。 - 中国語会話例文集
借的书必须还要还回到原来的位置上去。
借りた本はまた元の場所へ戻さなくてはいけません。 - 中国語会話例文集
这个飞机模型是由几个零件组装起来的。
この模型飛行機はいくつかの部分組立品からできている。 - 中国語会話例文集
外国来的游客能够以会员价格购买。
外国からの観光客の方は、会員価格でお買い求めいただけます。 - 中国語会話例文集
不管有怎么样的理由,没来的话就是缺席。
どんな理由があっても、来なかったら欠席になります。 - 中国語会話例文集
他在巡回杂耍团来的时候加入到了其中。
彼は巡回見世物が町に来たときに仲間に加わった。 - 中国語会話例文集
收下了她递来的信封,确认了里面的东西。
彼女が差し出してきた封筒を受け取り、中身を確認した。 - 中国語会話例文集
在日本宣告春天到来的代名词还有很多。
日本で春を告げる代名詞は他にも色々とあります。 - 中国語会話例文集
抱着强烈的信念一直做下来的人才能成功。
強い想いを持って、やり続けた人だけが成功します。 - 中国語会話例文集
就算是同样的材料,这种程度的色差还是会显现出来的。
同じ材料でもこの程度の色の違いは出ます。 - 中国語会話例文集
熟练的员工一盒一盒做出来的手工便当。
ベテランの従業員が、ひとつひとつのお弁当を手作りしています。 - 中国語会話例文集
如果店里有从公司来的联络的话请告诉我。
店には会社から連絡が来ますと伝えてください。 - 中国語会話例文集
那位人口统计学家警告过将来的人口减少。
その人口統計学者は将来の人口減少について警告した。 - 中国語会話例文集
有从财务部来的关于汇率变更的委托。
財務部から為替レートの変更について依頼がありました。 - 中国語会話例文集
新进来的员工和优秀的上司一对一组合。
新入社員は、優れた上司とマンツーマンを組む。 - 中国語会話例文集
那个数字是根据去年同时期的销售额计算出来的。
その数字は、去年の同期に売上をもとに算出しています。 - 中国語会話例文集
磋商了客户发来的邮件。
取引先からのメールを間違って削除してしまったようです。 - 中国語会話例文集
这个邮件是从发送专用的邮件地址里发送过来的。
このメールは送信専用メールアドレスから送信しています。 - 中国語会話例文集
这个是将各种性能用雷达图表表示出来的东西。。
これは各種性能をそれぞれレーダーチャートで表したものです。 - 中国語会話例文集
开始了将网络目录作为书籍总结起来的服务。
ウェブコンテンツを書籍としてまとめるサービスを開始しました。 - 中国語会話例文集
每一个都是由熟练的工匠手工制作出来的。
ひとつひとつ熟練の職人が手作業で製作しております。 - 中国語会話例文集
感谢您在开店以来的大力支持。
開店以来多大なご支援を頂きまことにありがとうございました。 - 中国語会話例文集
感谢贵公司一直以来的灵活应对。
貴社の柔軟なご対応にはいつも感謝しております。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |