「比…」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 比…の意味・解説 > 比…に関連した中国語例文


「比…」を含む例文一覧

該当件数 : 7844



<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 156 157 次へ>

山上很静寂,跟城里起来真是别一个世界。

山はたいへん静かで,都会とべると全く別の世界だ. - 白水社 中国語辞典

生活要和低水平,生产要向高水平看齐。

生活は低レベルと較し,生産は高レベルに見習わねばならない. - 白水社 中国語辞典

坐飞机坐火车来得快。

飛行機に乗る方が汽車に乗るのと較するとはるかに速い. - 白水社 中国語辞典

别在吃穿等方面跟别人攀

衣食などの面で他人と較して相手を越えようとするのはよせ. - 白水社 中国語辞典

他的头发确乎去年白得多了。

彼の髪の毛は確かに去年にべめっきり白髪が増えている. - 白水社 中国語辞典

他在语言学方面有较深的见解。

彼は言語学の面で較的深い見解を持っている. - 白水社 中国語辞典

因为他学习刻苦,所以成绩较好。

彼は骨身を惜しまず勉強するので,成績は較的よい. - 白水社 中国語辞典

无学问,恭谨无与

学問はないが,謙虚で慎み深いという点ではべられるものは誰もいない. - 白水社 中国語辞典

这个战略方针完全正确,威力无

この戦略的方針は全く正確であり,その威力は類がない. - 白水社 中国語辞典

一种事物的特点要跟别的事物较才显出来。

ある事物の特長は他の事物と較して初めてはっきりする. - 白水社 中国語辞典


相对地说,他的论点你的明确。

相対的に較して言えば,彼の論点の方が君より明確である. - 白水社 中国語辞典

小字辈进行新旧社会对教育。

若い人々に新旧社会の較教育を推し進める. - 白水社 中国語辞典

汉字拼音文字传递更多的信息。

漢字は表音文字にべより多くの情報を伝達する. - 白水社 中国語辞典

这一代青年人同他们父辈相,真太幸运了。

この世代の青年は彼らの父の世代にべて,本当に幸せである. - 白水社 中国語辞典

物质条件过去更加雄厚了。

物質的条件は以前にべ更に十分に充実した. - 白水社 中国語辞典

山洪暴发,迅猛无

山津波が突然やって来て,べようもないほど猛烈である. - 白水社 中国語辞典

这些国产品和进口的相,并不逊色。

これらの国産品は輸入品とべて,決して引けを取らない. - 白水社 中国語辞典

其他玉雕起这件不知要逊色多少呢。

ほかの玉の彫刻はこれにべるとどんなに見劣りすることか. - 白水社 中国語辞典

他们的买卖前两年也就说是不错而已。

彼らの商売は2年前にべるとまあまあよいというだけのことだ. - 白水社 中国語辞典

这和自己的村子一,确有些异样。

これと自分の村とをべてみると,確かに幾らか違いがある. - 白水社 中国語辞典

这个地方较隐秘,别人不容易发现。

ここは較的人目につかないから,他の者は簡単に発見できない. - 白水社 中国語辞典

竹席子较荫,睡起来很舒服。

竹のむしろは較的ひんやりして,眠るのにとても気持ちがよい. - 白水社 中国語辞典

由于事情较复杂,我们的意见也就不一致。

事柄が較的複雑であるので,我々の意見は一致しない. - 白水社 中国語辞典

昨天棒球赛北京队一三负于上海队。

昨日の野球の試合で北京チームは上海チームに1対3で敗れた. - 白水社 中国語辞典

在在皆是((成語))

(同類の事物が多く)至るところに見受けられる,どこにでもある.≒皆是. - 白水社 中国語辞典

征粮率((成語))

国が農民から徴集する食糧の農業総収入に占める率. - 白水社 中国語辞典

在另一种设计方案中,根据所接收信号质量来进行扇区选择,其中接收信号质量可以由信噪 (SNR)、信号与干扰加噪声 (SINR)、载波与干扰 (C/I)等等来给出。

他の設計においては、セクター選択は、信号対雑音(SNR)、信号対雑音及び干渉(SINR)、搬送波対干渉(C/I)、等によって与えることができる受信された信号の品質に基づいて行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,较器 1606可以被配置成将被监测签名的描述符与来自多个基准签名的描述符进行较,并针对各较生成汉明距离值。

詳細には、較器1606は、被監視署名の記述子を複数の基準署名からの記述子と較し、較ごとにハミング距離値を生成するように構成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成例设定部 51将利用设定端子 4设定的合成例α输出到乘法器 52,将合成例 (1-α)输出到乘法器 53。

合成率設定部51は、設定端子4により設定された合成率αを乗算器52に出力し、合成率(1−α)を乗算器53に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

有利地,R4 R3的率被选择为与 R5 R6具有相同的率,以获得在输入 22处的骚扰减小信号的适当缩放。

入力端子22の外乱低減信号の適切なスケーリングを実行するために、R4とR3との抵抗は、R5とR6との抵抗と同一になるように選択されると有利である。 - 中国語 特許翻訳例文集

较部分 165较来自绝对值计算部分 161的绝对值和外部输入的阈值,并且将较结果提供给与电路 166。

較部165は、絶対値演算部161から供給される絶対値と、外部から入力される閾値とを較し、較結果をAND回路166に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在图 4A~图 4C中的任一个的情况下,在作为特变换的对象的数据码元中,特变换前的特数和特变换后的特数均为 4特而不产生变化。

さらに、図4A〜Cのいずれの場合も、ビット変換の対象となるデータシンボルにおいて、ビット変換前のビット数とビット変化後のビット数は共に4ビットであり変化しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3(b)是表示通过较帧区域设定部 25分割为多个块 34的较帧 33的一个例子的图,图 3(d)是表示较区域 34的图。

図3(b)は、較フレーム領域設定部25によって複数のブロック34に分割された較フレーム33の一例を示す図であり、図3(d)は、較領域34を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9(a)是以合成α= 0.5进行单纯合成时的结果,图 9(b)是以大于 0.5的合成α进行加权合成时的结果,图 9(c)是以合成α= 1合成时的结果。

図9(a)は、合成α=0.5で単純合成を行った場合の結果、図9(b)は、0.5より大きい合成αで重み付き合成を行った場合の結果、図9(c)は、合成α=1で合成した場合の結果である。 - 中国語 特許翻訳例文集

较图 9(a)和图 9(b)可知,通过大于0.5的合成α进行加权合成时,相进行单纯合成的情况会减少像抖动。

図9(a)と図9(b)とを較して分かるように、0.5より大きい合成αで重み付き合成を行った場合には、単純合成を行った場合にべて、像ブレが軽減される。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,图像处理单元 150确定所获取的处理信息的纵横 (图 6B所示的合成目标图像的纵横 144)是否与处理目标图像的纵横相同 (步骤 S906)。

続いて、画像処理部150が、取得された加工情報のアスペクト(図6(b)に示す合成対象画像のアスペクト144)と、処理対象画像のアスペクトとが同一であるか否かを判断する(ステップS906)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S51处确定抑制量等于或小于阈值 ths,则在步骤 S52处,较器 61将表示表明响铃铃声音量低的较结果的数值“1”输出至较结果保存单元 71-1。

ステップS51において、抑圧量が閾値ths以下であると判定された場合、ステップS52において、較器61は、鳴動着信音の音量が小さい旨の較結果を示す数値「1」を、較結果保持部71−1に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S56处确定差等于或大于阈值,则在步骤 S57处,较器 61将表示表明响铃铃声的音量高的较结果的数值“-1”输出至较结果保存单元 71-1。

ステップS56において、差分が閾値以上であると判定された場合、ステップS57において、較器61は、鳴動着信音の音量が大きい旨の較結果を示す数値「−1」を、較結果保持部71−1に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果平滑化后的较结果等于或大于阈值 thv1,则假设表示表明音量低的较结果的数值“1”包括在用于平滑化处理的预定时段内的各时刻处的多个较结果中。

例えば、平滑化後の較結果が閾値thv1以上である場合、平滑化に用いられた、所定期間内の各時刻の較結果には、音量が小さい旨の較結果を示す数値「1」が多く含まれていることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6示出由较结果保存单元 71保存的较结果、各反应灵敏度的加权因子、平滑化后的较结果的值、以及音量控制信号的内容。

図6では、較結果保持部71に保持されている較結果と、各反応感度の重み係数、平滑化後の較結果の値、および音量制御信号の内容が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了获得这样的较结果,可在较器61中使用数量对应于表示较结果的数值的数量的阈值,执行阈值处理。

このような較結果を得ようとする場合には、較器61において、較結果を示す数値の数に対応する数の閾値を用いて閾値処理を行えばよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

2D/3D图像确定单元 120的变化量值确定单元 160可以包括统计值差值值计算单元 638,用于计算在相邻帧之间的差值的值。

また、一実施形態の二次元/三次元映像判別部120の変化度率判別部160は、フレーム間変化度の率を計算する統計値変化度率計算部638を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

较电路,被配置为对第一 PUF输出和第二 PUF输出进行较,所述较的结果形成对应于第一口令的隐藏输出。

隠蔽出力生成器は、第1のPUF出力と第2のPUF出力とを較するように構成されている較回路を含んでおり、較の結果が第1のチャレンジに対応する隠蔽出力を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3和图 4中,由于显示单元的纵横是固定的并且与 3D画面创建者想要的纵横相同,因此观看环境信息中不包括纵横。 若纵横是可变的,则观看环境信息中包括显示单元的纵横

なお、図3および図4では、表示部のアスペクトは固定であり、3D画像の製作者によって想定されているアスペクトと同一であるものとしているので、視聴環境情報にはアスペクトが含まれていないが、アスペクトが可変である場合には、表示部のアスペクトaも視聴環境情報に含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第四特及后续特 (第四特至 12960特 )中,在记录在第二个特中的扩展标志为“0”的情况中,即,在扩展特未被使用的情况中,像素原本具有的像素值的最下位特的值被记录。

第4番目以降(第4乃至12960ビット)には、第2番目の1ビットに記録される拡張フラグが0である場合、すなわち、拡張ビットが使用されない場合、当該画素が本来有している画素値の最下位ビットの値を記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

音量控制稳定器 62对在预定时段期间从较器 61连续地提供的各时刻处的较结果,执行使用加权因子 w的加权加法。 由此,音量控制稳定器 62对较结果进行平滑化,并且将所得到的较结果提供给音量控制信号发生器 63。

音量制御安定器62は、所定期間に較器61から連続して供給された各時刻の較結果を重み係数wにより重み付き加算することで、較結果を平滑化し、音量制御信号発生器63に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

上转换素材确定器 131从 I/P转换器 110获得所述和∑ Vcn与∑ Vn,计算率∑ Vcn/∑ Vn,并且如上所述通过将该率与阈值 Tha进行较来执行确定。

アップコンバート素材判定部131は、I/P変換部110から、総和ΣVcn,ΣVnを受け取り、ΣVcn/ΣVnを計算し、上述したように閾値Thaと較して判定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,多达 227个特被用作虚特以发射包括 41特L1前信令信息和 32特 CRC的 73特信息,这是非常低效的。

上述したように、227ビットだけがL1プリ−シグナリング情報及び32ビットのCRCを含む73ビットの情報を送信するためにダミービットとして使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在回放该赛之前,通过计算所录制的赛的哈希值并较该哈希值和所接收的哈希序列,该朋友的 DVR预处理该录制的赛。

録画されたゲームのハッシュ値を計算しかつハッシュ値を受信したハッシュ・シーケンスと較することによって、ゲームの再生を開始する前に、友人のDVRは、録画されたゲームを前処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 ST14中,控制单元 131还按相机的特率分配率来分配 (总和带宽特率 -RateSum),并且确定每个相机的编码特率。

さらに、制御部131は、このステップST14において、(合計帯域ビットレート−RateSum)を、各カメラのビットレート割り当て率で配分し、各カメラのエンコードビットレートを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 156 157 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS