意味 | 例文 |
「样」を含む例文一覧
該当件数 : 9606件
进一步讲对于出现的问题,他们没有表现出一点反省的样子。
さらに問題なことに、彼らはまったく反省の色を見せていない。 - 中国語会話例文集
在这些构成要素方面选出来的子样本是随机选定的。
これらの構成要素において選ばれたサブサンプルは、無作為に選定された。 - 中国語会話例文集
大家这样为了孩子而努力的事情很了不起。
皆さんが、そうやってこどものために頑張ろうとしていることは素晴らしいことです。 - 中国語会話例文集
因为那个地域的环境没有受到损坏,所以植物种类多样性可以得以保存。
その地域の環境が損なわれていないために、植物種が多様でありえるのだ。 - 中国語会話例文集
正如你说的“绝对不会让你们失望”的那样,真是场出色的口公演。
あなたが「絶対にがっかりさせない」と言った通り、素晴らしい公演でした。 - 中国語会話例文集
我的第三个梦想就是去海外旅行,看世界上各种各样的风景。
私の三つ目の夢は、海外旅行に行って、世界の様々な風景を見ることです。 - 中国語会話例文集
因为味道不一样,所以不管是日本的关东煮还是韩国的关东煮都想尝尝。
味が違う様なので、日本のおでんも韓国のおでんも食べてみたいです。 - 中国語会話例文集
如果同意这样的条件的话会提供出最好的预算方案。
このような条件に同意する場合は最善の見積もりを提示いたします。 - 中国語会話例文集
打开扇子的时候逐渐展开的模样有繁荣的意思,据说很吉利。
扇子を開いた時の末広がりな形が繁栄を意味するので、縁起がよいとされています。 - 中国語会話例文集
电脑邮件和手机邮件请输入不一样的地址。
パソコンメールアドレスと携帯メールアドレスは異なるアドレスで入力してください。 - 中国語会話例文集
来东京的时候,会在什么样的地方用餐呢?
東京にいらっしゃるときに、どういった場所でお食事なさるのでしょうか。 - 中国語会話例文集
有时,在日本所没有的建筑物的形状或者模样会成为设计的灵感。
日本にはない建造物の形や模様などがデザインのヒントになることがあります。 - 中国語会話例文集
虽然看起来还在争执没有结束的样子,但今天会结束商谈的。
まだ揉めていて終わってないようですが、きっと今日中に話し合いは終わります。 - 中国語会話例文集
“人生就像一个巧克力盒”,他说了这样一句充满智慧的话。
「人生はチョコレートの箱のようなものだ」と彼は気のきいた言葉を言った。 - 中国語会話例文集
现在的家虽然比以前的家要大很多,但是交通并不像以前那样方便。
今の私の家は以前の家よりずっと大きいが、交通は以前ほど便利でない。 - 中国語会話例文集
关于这些,想从和国籍无关,“作为普通人会怎么样”的观点来考虑。
これらについて国籍は関係なく、「人としてどうなのか」という観点で考えたい。 - 中国語会話例文集
那样的美让来采访的编辑部和摄影师都无法将目光从上面移开。
取材をした編集部そしてカメラマンもその美しさから目が離せなくなった。 - 中国語会話例文集
如果用那样的扫帚清理的话,地板一下子就会变得都是伤痕。
そんなたわしで洗ったら、床はいっぺんに傷だらけになってしまうよ。 - 中国語会話例文集
变色的原因好像是烧色的成分渗出来变成了那样。
色が変色した原因は焼き色をつけている成分がにじみ、あのようになったそうです。 - 中国語会話例文集
她在孙子来玩的时候和平时不同,一副好奶奶的样子。
彼女は孫が遊びに来ると普段と違い、いいおばあさんをしています。 - 中国語会話例文集
我觉得像那样通过实际去看去说而获得新知识是一件快乐的事情。
そのように実際に見て、話して、新しい知識を獲得することがとても楽しいと感じます。 - 中国語会話例文集
我的决心像湿掉的爆竹一样蔫掉了。
私の決意は湿った爆竹のようにシューッと音を立ててしぼんでいった。 - 中国語会話例文集
在日本是理所当然的事情。听说这样的服务只有日本才有。
日本では当たり前のことです。このようなサービスがあるのは日本だけだそうですね。 - 中国語会話例文集
不管怎么样,这周聚在一起确认一下能不能想出什么吧。
どちらにせよ、今週集まって何が思い付けるか確認しましょう。 - 中国語会話例文集
有你那样的资格和经验,找到理想的工作不难。
あなたほどの資格や経験があれば、理想の仕事を見つけるのは難しくないわ。 - 中国語会話例文集
让Top Trends这样重要的顾客失望,我无可辩解。
Top Trends様のような大切なお客様を失望させてしまったことに、弁解の余地もありません。 - 中国語会話例文集
如果您还保持这样不还款的话,就不得不采取法律措施了。
このままご返済のない状態がつづきますと、法的な手段を取らざるを得ません。 - 中国語会話例文集
在那样的情况下,即使并非出自本意,也有可能会提起法律诉讼。
その場合は、不本意ながらも、法的な措置に訴えることになるかと思われます。 - 中国語会話例文集
我的简单错误居然造成了这样的事情,我正在好好反省。
私の単純なミスからこのようなことになってしまい、深く反省しております。 - 中国語会話例文集
造成了这样的事情,我深切地感受到了作为负责人的责任。
このようなことになり、担当者としての責任を痛感しております。 - 中国語会話例文集
由于我的粗心造成了这样的事情,我感到非常抱歉。
私の不注意によりこのようなことになってしまい、まことに申し訳ありません。 - 中国語会話例文集
在那样优秀的人们当中没有我可以插嘴的地方。
そのようなそうそうたる面々の中では、私の出る幕などはございません。 - 中国語会話例文集
关于同样的问题,如果您知道的话,请一定要告诉我。
同様の不具合について、もしご存知でしたら、ぜひとも教えていただきたく存じます。 - 中国語会話例文集
贵事务所的注册税务师业务的价格是怎么样的?
貴事務所の税理士業務の料金体系はどのようになっているのでしょうか? - 中国語会話例文集
那样难以进展的交涉用两天时间就搞定了,真是佩服。
あれほど難航していた交渉を2日間でまとめあげた折衝力には、恐れ入りました。 - 中国語会話例文集
发生这样遗憾的结果,没有任何可以安慰的语言。
このような残念な結果になってしまい、慰めの言葉もございません。 - 中国語会話例文集
虽然看不到您精神的样子很寂寞,但是工作的事情就请交给我们吧。
元気な顔を見られないのが寂しいですが、仕事については私たちにおまかせ下さい。 - 中国語会話例文集
用怎样的方法解决这个课题比较好,现在还在讨论中。
どのような方法でこの課題に対応するのがよいか、現在検討中です。 - 中国語会話例文集
在主页上看的颜色和实际商品的颜色好像有些不一样。
ホームページで見たときの色と、実際の商品の色が少し違っているようです。 - 中国語会話例文集
参加像这样不同行业的聚会是第一次,特别期待。
このような異業種の方の集まりに参加するのが始めてなので、すごく楽しみです。 - 中国語会話例文集
无论用户有怎样的疑问,都必须严谨对待。
ユーザーのどのような問い合わせについても、丁寧に対応する必要があります。 - 中国語会話例文集
就像6月9日在电话里双方都同意的那样,将把一部分的商品发送到西雅图。
6月9日のお電話にて合意したように、商品の一部はシアトルに配送されます。 - 中国語会話例文集
就像昨天在电话里告诉您的那样,很难同意这次金额的更改。
昨日お電話にてお伝えしましたように、今回の料金の改定については、同意しかねます。 - 中国語会話例文集
就算继续这样交涉下去,弊公司能拿到合同的可能性也很低。
このまま交渉を継続しても、弊社が契約を取れる可能性は低いように思えます。 - 中国語会話例文集
我觉得以这样的日程来看,用一天时间做完所有的事情是很难的。
このスケジュールでは、一日ですべてこなすのは難しいと思われます。 - 中国語会話例文集
贵公司提供的数据和弊公司的记录有一部分不一样。
御社から提供いただいた記録について、弊社側の記録と一部一致しない箇所がございます。 - 中国語会話例文集
我在考虑举办成功签约的庆祝会。比如下星期五怎么样?
成約のお祝いをしたいと考えています。例えば来週金曜のご都合はいかがですか。 - 中国語会話例文集
能给我解释一下这次为什么会变成这样吗?
今回、どうしてこういうことになったのか、事情を説明していただけますか。 - 中国語会話例文集
请注意那些从外表看完全一样但品质粗劣的仿制品。
外見をそっくり模倣した粗悪なコピー商品にご注意下さい。 - 中国語会話例文集
感谢您的提议。希望能够拜托你们那样做。
ご提案ありがとうございます。是非そのようにお願いできればと存じます。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |