意味 | 例文 |
「母」を含む例文一覧
該当件数 : 1892件
这孩子非常自觉,从来不劳家长来管束。
この子はとてもものわかりがよく,しつけることで父母を煩わせることはなかった. - 白水社 中国語辞典
他向妈做了个鬼脸,惹得全屋的人都哈哈大笑。
彼は母親におどけた顔をして見せ,部屋じゅうの人をどっと笑わせた. - 白水社 中国語辞典
死了我的父母时,他们也不准我号丧。
私の両親が死んだ時でも,あの人たちは私に(泣かせなかった→)葬式に出させなかった. - 白水社 中国語辞典
因为她怕冷,妈妈就在床上厚厚实实地铺上两床褥子。
彼女は寒がりなので,お母さんはベッドにふかふかと敷き布団を2枚敷いた. - 白水社 中国語辞典
喜鹊叽叽喳喳地叫个不停,奶奶说这一定吉兆。
カササギがカチカチとしきりに鳴いている,祖母はこれは吉兆であると言う. - 白水社 中国語辞典
妈妈在凉菜面上浇了点儿麻油,香极了!
お母さんが前菜の上にゴマ油を少しかけたので,とても香りがよくなった! - 白水社 中国語辞典
妈妈临走时,再三向孩子们交代不要开门。
お母さんは出かける時,子供たちにドアを開けてはいけませんよと繰り返し言った. - 白水社 中国語辞典
我妈一丁点儿事也究真儿,我什么事也不能马虎。
母はちょっとしたことでもとことん追究したがるので,私は何事もいい加減にはできない. - 白水社 中国語辞典
妈妈埋怨我,为什么不常常给家里写信。
どうしてしょっちゅう家に手紙を書かないのかと,母は私に恨み言を言う. - 白水社 中国語辞典
旧时婚姻,由父母包办,还必须媒人介绍。
昔結婚は,親によって決められただけでなく,仲人の媒酌が必要であった. - 白水社 中国語辞典
她妈说了两句,她还在那儿抹呢。
母親がちょっと小言を言っただけなのに,彼女はまだそこでめそめそ泣いているよ. - 白水社 中国語辞典
你回来得正好,娘正念着你呢!
本当によい時に帰って来てくれた,お母さんはお前のことが気になって仕方がなかったんだよ! - 白水社 中国語辞典
他爹一死,拋下咱娘儿们,日子可就更苦了。
父ちゃんが死んで,私たち母子が残され,生活はいっそう苦しくなった. - 白水社 中国語辞典
孩子那么小就参军,妈妈有点儿舍不得。
子供があんなに小さい時に軍隊に入ってしまうのは,母親にとっては少しつらい. - 白水社 中国語辞典
这个月的工资除了买米面等之外,剩余的都寄给了妈妈。
この月の給料は米や小麦粉を買った以外,残ったものはすべて母に送ってやった. - 白水社 中国語辞典
你要真能如此,就遂了娘的愿了。
お前さんが本当にこのようにすることができるなら,母さんの願いにかなうことになる. - 白水社 中国語辞典
他金大娘,你总算回来了!
(息子の伯母と同年配の金という婦人を呼ぶ)金さんとこのおばさん,よく帰って来たね! - 白水社 中国語辞典
他们就是为了要贪她儿子的便宜,才把她母子收留下来的。
彼らはまさに彼女の息子から甘い汁を吸わんがために,彼女ら親子を引き取ったのだ. - 白水社 中国語辞典
他回国时,父母已经死了,只好投奔亲戚。
彼が帰国した時,両親は既に亡くなっており,親戚に身を寄せるしかなかった. - 白水社 中国語辞典
他接连闯祸,把他的父母也拖累得病倒了。
彼は続けざまに問題を起こし,そのとばっちりで彼の両親が病気になって倒れてしまった. - 白水社 中国語辞典
你能念到初中毕业,全是托了你父母的福。
君が中学で勉強し卒業できたのは,全く君の両親のお陰だ. - 白水社 中国語辞典
谁让爹妈给了我一幅好下水哩!
おれを丈夫な胃袋に生んでくれなんて誰も父ちゃん母ちゃんに頼んだわけじゃないんだ! - 白水社 中国語辞典
孝子贤孙((成語))
(父母に孝養を尽くし祖先を敬う子孫たち→)反動地主のため命懸けで力を尽くす人. - 白水社 中国語辞典
妈妈看见他回来了,又絮絮叨叨地说了个没完。
母親は彼が帰って来たのを見て,またしてもくどくどと次から次へ話してやめない. - 白水社 中国語辞典
别哭了,告诉妈妈,谁欺负咱们了?
(子供に対し)泣くのはおやめ,母さんにおっしゃい,誰がお前さんをいじめたの? - 白水社 中国語辞典
早期教育
出生から小学校入学前までの学習,母親の妊娠から小学校に入るまでの教育. - 白水社 中国語辞典
妈妈离家期间我们兄妹全靠隔壁大婶照料。
母さんが家を離れていた間私たち兄妹は隣のおばさんのお世話にすっかり頼っていた. - 白水社 中国語辞典
你一个人到外地念书,父母照应不了你了。
君は一人で他の土地へ勉強に行くから,両親は君の面倒を見ることができない. - 白水社 中国語辞典
正屋不正梢子斜((ことわざ))
(母屋が正しくなければ末の部分はゆがむ→)上に立つ人の言行が正しくなければ下の者もそのようになる. - 白水社 中国語辞典
正因为有父母深厚的爱,才能使孩子们过上幸福的生活。
両親の深い愛があってこそ,子供たちは幸せな暮らしを送ることができるのだ. - 白水社 中国語辞典
这孩子之所以走向堕落,是由于他父母过分溺爱的结果。
この子が自堕落の道へ走ってしまったのは,両親が甘やかしすぎたからである. - 白水社 中国語辞典
当妈妈问小明考试成绩的时候,他支吾着跑了。
小明はお母さんに成績のことを問われて返事に詰まり,ごまかして逃げた. - 白水社 中国語辞典
小芹妈问了她几遍,小芹只是不吭声。
小芹の母親が彼女に何度か尋ねたが,小芹はただ黙っているばかりだ. - 白水社 中国語辞典
这孩子玩得一身泥,回家被妈妈重责了一番。
この子は遊んで体じゅう泥だらけになり,家に帰って母親に一くさり強くとがめられた. - 白水社 中国語辞典
另外,也可以连接成一个终端装置 4具有会议服务器 1的功能,以该终端装置 4为母机,其他终端装置 4(子机 )各自可与母机一对一通信。
また、1つの端末装置4が会議サーバ1の機能を備え、この端末装置4を親機とし、他の端末装置4(子機)のそれぞれを親機と1対1通信できるように接続してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
软件装配处理单元 301生成的记录信号在预母盘处理单元 (premastering processing unit)331中经过母盘处理,并且生成要记录到光盘 2中的格式信号。
ソフト製作処理部301により生成された記録信号はプリマスタリング処理部331においてマスタリング処理が施され、光ディスク2に記録すべきフォーマットの信号が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
软件装配处理单元 301生成的记录信号被预母盘处理单元 (premastering processing unit)331执行母盘处理,以使得具有要被记录到光盘 2中的格式的信号被生成。
ソフト製作処理部301により生成された記録信号はプリマスタリング処理部331においてマスタリング処理が施され、光ディスク2に記録すべきフォーマットの信号が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,颜色转换 1(Tf1),其为用于从母带版本创建标准版本 104的转换,以及颜色转换 2(Tf2),其为用于从母带版本 102创建增强版本 106的转换。
色変換1(Tf1)は、マスター・バージョンから標準バージョン104を作成するために使用される変換であり、色変換2(Tf2)は、マスター・バージョン102から拡張バージョン106を作成するために使用される変換である。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,在孙子下一次操作 DPF1A来放大照片的情况下,能够以比此次的放大倍率大的放大倍率即祖父母所希望的放大倍率来进行照片数据的放大调整。
これにより、孫は、次回、DPF1Aを操作して、写真データを拡大する場合に、今回の拡大倍率よりも大きい拡大倍率、すなわち祖父母が所望する拡大倍率で、写真データの拡大調整を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当卡 102的总线连接器如此耦合到包括在母板 32中的总线卡槽时,操作电路 118可以变得通信地耦合到母板 32。
カード102のバスコネクタがこのようにマザーボード32に含まれるバスカードスロットに連結されると、動作可能な回路118は、マザーボード32に通信可能に連結される。 - 中国語 特許翻訳例文集
一个或多个结点 60可以包括其构造可以分别地与母板 32和电路板 102的构造完全或部分一致的母板 32’和电路板 102’。
1以上のノード60は、構成が全体的にまたは部分的にマザーボード32および回路基板102にそれぞれ合致しているマザーボード32'および回路基板102'を含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定拍摄对象信息取得部 200,取得影集中的主要人物及主要人物的母亲的图像,和包含主要人物的生日的特定拍摄对象信息。
特定被写体情報取得部200は、アルバムにおける主要人物及び主要人物の母親の画像、並びに主要人物の誕生日を含む特定被写体情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且影集制作部 290,从头部的位置朝该方向,只把在偏离头部的长度乘以所定的系数的长度的位置指定为母亲的腹部的位置。
そしてアルバム作成部290は、頭部の位置から当該向きに、頭部の長さに所定の係数を乗じた長さだけ離れた位置を、母親の腹部の位置として特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,影集制作部 290,生成包含以所指定的母亲的腹部的位置为中心的规定的范围的修整图像 802。
このようにして、アルバム作成部290は、特定した母親の腹部の位置を中心とする所定の範囲を含むトリミング画像802を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在双边滤波器中,当如上所述表示式 (1)的右手侧的分母的加权值的归一化系数极小时,计算误差的数目可能增加到固定的小数。
また、バイテラルフィルタにおいては、固定小数の実装では、フィルタ係数、すなわち、上述した式(1)の右辺の分母の重み値の正規化係数が極端に小さい場合には計算誤差が拡大してしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了清楚起见,在下文的大部分描述中,用大写字母和子载波索引 k来表示频域序列 (例如,R(k)),而用小写字母和采样索引 n来表示时域序列。
明瞭にするため、以下の説明の多くでは、周波数領域系列は、大文字および副搬送波インデックスkで表され(例えばR(k))、時間領域系列は、小文字およびサンプルインデックスnで表される。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,感谢帮助并支持练习又学习韩语的我的家人,今天开始会作为一个母亲加油的。
だけど、練習や、韓国語の勉強をしていた私を応援してくれたり、支えてくれたりした家族に感謝して、今日からは母親として頑張ります。 - 中国語会話例文集
例如,在图 7中所示的字母“A”为从校正前图像 80中提取的一个连续数据 70。
図7に示す文字‘A’が、例えば修正前画像80から抽出された1つの連結領域70である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当电话装置 (母机 )要与无绳通话装置 (无绳通话器 )无线地进行通信时,下面的事件可能发生。
電話装置(親機)がコードレス式の通話デバイス(子機)と無線通信を行う場合には、以下の事象が発生し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
还至少部分通过接入控制电路 14提供对频道接入的父母控制。
チャンネルアクセスに対するペアレンタルコントロールもアクセス制御回路14が少なくとも部分的に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |