「源」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 源の意味・解説 > 源に関連した中国語例文


「源」を含む例文一覧

該当件数 : 3870



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 77 78 次へ>

例如,计算资 121包括处理资 (例如 CPU资 )、存储器资、盘资、输入 /输出资等、及其各种组合。

例えば、コンピューティングリソース121は、処理リソース(例えば、CPUリソース)、メモリリソース、ディスクリソース、入出力リソースなど、ならびにそれらの様々な組合せを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

辉度控制信号生成部 212是本发明的「光辉度控制信号生成单元」的一例,根据图像信号分析部 211中的分析结果,生成光辉度控制信号。

輝度制御信号生成部212は、本発明の「光輝度制御信号生成手段」の一例であり、映像信号解析部211における解析結果に基づいて、光輝度制御信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

辉度控制部 221根据光辉度控制信号,控制本发明的「光」的一例即超高压水银灯 500的辉度。

輝度制御部221は、光輝度制御信号に基づいて、本発明の「光」の一例である超高圧水銀ランプ500の輝度を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在停止到固态图像拾取元件 1A的电之后,在图 4中所示的步骤 SB4的处理中,信号处理设备 3A的电控制器 38A停止到信号处理设备 3A的光通信单元 30A的电

信号処理装置3Aの電制御部38Aは、固体撮像素子1Aへの電供給を停止した後、図4のステップSB4の処理で、信号処理装置3Aの光通信部30Aへの電供給を停止する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,这样通过在行之间继续读取用光 34的点亮状态,进行交替地重复读取用光34和消除用光 36的点亮 /熄灭的点灭控制。

本実施形態では、このように読取用光34の点灯状態をライン間で継続することで、読取用光34および消去用光36の点灯/消灯を交互に繰り返す点滅制御を行っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,在电装置 96中设置有对通常模式下电装置96的动作进行控制的通常模式控制部96A、和对省电模式下电装置96的动作进行控制的省电模式控制部 96B。

そのため、電装置96には、通常モードでの電装置96の動作を制御する通常モード制御部96Aと、省電力モードでの電装置96の動作を制御する省電力モード制御部96Bが設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息解码处理部件 203对已经经历了发送信道解码处理的信号执行信息解码处理,信息解码处理至少包括将压缩信息扩展为原始信息的处理。

情報復号処理部203は、伝送路復号処理が施された信号に対して、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理を少なくとも含む情報復号処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

复位晶体管 36使其极连接到浮动扩散 38,且使其漏极连接到复位电 Vrd(通常也用作模拟电 Vdd= AVDD)。

リセットトランジスタ36は、ソースがフローティングディフュージョン38に、ドレインがリセット電Vrd(通常はアナログ用の電Vdd=AVDD)と共通にする)にそれぞれ接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

解码部分 203将已经经历传输线解码的信号经历解码,所述解码至少包括适于将压缩信息解压为原始信息的处理。

情報復号処理部203は、伝送路復号処理が施された信号に対して、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理を少なくとも含む情報復号処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,解码部分 203将已经经历传输线解码的信号经历解码,所述解码如适于将压缩信息解压为原始信息的处理 (解压缩 )。

この場合、情報復号処理部203は、伝送路復号処理が施された信号に対して、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理(伸張処理)等の情報復号処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集


例如,如果电子设备 200的供电模式处于开启状态,则模式切换部件 130将供电模式切换到关闭状态。

例えば、電子機器装置200の現在の電モードが電オンの状態であると、電オフの状態に切り換え、電オフの状態であると、電オンの状態に切り換える。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息解码处理部分 203执行已对其执行传输线路解码处理的信号的信息解码处理,所述信息解码处理至少包括把压缩信息解压缩成原始信息的处理。

情報復号処理部203は、伝送路復号処理が施された信号に対して、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理を少なくとも含む情報復号処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 GPS模块 120处于电关断状态的情况下 (步骤 S901),电控制逻辑电路 122开始从电池 200给 GPS模块 120供电 (步骤 S902)。

また、GPSモジュール120が電オフの状態である場合には(ステップS901)、電制御論理回路122が、バッテリ200からGPSモジュール120への電供給を開始させる(ステップS902)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,回归要因监视部 93A将应当使用通常模式控制部 96A来驱动电装置 96的指示发给电装置 96。

このとき、復帰要因監視部93Aは、電装置96に向けて通常モード制御部96Aを用いて電装置96を駆動させるべき指示を電装置96に与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些资单元被分组成资块集合,所述资块构成待传输的 OFDM信号。

これらのリソース要素は、送信されるOFDM信号を構成するリソースブロックの集まりへとグループ化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4描绘利用频率缩放的开关模式电 (SMPS)的实例用户设备的框图。

【図4】図4は、周波数計測されたスイッチドモード電(SMPS)ソースを開発するユーザ機器の例のブロックダイヤグラムを描く。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5描绘使时钟与开关模式电匹配的时钟产生器的示范性配置的框图。

【図5】図5は、スイッチドモード電にクロックソースを一致させるクロック発振器の典型的な構成のブロックダイヤグラムを描く。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为通过下行链路或上行链路发送 ACK/NACK信号,所以 ACK/NACK信号占用了物理频率资和时间资

このようなACK/NACK信号自体もダウンリンクまたはアップリンクを通して送信されるので、物理的な周波数および時間資を占める。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为一个实例,块的第二部分可以包括块的第一部分加上块的一些附加部分。

一例として、ソースブロックの2番目の部分はソースブロックのある付加的な部分とソースブロックの1番目の部分とを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动装置 1602还包括电 1685,它可以为移动装置 1602内的组件或功能元件供电。

移動体装置1602は、移動体装置1602内のコンポーネントまたは機能要素に電投入することができる電供給部1685も含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,确定管理系统的总可用资,并且在资组之间分摊总可用资

一実施形態では、管理システムの利用可能な総リソースが決定されて、利用可能な総リソースは、リソースグループ間で分配される。 - 中国語 特許翻訳例文集

可建立新资组 (例如,包括新资或来自其他组的资 )。

(例えば、新しいリソースまたはその他のグループからのリソースを含めて)新しいリソースグループが作成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,通过第 3晶体管 25、设置于共同信号线 27商的未图示的负荷电流构成跟随器电路。

なお、第3のトランジスタ25と、共通信号線27に設けられた図示しない負荷電流とでソースフォロア回路が構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

同步驱动元件 50电连接至像素化背光 30的光 31、32以及图像显示面板 15。

同期駆動要素50が、ピクセル化されたバックライト30の光31、32及び画像ディスプレイパネル15と電気的に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果被许可的资是 n个资块,那么所使用的资的大小可以是 0.25n个块。

例えば、グラントされたリソースがnのリソースブロックである場合、利用されるリソースのサイズは0.25nブロックとなり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

背光单元 200包括光,例如,诸如 CCFL(冷阴极荧光灯 )的荧光灯、LED等。

バックライトユニットは光を備え、光の例としては、冷陰極管(CCFL:cold cathode fluorescent lamp)などの蛍光ランプ、LEDなどがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

光输出基板 340包括显示像素,显示像素当被光 370照亮时,根据有底板提供显示。

光出力基板340は、光370によって照明されたときにアクティブ・バックプレーンに従って表示を提供する表示画素を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

沿指定路径的所有设备 (例如分支 12和 14)为该保留资

特定の経路に沿った全ての装置(例えば、ブランチ12及び14)は、このソースのために資を予約する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了释放这些资,该设备可在接收 COMMIT_PATH_RESOURCES的失败之后发出 RELEASE_PATH_RESOURCES 30消息。

これらの資をリリースするために、ソース装置は、COMMIT_PATH_RESOURCESの受信に失敗した後に、RELEASE_PATH_RESOURCES30メッセージを送出してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

反之,当该流将被终止时,该发出 RELEASE_PATH_RESOURCES 32以在沿该路径的设备处实现已提交资的释放。

反対に、ストリームが終了するとき、ソースはRELEASE_PATH_RESOURCES32を発行し、経路に沿った装置でコミットされた資のリリースを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

沿着指定路径 (例如,分支 12和 14)的所有设备为该保留资

特定の経路に沿った全ての装置(例えば、ブランチ12及び14)は、このソースのために資を予約する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了释放这些资设备可在接收到 COMMIT_PATH_RESOURCES的失败之后发送出RELEASE_PATH_RESOURCES 30消息。

これらの資をリリースするために、ソース装置は、COMMIT_PATH_RESOURCESの受信に失敗した後に、RELEASE_PATH_RESOURCES30メッセージを送出してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,当该流要被终止时,该发出 RELEASE_PATH_RESOURCES 32以在沿着路径的设备处实现已提交资的释放。

反対に、ストリームが終了するとき、ソースはRELEASE_PATH_RESOURCES32を発行し、経路に沿った装置でコミットされた資のリリースを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步,在本实施例中与半导体区域 (半导体芯片 )(其中形成像素阵列部件 10、驱动控制部件 7、列 AD转换部件 26和基准信号产生部件 27)分离地提供包括正电 302和负电 304的电部件 300。

さらに、本実施形態では、正電302や負電304を有する電部300を、画素アレイ部10、駆動制御部7、カラムAD変換部26、および参照信号生成部27が形成される半導体領域(半導体チップ)とは別に設けている。 - 中国語 特許翻訳例文集

要注意的是图 18的接收系统另外可包括信息解码处理部分 203,以致在信息解码处理部分 203施加信息解码处理之后的信号,即,通过解码获得的图像或声音可被记录部分 221记录。

なお、図18において、受信システムは、情報復号処理部203を設けて構成し、情報復号処理部203で、情報復号処理が施された後の信号、すなわち、デコードによって得られる画像や音声を、記録部221で記録することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

要注意的是图 17的接收系统另外可包括信息解码处理部分 203,以致在信息解码处理部分 203施加信息解码处理之后的信号,即,通过解码获得的图像或声音可被记录部分 221记录。

なお、図17において、受信システムは、情報復号処理部203を設けて構成し、情報復号処理部203で、情報復号処理が施された後の信号、すなわち、デコードによって得られる画像や音声を、記録部221で記録することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为示例,1号枚举、接着 2号枚举、接着 1号提交的序列之后是例如 2号提交,该2号提交由于之前 1号提交而失败。

例として、ソース1のエニュメレーションのシーケンスの次に、ソース2のエニュメレーションが続き、その次にソース1のコミットが続く。 ソース1のエニュメレーションのシーケンスの次に、例えば前のソース1のコミットのために失敗したソース2のコミットが続く。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为示例,1号枚举、接着 2号提交、接着 1号提交的序列之后是例如 2号提交,该 2号提交由于之前的 1号提交而失败。

例として、ソース1のエニュメレーションのシーケンスの次に、ソース2のエニュメレーションが続き、その次にソース1のコミットが続く。 ソース1のエニュメレーションのシーケンスの次に、例えば前のソース1のコミットのために失敗したソース2のコミットが続く。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户按下与主电开关分开设置的电键 144时,图像形成装置 100从待机模式 (例如在主电接通的状态下仅能够进行 FAX接收动作 )向通常模式转移,能够使用图像形成装置 100的全部动作模式。

主電スイッチとは別に設けられた電キー144をユーザが押下すると、この画像形成装置100が待機モード(たとえば主電がオンの状態でFAX受信動作のみ可能)から通常モードへ移行して、この画像形成装置100の全ての動作モードが使用できるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

复合机 10的 CPU11若开始扫描部 22a的原稿 M的读取动作 (开始 ),则在读取开始前熄灭的读取用光 34和消除用光 36中仅使读取用光 34点亮 (步骤 S101~步骤S102;否 /参照图 6)。

複合機10のCPU11は、スキャナ部22aによる原稿Mの読取動作を開始すると(Start)、読み取り開始前には消灯されている読取用光34および消去用光36のうち、読取用光34のみを点灯させる(ステップS101〜ステップS102;No/図6参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

若使消除用光 36点亮脱色调色剂的无色化所需的规定时间 (步骤 S105;是 /图 6的规定的消除时间 ),则使消除用光 36熄灭并使读取用光 34再次点亮 (步骤 S106~步骤S107;否 )。

消去用光36を消色トナーの無色化に必要な所定時間点灯させると(ステップS105;Yes/図6の所定の消去時間)、消去用光36を消灯させ読取用光34を再度点灯させる(ステップS106〜ステップS107;No)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户按下与主电开关分开设置的电键 144时,图像形成装置 100从等待模式 (例如在主电开启的状态下仅能够进行 FAX接收动作 )向通常模式转变,能够使用图像形成装置 100的全部动作模式。

主電スイッチとは別に設けられた電キー144をユーザが押下すると、この画像形成装置100が待機モード(たとえば主電がオンの状態でFAX受信動作のみ可能)から通常モードへ移行して、この画像形成装置100の全ての動作モードが使用できるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,即使在处于电关闭状态时,显示设备 20B也可以响应于来自移动设备 10B的电激活请求而接通电,并且可以成功地接收接下来的照片获取请求 (步骤 S8)。

これにより、表示装置20Bは、仮に電がオフ状態になっていたとしても、モバイル機器10Bからの電起動要求に従って電をオン状態にすることができ、続く写真取得要求(ステップS8)を正常に受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户按下与主电开关分开设置的电键 144时,图像形成装置 100从待机模式 (例如主电开启的状态下仅能够进行 FAX接收动作 )转变成通常模式,能够使用图像形成装置 100全部的动作模式。

主電スイッチとは別に設けられた電キー144をユーザが押下すると、この画像形成装置100が待機モード(たとえば主電がオンの状態でFAX受信動作のみ可能)から通常モードへ移行して、この画像形成装置100の全ての動作モードが使用できるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在地址晶体管 24被行选择后导通时,放大晶体管 23的漏极端子与电 26连接,且在开关晶体管 14导通后电流 15经由垂直信号线 VSL与极端子连接时,构成极跟踪器电路。

増幅トランジスタ23は、アドレストランジスタ24が行選択されてオンしドレイン端子が電26に接続され、かつスイッチトランジスタ14がオンして電流15が垂直信号線VSLを介してソース端子に接続されたときにソースフォロワ回路を構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在单位像素2a中,放大晶体管 23的漏极端子经由地址晶体管 24与电 26连接,极端子经由垂直信号线 VSL以及开关晶体管 14与电流 15连接,因此,放大晶体管 23构成极跟踪器电路。

単位画素2aでは、増幅トランジスタ23のドレイン端子がアドレストランジスタ24を介して電26が接続され、ソース端子が垂直信号線VSLおよびスイッチトランジスタ14を介して電流15が接続されるので、増幅トランジスタ23は、ソースフォロワ回路を構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

434可以用来辨别控制器。

434は、あるコントローラと別のコントローラとを区別するのに用いられてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,可以在组内单元之间共享硬件资

この場合には、グループ内のユニット間でハードウェア資を共有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

720为包含在 STB 700中的每个组件的操作提供电能。

720は、STB700に含まれた各コンポーネントを動作するための電気的エネルギーを供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

连续波激光 10发射具有载波频率的光信号。

連続波レーザ光10は、キャリア周波数を有する光信号を発する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 77 78 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS