意味 | 例文 |
「理」を含む例文一覧
該当件数 : 32718件
量子通量是使用在放射性物理学上的用语。
フルエンスとは放射性物理学で使われる用語である。 - 中国語会話例文集
关于冷的黑暗物质的理论最初是在1984年出版的。
冷たい暗黒物質に関する理論は1984年に最初に出版された。 - 中国語会話例文集
那个地方的料理虽然味道有点重但是很好吃。
その地方の料理は味が少し濃かったが、とてもおいしかった。 - 中国語会話例文集
一天会有七公斤的垃圾集中在这个垃圾处理厂。
一日あたり七キロのゴミがこのごみ処理場に集められる。 - 中国語会話例文集
让大家理解寻求局里职位调动的背景。
部局の役割転換が求められる背景を理解させる。 - 中国語会話例文集
脑子受伤后接受神经心理学的治疗。
脳にけがを負った後神経心理学的治療を受ける - 中国語会話例文集
不管有怎么样的理由,没来的话就是缺席。
どんな理由があっても、来なかったら欠席になります。 - 中国語会話例文集
输入这个部分的时候,请理解以上的事项。
この部分に入力するときは、以上のことを理解しておくこと。 - 中国語会話例文集
由于以上的理由,无法对客户进行说明。
以上の理由を持って、取引先に対し、説明ができません。 - 中国語会話例文集
和系统管理课联系,然后删除了邮件。
システム管理課に連絡してメールを削除いたしました。 - 中国語会話例文集
请不要将料理和饮料以外的餐厅物品带走。
料理・飲み物他レストラン内の物の持ち帰りはご遠慮下さい。 - 中国語会話例文集
我想去美国留学的理由有两个。
私がアメリカの大学に留学したい理由は2つあります。 - 中国語会話例文集
根据猪排骨的大小,料理的时间也不一样。
スペアリブの太さにより調理時間が多少異なることがあります。 - 中国語会話例文集
她贬斥了上司对那个问题的处理方法。
彼女はその問題の処理の仕方について上司をこきおろした。 - 中国語会話例文集
铁板烧是一道在铁板上烤肉和蔬菜的料理。
鉄板焼きは、鉄板の上で焼いた肉や野菜の料理です。 - 中国語会話例文集
今天的晚餐要不要去新的中华料理店吃?
今日の夕食は、あの新しい中華料理店に行きませんか。 - 中国語会話例文集
这个料理是加了洋葱薄片的凉番茄。
この料理は薄切りにした玉ねぎを添えた冷やしトマトです。 - 中国語会話例文集
担心能不能理解您所说的话。
あなたの仰っていることを理解できているか、心配です。 - 中国語会話例文集
因为不得不做某些处理,请您谅解。
何かしらの処理を取らざるを得ませんので、ご承知おきください。 - 中国語会話例文集
能帮我跟会计部说一说并处理一下吗?
経理部とお話しいただき、対応していただけませんでしょうか? - 中国語会話例文集
能教我管理画面的使用方法吗?
管理画面の使い方についてご教示いただけますでしょうか。 - 中国語会話例文集
您知道能够成为贩卖代理店的公司吗?
販売代理店になってくれそうな会社をご存知ですか? - 中国語会話例文集
由于各种各样的理由,这次的案件变成了悬案。
色々な理由によって、今回の案件はペンディングになりました。 - 中国語会話例文集
我是古田水产有限公司安全管理部门的田中。
有限会社古田水産の安全管理部の田中と申します。 - 中国語会話例文集
提出无理的要求给您添麻烦真是不好意思。
無理なお願いをしてご迷惑をお掛けしてしまい申し訳ございません。 - 中国語会話例文集
感谢您能理解本公司的委托的宗旨。
弊社からの依頼の趣旨をご理解いただき、感謝しております。 - 中国語会話例文集
如果没有什么不方便的话,我想问一下解约的理由。
差し支えなければ、ご解約の理由をお聞かせ下さい。 - 中国語会話例文集
订单的处理状况可以在网上确认。
注文の処理状況はオンラインでご確認頂けます。 - 中国語会話例文集
请告诉我在那么多服务中您选择本社的理由。
数あるサービスの中から弊社を選んだ理由を教えて下さい。 - 中国語会話例文集
本公司是专业的互联网广告代理店。
弊社はインターネット専業の広告代理店でございます。 - 中国語会話例文集
总是对您提出无理的要求,很抱歉。
いつも何かとご無理をお願いし、申し訳なく存じます。 - 中国語会話例文集
今年夏天举办以管理职位为对象的短期集中讲座。
今夏、管理職向けの短期集中講座を開催します。 - 中国語会話例文集
决定举办第二期管理职位养成讲座。
管理職養成講座の第2期受講生の開催が決定しました。 - 中国語会話例文集
提出了各种不合理的要求,真的给您添麻烦了。
いといろと無理なことを申し上げ、大層ご迷惑をおかけしています。 - 中国語会話例文集
我们也有技术人员上门修理的服务。
技術者がお伺いして修理するサービスも承っております。 - 中国語会話例文集
修理品的往返运费由客人承担。
修理品の往復送料はお客様側でご負担頂きます。 - 中国語会話例文集
初期的产品不良以外的修理是收费的。
初期不良以外の不具合の修理は有料となります。 - 中国語会話例文集
因为超过了保修期,所以修理是要收费的。
保証期間が過ぎておりますので修理は有償となります。 - 中国語会話例文集
关于会计的事情请去会计课咨询。
経理に関するお問い合わせは経理課までご連絡ください。 - 中国語会話例文集
趁着这次机会请一定要考虑考虑引进业务管理系统。
この機会に是非、業務管理システムの導入をご検討下さい。 - 中国語会話例文集
不管什么样的理由都不能延长付款期限。
いかなる理由でも支払い期限の延長はできません。 - 中国語会話例文集
不论什么理由都不允许延长付款期限。
支払い期間の延長はいかなる理由があっても認められません。 - 中国語会話例文集
我不在的时候由中川代理我听取您的事情。
私が不在の際には中川が代理でご用件を伺います。 - 中国語会話例文集
由于诸多理由,请允许我取消订单。
諸般の理由により注文をキャンセルさせて頂きたく存じます。 - 中国語会話例文集
能告诉我您取消订单的理由吗?
ご注文をキャンセルされる理由をお聞かせ頂けますでしょうか。 - 中国語会話例文集
可以选择三年间免费修理的服务。
オプションで3年間の修理無料サービスをご利用頂けます。 - 中国語会話例文集
请不要以“商品与设想不同”等理由退货。
「商品がイメージと異なる」等の理由による返品はご遠慮下さい。 - 中国語会話例文集
为了整理本期末的库存,将实施清仓甩卖。
当期末に在庫整理のため決算処分セールを実施します。 - 中国語会話例文集
和德国的制造商签订了销售代理店的合同。
ドイツのメーカーと販売代理店契約を結びました。 - 中国語会話例文集
已经和其他公司签订了代理店的合同。
すでに他社と代理店契約を締結済みでございます。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |