意味 | 例文 |
「来的」を含む例文一覧
該当件数 : 1512件
他们家族祖祖辈辈遗传下来的大耳朵
彼ら一族の先祖伝来の大きな耳. - 白水社 中国語辞典
这个人是敌人打进来的坐探。
そいつは敵が送り込んだスパイである. - 白水社 中国語辞典
至于至于新的产品卡通形象,我们在讨论将它发展成未来的品牌延伸。
新しいキャラクターについては将来的にブランド拡張していくことも検討している。 - 中国語会話例文集
在收益法中一个商标的市场价格是以那个商标所带来的流动现金为基础计算出来的。
インカムアプローチでは商標の市場価値を、その商標が生み出すキャッシュフローの価値に基づいて算出する。 - 中国語会話例文集
不论是同自己合得来的人还是合不来的人,都应该互相尊重,取长补短。
自分と馬が合う人であろうとなかろうと,互いに尊重し合い,長所を取り入れ短所を補うようにすべきである. - 白水社 中国語辞典
外来的和尚好念经((ことわざ))
(よそから来たお坊さんは地元のお坊さんよりお経が上手である→)よそから来た人は地元の人より優れていて大いに歓迎を受ける.≒远来的和尚会念经. - 白水社 中国語辞典
然后从文档反射回来的反射光被第二反射镜 57B反射。
そして、原稿からの反射光は、第2ミラー57Bにて反射される。 - 中国語 特許翻訳例文集
值“11”例如针对该方法的未来的扩展而被预留。
値「11」は、例えば、本方法の将来の拡張のために予約されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是以变形例为基础、从图 2的示例发展而来的图。
【図10】変形例をもとに、図2に示した例を発展させた図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后使用该最大值产生用于将来的 TTI的 RLC PDU。
その後、将来のTTIに対するRLC PDUは最大値を用いて生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
假设适配用于将来的 TTI的 RLC数据尺寸是‘S’字节。
将来のTTIに対して適応されたRLCデータサイズを‘S’バイトとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过该 recv函数能够取得送来的数据。
このrecv関数を通して、送られてきたデータを取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些处理单元一起工作以服务到来的请求 105。
処理ユニットははいってくる要求105にサービスするために協働する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第 14字节和接下来的字节不用于这些命令。
14バイト目以降はこれらのコマンドでは使用されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
第 11字节和接下来的字节未用在这些命令中。
11バイト目以降はこれらのコマンドでは使用されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来的步骤 S23(图 23)、步骤 S24(图 24)与第 3实施例相同。
次のステップS23(図23)、ステップS24(図24)は、第3実施例と同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于你未来的道路,请和家人一起商量一下。
あなたの将来の道について、ご家族と相談してみてください。 - 中国語会話例文集
抓住演讲的重点,100%发挥自己本来的实力。
スピーチのポイントをおさえ、自分本来の力を100%発揮する。 - 中国語会話例文集
请告诉我你发过来的小样的事情。
あなたが送ってくれたサンプルのことを教えてください。 - 中国語会話例文集
做出来的豆腐会比市面上买的豆腐更软。
出来上がりの豆腐は市販の豆腐よりもやわらかいものになります。 - 中国語会話例文集
请务必看看这令人急切期待雨天到来的强大产品阵容。
雨の日が待ち遠しくる強力 ラインナップをぜひご覧あれ. - 中国語会話例文集
有几个从朋友的朋友开始变得亲近起来的例子。
友達の友達から仲良くなった例がいくつかある。 - 中国語会話例文集
你带来的点心都被我一个人吃掉了。
あなたが持ってきたお菓子はすべて私一人で食べました。 - 中国語会話例文集
那是忙于公务的公务员们所创作出来的。
それは、公務に追われる役人たちの手によって生み出された。 - 中国語会話例文集
我听说昨天的日行觐见的事情已经顺利平息了才来的。
昨日の総触れの件が、無事収まったと聞いて来てみた。 - 中国語会話例文集
我会确认您发来的资料内容。
私はあなたから送付いただいた書類の内容を確認します。 - 中国語会話例文集
新来的熊猫好像还没习惯照相。
新しくやって来たパンダはまだカメラに慣れていないようだ。 - 中国語会話例文集
你把这个作为饰品戴起来的话我会很高兴。
これをアクセサリーとして着けてくれたら私は嬉しい。 - 中国語会話例文集
请你确认一下那个怪声是从哪里发出来的。
どこからその異音が発生しているか確認してください。 - 中国語会話例文集
唤礼声是从附近回教清真寺的光塔中传来的。
アザーンは近所のモスクのミナレットから流れてきていた。 - 中国語会話例文集
我听了从日本来的留学生每年都在变少。
日本からの留学生が年年少なくなっていると聞きました。 - 中国語会話例文集
这些鱼是用冷冻运送的方式从港口运来的。
これらの魚は港からチルド輸送で運ばれたものだ。 - 中国語会話例文集
我将来的梦想是做一个时尚设计师。
私の将来の夢はファッションデザイナーになることです。 - 中国語会話例文集
校长注意到了在课上站起来的学生。
校長は授業中に席を立っている生徒に気が付いた。 - 中国語会話例文集
我们预计将在接下来的几周内协商遗产分配。
我々は今後数週間以内に遺産分割協議を行う予定だ。 - 中国語会話例文集
我想治好我一下子就会兴奋起来的坏习惯。
私のすぐに興奮してしまう悪い癖を直したいです。 - 中国語会話例文集
退还金额是在市场关闭后被计算出来的。
解約価額は市場がクローズしてから算出される。 - 中国語会話例文集
A股创下了自去年一月份以来的最高价格。
A株が去年の1月以来の高値顔合わせとなりました。 - 中国語会話例文集
接下来的四张幻灯片,是有关销售战略的。
これからの4枚のスライドは、営業戦略に関するものです。 - 中国語会話例文集
他喂养了那只不論他去到哪都會跟来的小羊。
彼は、彼の行く所はどこにでもついて来る子羊を飼っていた。 - 中国語会話例文集
在很长的历史中培养出来的技术现在也被继承着。
長い歴史の中で培ってきた技術が今も受け継がれている。 - 中国語会話例文集
在这里的经历,对我将来的工作有很大作用吧。
ここでの経験は、私のこれからの仕事に大いに役立つでしょう。 - 中国語会話例文集
我将来的梦想是成为世界第一的职业足球运动员。
将来の夢は世界一のプロサッカー選手になることです。 - 中国語会話例文集
家庭法院决定将那个送来的少年送到检察官处。
家庭裁判所に送致した少年の逆送が決定した。 - 中国語会話例文集
他回来的时候,我们开始了会议。
彼が帰ってきたタイミングで、私たちは会議を開催した。 - 中国語会話例文集
那家公司的新社长具体地描绘了将来的预想。
その会社の新社長は具体的な将来像を描いている。 - 中国語会話例文集
我公司为了培养未来的干部引进了选拔型研修。
当社は将来の幹部育成のため選抜型研修を導入した。 - 中国語会話例文集
这个绝对是由娴熟的镀金师傅的手做出来的不会错。
これは熟練のメッキ職人の手によるものに違いない。 - 中国語会話例文集
这个料理是和土豆泥的丸子一起端上来的。
この料理はマッシュポテトのクネールと共に出されます。 - 中国語会話例文集
运动饮料的质量根据它的用水是从哪条河里来的而不同。
コーホーの品質はどこの川から来たかによって違う。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |