「理」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 理の意味・解説 > 理に関連した中国語例文


「理」を含む例文一覧

該当件数 : 32718



<前へ 1 2 .... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 .... 654 655 次へ>

然后 RX数据处器 260从 NR个接收机 254接收 NR个接收到的符号流,并根据特定的接收机处技术对这些符号流进行处,以提供 NT个“检出的”符号流。

RXデータ・プロセッサ260は、その後、特定の受信機処技術に基づいて、NR個の受信機254からのNR個の受信されたシンボル・ストリームを受信及び処し、NT個の「検知された」シンボル・ストリームを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置90是一般被称为EMS(Element Management System/元件管系统)的、通过网络内各节点的结构管或在多个节点中进行设定,来设定从某个节点前往别的节点的数据路径 (path)的装置。

装置90は、一般にEMS(Element Management System)と呼ばれる、ネットワーク内の各ノードの構成管や、複数のノードに設定を行なうことで、あるノードから別のノードへのデータ経路(パス)を設定する装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作状态管单元 1303管关于用于针对各个应用获取事件而执行的操作的当前状态 (即“正在进行获取”或“等待获取”)的信息。

操作状態管部1303は、イベント取得のための現在の操作状態が取得処中か取得待機中かをアプリケーションごとに管する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,距离 D0是如下所述的距离,即如果是该距离 D0以内,则能够看作脚传感器 33上的人 (用户 )存在于图像处装置 11的附近的距离 (处 a22(与上述处 a2对应 ))。

なお、距離D0は、この距離D0以内であれば、フットセンサ33上の人(ユーザ)が画像形成装置11の近傍に存在すると見なし得る距離である(処a22(前記処a2に対応))。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这一点上,在步骤 S56。 如果在之前紧接的步骤 S55中已经能够从候选的幻灯片图像中排除被分类到要处的子事件中的一个或多个图像,则处前进到步骤 S58。

なお、ステップS56において、直前のステップS55の処で、処対象のサブイベントに分類されている画像が1枚以上スライド画像の候補から除外できた場合、処はステップS58に進められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

分组处模块 14还包括多个 (M个 )分组处器 (PP),其并行操作以对从输入缓冲器 25接收的数据分组提供高吞吐量分组处操作。

パケット処モジュール14はまた、複数のM個のパケットプロセッサ(PP)を含んでおり、これは、入力バッファ25から受け取られたデータパケットに高スループットのパケット処操作を行うために並列に動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,可了解,在上述实例中,可需要至少三次数据移动以在调制解调器处器 122与应用程序处器 124之间处和传送数据包。

そのため、上記実施例において、データパケットを処し、モデムプロセッサ122とアプリケーションプロセッサ124との間で転送するために、少なくとも3つのデータ移動が必要とされ得ることを解することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于决策块 462所进行的动作,可利用多路复用器 (MUX)468将经处的包从执行处的位置传递到 PC接口 340以用于继续转发到适当装置。

決定ブロック462によって取られた処に基づいて、マルチプレクサ(MUX)468は、処されたパケットを、処がそこで実施された場所から適切なデバイスに転送するPCインターフェース340へ伝えるために利用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

协议处器可接着将经处的 PDU提供给第二PDU缓冲器 520,第二 PDU缓冲器 520又可将所述 PDU转发到调制解调器处器 502与应用程序处器 504所共用的共享缓冲器 532。

プロトコルプロセッサは、その後、処されたPDUを第2のPDUバッファ520に送ることができ、第2のPDUバッファ520は、次に、モデムプロセッサ502およびappsプロセッサ504に共通の共有バッファ532にPDUを転送し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果继续,则处 600可以在625继续; 否则,在 640可以通知始发者处停止,并且在 670处 600可以结束。

続行すると判断された場合、プロセス処600は625に進み、続行しないと判断された場合は、640において処の停止を発信者に通知し、プロセス600は、670で終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集


应当解,下面的描述仅用于例示本发明的原的目的,且并不应进行限制意义上的解。

以下の説明は本発明の原を例示することのみを目的とし、本発明を限定する意味で解釈されてはならないことが解されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在记录处中,从存储器 30读出已经经过了显影处的图像数据,压缩 /解压缩电路 32对该图像数据进行压缩,并将该图像数据写入外部存储介质 93中。

記録処は、メモリ30から現像処後の画像データを読み出し、圧縮・伸長回路32で圧縮を行い、外部記憶媒体93に書き込む処である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S1212中打印处已经终止,则中央控制器 207使处进入步骤 S1213,以在显示单元 203上显示空闲画面,并且终止该处

また、S1212において印刷終了である場合、中央制御部207は、S1213へ処を進め、表示部203にIdle画面を表示して処を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收到来自其他设备的物地址通知的 CEC消息的 CEC收发部 101向 CEC控制部 102通知其他设备的物地址和逻辑地址。

他機からの物アドレス通知のCECメッセージを受信したCEC送受信部101はCEC制御部102へ他機の物アドレスと論アドレスを通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果从其他设备 (在现阶段中只是放大器 1010)接收到物地址通知的CEC消息,则将物地址与逻辑地址建立关联,保存到 CEC通信装置 100D内的 CEC控制部102(参照图 1)中。

他機(現段階ではアンプ1010のみ)より物アドレス通知のCECメッセージを受信すると物アドレスと論アドレスを紐付けし、CEC通信装置100D内のCEC制御部102(図1参照)に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算机平台 82包括专用集成电路 (“ASIC”)84、或者其他处器、微处器、逻辑电路、可编程门阵列、或者其他数据处设备、及其他组件。

コンピュータプラットフォーム82は、他のコンポーネント間で、特定用途向け集積回路(“ASIC”)84、または他のプロセッサ、マイクロプロセッサ、論回路、プログラム可能なゲートアレイ、または他のデータ処装置を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

LAG端口是由多个物端口 (例如图 1(a)中的物端口 1~ 3)构成的逻辑端口,但从交换器方面识别为一个端口。

LAGポートは複数の物ポート(例えば、図1(a)の物ポート1〜3)から構成される論ポートであるが、スイッチからは一つのポートとして認識される。 - 中国語 特許翻訳例文集

MAC控制帧复用单元 232对来自 OAM帧处单元 26的帧以及来自发现过程单元233和门处单元 234的 MAC控制帧进行复用,并且将复用帧输出到 MAC单元 22。

MAC Controlフレーム多重部232は、OAMフレーム処部26からのフレームと、Discovery処部233およびGATE処部234からのMAC Controlフレームとを多重してMAC部22へ出力するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在一个实施方式中,规则引擎 120可以通过将物应用于地图系统 118所维护的地信息来产生规则。

例えば、ルールエンジン120は、一実施形態によると、マッピングシステム118が保持している地的構成情報に物学上の原則を適用して、ルールを形成するとしてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据获取单元 240根据对服务器 100侧溢出发生的检查结果,确定历史信息处 (第一获取方法 )和数据拷贝处 (第二获取方法 )中的哪个被执行。

データ取得処部240は、サーバ100側でのオーバーフローの発生についての確認結果より、履歴情報処(第1の取得方法)またはデータコピー処(第2の取得方法)のいずれを実行するかを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对服务器 100所管的数据的拷贝是在客户端 200首次连接到服务器 100时所执行的处

サーバ100にて管されるデータのコピーは、クライアント200がサーバ100に最初に接続されたときに実行される処であり、頻繁にデータの同期処を行っているシステムでは、一度実行すれば再度行われることはほとんどない。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,图 4的步骤 S114和图 5的步骤 S214中的拷贝数据的处有时需要根据要处的数据的数目和内容而被分割。

ここで、図4のステップS114および図5のステップS214におけるデータのコピー処は、処するデータの数や内容に応じて分割して処することが必要となる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

器 210将处功率提供给平台 200并且可以是单核心或多核心处器,并且平台 200中可以包括多于一个处器。

プロセッサ210は、処電力をプラットフォーム200に提供するものであり、シングコア又はマルチコアプロセッサであり、1つより多い数のプロセッサがプラットフォーム200に含まれていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的特征在于,上述存储装置管部通过每个上述存储装置的独立的处来管上述存储装置。

本発明の特徴は、前記記憶装置管部は、前記記憶装置を前記記憶装置毎の独自のプロセスによって管することを要旨とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1至 3中的任一项所述的信息记录装置,其特征在于,上述存储装置管部通过与每个上述存储装置对应的独立的处来对上述存储装置进行管

4. 前記記憶装置管部は、前記記憶装置を前記記憶装置毎の独自のプロセスによって管することを特徴とする請求項1乃至3のいずれかに記載の情報記録装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的特征在于,上述存储装置管部通过与每个上述存储装置对应的独立的处来对上述存储装置进行管

本発明の特徴は、前記記憶装置管部は、前記記憶装置を前記記憶装置毎の独自のプロセスによって管することを特徴とすることを要旨とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 2至 5中的任一项所述的信息记录装置,其特征在于,上述存储装置管部通过与每个上述存储装置对应的独立的处来对上述存储装置进行管

8. 前記記憶装置管部は、前記記憶装置を前記記憶装置毎の独自のプロセスによって管することを特徴とする請求項2乃至5のいずれかに記載の情報記録装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

层电路110的软件配置的处器可包括诸如 ARM或 ARC处器之类的通用处器,但是实施例的范围在这方面并不受限。

層回路110のソフトウェア構成プロセッサは、例えばARM又はARCプロセッサ等の汎用プロセッサを有してよいが、実施形態の適用範囲はこれに限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集

源解码部分 203将已经经历传输线解码的信号经历源解码,所述源解码至少包括适于将压缩信息解压为原始信息的处

情報源復号処部203は、伝送路復号処が施された信号に対して、圧縮された情報を元の情報に伸張する処を少なくとも含む情報源復号処を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,将描述由根据本发明实施例的信息处设备 100或管服务器 120执行的应用推荐过程的基本概念。

次に、本発明の一実施形態にかかる管サーバ120や情報処装置100で実行されるアプリケーション推薦処の基本概念について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 10中,示出了信息处设备 100的使用者在管服务器 120中登记使用图像处应用 171生成的数据作为样本数据的实例。

図10に示した例は、情報処装置100のユーザが画像加工アプリケーション171を用いて生成したデータをサンプルデータとして管サーバ120へ登録する場合について示したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,将描述把通过控制应用 162在屏幕 160上显示的“处目的”链接到样本显示区域165中显示的应用的“处后样本”的过程。

次に、制御アプリケーション162によって画面160に表示される「処の目的」と、サンプル表示領域165に表示されるアプリケーションの「処サンプル」との紐付け処について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制应用 162从服务器向信息处设备 100下载处后的图像数据以及在信息处设备 100的屏幕 160上显示下载的图像数据 (步骤 S2309)。

制御アプリケーション162は、加工後の画像データをサーバから情報処装置100へダウンロードして、情報処装置100の画面160に表示する(ステップS2309)。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,通过从管服务器 120下载中间样本以及在屏幕 160上显示下载的中间样本,可以获得信息处设备 100的使用者可以掌握正执行的过程的好处。

このように中間サンプルも管サーバ120からダウンロードして画面160に表示することで、情報処装置100のユーザはどのような処が実行されるのかを把握できるという効果が期待できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,将描述当信息处设备 100的使用者把处细节输入到文本框 167中时、控制应用 162在屏幕 160上显示应用和样本数据的应用实例。

次に、情報処装置100のユーザがテキストボックス167に処内容を入力することで、制御アプリケーション162がアプリケーション及びサンプルデータを画面160に表示する処の応用例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,图像处单元 150基于在处信息存储单元 140(图 6B所示 )中存储的、与“垂直拍摄”142相关联的旋转角度 143(90度 ),来对捕获图像 343执行旋转处

すなわち、画像処部150は、「縦撮り」142に関連付けて加工情報記憶部140(図6(b)に示す)に格納されている回転角度143(90度)に基づいて撮像画像343について回転処を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,图像处单元 150确定所获取的处信息的纵横比 (图 6B所示的合成目标图像的纵横比 144)是否与处目标图像的纵横比相同 (步骤 S906)。

続いて、画像処部150が、取得された加工情報のアスペクト比(図6(b)に示す合成対象画像のアスペクト比144)と、処対象画像のアスペクト比とが同一であるか否かを判断する(ステップS906)。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,图像处单元 150执行收缩处,以便允许旋转处之后的图像尺寸H4×W1(384像素×640像素 )为合成图像的一个帧的尺寸 W5×H2(288像素×480像素 ),从而生成合成目标图像 423。

続いて、回転処後の画像サイズH4×W1(384画素×640画素)が、合成画像の1コマのサイズW5×H2(288画素×480画素)となるように縮小処を行い、合成対象画像423を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处单元150基于在处信息存储单元 450(图 13B所示 )中存储的与“倾斜拍摄”441相关联的旋转角度 454(β度 )来对捕获图像 461执行旋转处

画像処部150は、「斜め撮り」441に関連付けて加工情報記憶部450(図13(b)に示す)に格納されている回転角度454(β度)に基づいて撮像画像461について回転処を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,图像处单元 150执行收缩处,以便允许在剪切处之后的图像尺寸 (图像 464的尺寸 (W6×H6))成为合成图像的一个帧的尺寸 W20×H20,从而生成合成目标图像 465。

続いて、切取処後の画像サイズ(画像464のサイズ(W6×H6))が、合成画像の1コマのサイズW20×H20となるように縮小処を行い、合成対象画像465を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆马赛克变换单元 24通过实施像素插值处,生成不足色成分的信号值,所述像素插值处可看作将经块匹配处得到的图像进行拜耳 (Bayer)排列。

デモザイキング手段24は、ブロックマッチング処により得られた画像をベイヤー配列によるものと見立てた画素補間処を施すことで、不足色成分の信号値を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是图示由根据本发明实施例的图像处装置执行的图像拍摄处和图像合成处的顺序的流程图。

【図12】本発明の画像処装置の実行する画像撮影および合成処シーケンスについて説明するフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

传输线路解码处部分 13执行来自获得部分 12的 OFDM信号的诸如解调和纠错之类的必要处,用通过上述处获得的 PLP重构 TS,并把 TS提供给解码器 14。

伝送路復号処部13は、取得部12からのOFDM信号に対して、復調や誤り訂正などの必要な処を施して得られるPLPからTSを復元して、そのTSをデコーダ14に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基带处器 26执行的典型处功能包括调制 /解调、信道编码/解码、交织 /解交织等。

ベースバンドプロセッサ26が実行する代表的な処機能として、変調/復調、チャネル符号化/復号化、インターリーブ処/逆インターリーブ処などを挙げることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

器 604负责管总线及一般处,包括存储于机器可读媒体 606上的软件的执行。

プロセッサ604は、機械読取可能媒体606上に記憶されているソフトウェアの実行を含む、バスと一般的な処との管を担当している。 - 中国語 特許翻訳例文集

器 504负责管总线和一般处,包括执行存储在机器可读介质 508上的软件。

プロセッサ504は、バス及び一般的な処の管を担当し、機械によって読み取り可能な媒体508に格納されたソフトウェアの実行を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

配件6还包括声音信号处电路88,声音信号处电路88用于处由本地无线接口 86发送的音频信号以及从本地无线接口 86接收的音频信号。

アクセサリ6は、ローカル無線インタフェース86によって送信され、ローカル無線インタフェース86から受信されたオーディオ信号を処する音声信号処回路88をさらに含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,电力管设备 11起与电力有关的信息的总控制器的作用,并控制局部电力管系统 1中的各个机器等。

しかしながら、電力管装置11は、電力に関する情報を統括的に管し、局所電力管システム1内の各種機器等を制御している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示出在对图 6A~ 6E中示出的、经过了 APC校正处的第一帧图像和第二帧图像应用超分辨率处时的图像的图。

【図7】図6に示すAPC補正処を施した第1のフレーム画像及びAPC補正処を施した第2のフレーム画像に超解像処を行った場合の画像を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,编码管器7从步骤F112前进到步骤F115,并且作为后处,执行诸如作为编码结果的压缩视频数据 D2的确认之类的必要处,然后结束该编码操作序列。

それに応じてエンコードマネージャ7はステップF112からステップF115に進み、後処として、エンコード結果の圧縮ビデオデータD2の確定等、必要な処を行って一連のエンコード作業を終了させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 .... 654 655 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS