「用」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 用の意味・解説 > 用に関連した中国語例文


「用」を含む例文一覧

該当件数 : 46851



<前へ 1 2 .... 169 170 171 172 173 174 175 176 177 .... 937 938 次へ>

在图 7中,存在与 GBR业务相关的两个子组,一个于语音服务,另一个于视频服务 (分别加以向左和向右倾斜的阴影线 )。

図7には、GBRトラヒックに関する2つのサブグループがあり、1つは音声サービスで、他方は、動画サービス(それぞれ右下がりおよび左下がりの斜線)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本示例中,为高级业务保留剩余于非 GBR承载的容量的 70%; 而为标准业务保留其余 30%。

この例では、非GBRベアラに残った容量の70%が、プレミアムトラヒックに予約され、他方、残りの30%が標準トラヒックである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,我们假定户 B的两个最大努力传输当前都正在使户的整个统一费率 (100Mbps)以一半带宽的速度 (50Mbps)运行。

この場合においては、ユーザBの2つの最善努力式転送は、ユーザの定額制料金の全帯域幅(100Mbps)を利して、現在、帯域幅の半分(50Mbps)で各々実行されると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 515中,使例如 IPCP或供应商专有网络控制协议 (VSNCP)等网络控制协议使所产生的 PDN上下文与于 IPv4地址的 PDN1相关联。

ステップ515では、生成されたPDNコンテキストは、IPCPまたはベンダ特有ネットワーク制御プロトコル(VSNCP)のようなネットワーク制御プロトコルをいて、IPv4アドレスのPDN1に関連付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,ASIC可驻留在户终端中。

さらに、ASICは、ユーザ端末に存在することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然经编程的逻辑树例程的使可更快地操作,但此实施例对户来说可能较难配置,且可能允许较少的户选择选项。

プログラムされた論理ツリールーチンの使により、より高速に動作できるようなるが、本実施形態では、ユーザが構成することがより困難になり、ユーザ選択オプションがより少なくなることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实例中,户可设定授权等级(也称为准许控制 ),使得当传感器数据指示户在体育馆时,户的老板可观看到描绘户在工作的化身。

別の例では、ユーザは、センサデータが、ユーザがジムにいることを示すとき、ユーザの上司が、仕事中のユーザを示すアバタを閲覧するように、(パーミッション制御とも呼ばれる)許可レベルを設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第五实施例是上述固态成像器件 1的实施例中使的负电压调整的布置到作为物理信息获取装置的示例的成像装置的应

第5実施形態は、前述の固体撮像装置1の各実施形態に採していた負電圧調整の仕組みを、物理情報取得装置の一例である撮像装置に適したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于来自 OLT10的下行信号以 G-PON为例,利在 PON区间 80的通信中使的帧 (以下,称作 GEM帧:G-PONEncapsulation Method/G-PON封装方法 )进行发送。

OLT10からの下り信号は、G−PONを例にとると、PON区間80の通信にいるフレーム(以下、GEMフレーム;G−PON Encapsulation Methodフレームと称する)をいて送出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送通信部分利于调制的载波信号频率转换发送目标信号以创建调制信号,并且将创建的调制信号发送到无线电信号发送路径。

そして、送信の通信部においては、伝送対象信号を変調の搬送信号で周波数変換して変調信号を生成し、生成した変調信号を無線信号伝送路へ送出する。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 1B是图示信号复的图。

【図1A】信号の多重化を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上配置类似地可适于使“moov”和“moof”以分布方式布置“moov”中包含的访问信息的文件格式。

なお、上記構成は、「moov」に含まれるアクセス情報を、「moov」と「moof」をいて分散的に配置するファイルフォーマットにも同様に適可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在操作轨迹条时,户利鼠标将轨迹条移到所希望的对比度值,并且控制单元 4在户从鼠标放开其手指的时刻发出色度基础设定命令。

例えば、トラックバーを操作する際には、ユーザがマウスをいてトラックバーを所望のコントラスト値に移動させ、マウスから指を放した瞬間に、制御部4が色度基礎設定コマンドを発行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当户通过利色度值来手动调节监视器 11的色温时,能够对在监视器 11中设定的色度进行图表显示,由此户容易识别颜色的方向特性。

このため、ユーザが色度値をいて、モニタ11の色温度を手動で調整する際、モニタ11に設定された色度のグラフ表示が可能となるため、ユーザは色味の方向性を識別し易くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,户可以利包括在户操作单元 2中的鼠标等拖放第二指针 38来移动第二指针 38。

しかし、ユーザがユーザ操作部2に含まれるマウス等をいて、第2のポインタ38をドラッグ・ドロップすることによって、第2のポインタ38を移動させても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

左眼图像捕获设备 11是被构造为于捕获 L图像的图像捕获设备,右眼图像捕获设备 12是被构造为于捕获 R图像的图像捕获设备。

左眼撮像装置11は、L画像を撮像する撮像装置であり、右眼撮像装置12は、R画像を撮像する撮像装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

编码系统 10中的左眼图像捕获设备 171是构造于捕获 L图像的图像捕获设备,右眼图像捕获设备 172是构造于捕获 R图像的图像捕获设备。

符号化システム10の左眼撮像装置171は、L画像を撮像する撮像装置であり、右眼撮像装置172は、R画像を撮像する撮像装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9A至 9C是于说明第六排列的效果的示图;

【図9】第6の配置例の効果を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该确定基于户输入信息而进行。

これは、ユーザ入力情報に基づいて判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

使经由输入 /输出部分 132输入的所连接的显示设备信息,或者使户输入的显示设备信息,来执行图 18中所示的流程。

なお、図18に示すフローは、接続された表示装置の情報を入出力部132を介して入力、あるいはユーザが入力した表示装置情報をいて実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,例如,当图像捕获装置具有于数据处理的充足功能时,可以直接使 RGB值。 在这种情况下,可以消除于将图像转换为仅包括亮度 (Y)信息的图像的处理(在步骤 S504中 )。

従って例えば十分なデータ処理機能を備えた装置であれば、RGBの値をそのままいてもよく、この場合は、ステップS504における輝度(Y)情報のみの画像に変換する処理は省略してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息宿 106使相同的时延间隔 (或者,例如下文中讨论的那样,使不同的时延间隔 )以相似的方式进行操作。

情報シンク106は、同じ待ち時間間隔を使して(または以下で説明するように、異なる待ち時間間隔を使して)同様に動作することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在无线通信系统 100中,如果使多个模式 (pattern)的子载波位置,则针对每个无线基站 110A、110B使不同的模式。

ここで、無線通信システム100において、複数のパターンのサブキャリア位置がいられると、無線基地局110A,110B毎に異なるパターンが使される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述第 6实施方式中,对作为 PAPR的降低方法而使限幅滤波的例子进行了说明,但也可以使 PTS(Partial Transmit Sequence)等其它方法。

上述した第6実施形態では、PAPRの低減方法としてクリッピング&フィルタリングをいた例について説明したが、PTS(Partial Transmit Sequence)などの他の方法がいられてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

低再前同步码 (LRP)处理器 584可检测来自基站的低再前同步码,且将经检测的基站或小区的信息提供到控制器 /处理器 580。

再使の低いプリアンブル(LRP)プロセッサ584は、基地局から再使の低いプリアンブルを検出し、検出された基地局またはセルについての情報をコントローラ/プロセッサ580に提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一替代方案,可使时分多路复 (TDM)来替代 CDM以为同时取样和处理提供于组合在不同天线上所接收的信号的正交性。

さらなる代替法として、時分割多重化(TDM)は、同時のサンプリングおよび処理のため、異なるアンテナ上で受信される信号を合成するための直交性を提供するために、CDMの代わりに使され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述 ASIC可驻留于户终端中。

ASICは、ユーザ端末内に存在してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 1所述的读取器 (420),其中所述读取器 (420)被设计为与应答器(440)交换被拆分为多个通信消息的于认证的数据和 /或于邻近检验的数据。

7. 前記リーダは、認証のデータ及び/又は近接検査のデータを複数の通信メッセージに分けて前記トランスポンダと交換するように設計されている、請求項1記載のリーダ。 - 中国語 特許翻訳例文集

18.根据权利要求 11所述的应答器 (440),其中,所述应答器 (440)被设计为与读取器(420)交换被拆分为多个通信消息的于认证的数据和 /或于邻近检验的数据。

18. 前記トランスポンダは、認証のデータ及び/又は近接検査のデータを複数の通信メッセージに分割して前記リーダと交換するように設計されている、請求項11記載のトランスポンダ。 - 中国語 特許翻訳例文集

在频分双工 (FDD)系统中,下行链路 108可利与上行链路 110所使的频带不同的频带。

周波数分割二重化(frequency division duplex)(FDD)システムにおいて、ダウンリンク108は、アップリンク110によって使される周波数帯域とは異なる周波数帯域を利することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一接入网络 416a和第二接入网络 416b可利不同的频率,且移动节点 406可利不同的无线电来接入不同的接入网络 416a、416b。

第1のアクセスネットワーク416aと、第2のアクセスネットワーク416bとは、異なる周波数を利することができ、そしてモバイルノード406は、異なるアクセスネットワーク416a、416bにアクセスするために異なる無線を利することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一物理接口 544a以将数据发送到第一接入网络 516a,且第二物理接口 544b以将数据发送到第二接入网络 516b。

第1の物理インターフェース544aは、第1のアクセスネットワーク516aに対してデータを送信するために利され、そして第2の物理インターフェース544bは、第2のアクセスネットワーク516bに対してデータを送信するために利される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一物理接口 644a以将数据发送到第一接入网络 616a,且第二物理接口 644b以将数据发送到第二接入网络 616b。

第1の物理インターフェース644aは、第1のアクセスネットワーク616aに対してデータを送信するために利され、そして第2の物理インターフェース644bは、第2のアクセスネットワーク616bに対してデータを送信するために利される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在方框 302,在层 2或层 3分组转发设备中,确定对于慢路径处理的处理资源的使是否超过第一阈值。

ブロック302では、レイヤ2又はレイヤ3パケット転送装置において、スローパス処理に使される処理リソースの使量が第1の閾値を超えているかどうかが決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,例如,通过 RAN 110将从 RAN 110内部提供的与分组流相关联的简档于将服务质量策略应于 RAN 110中的分组流。

一実施形態では、例えば、パケットフローに関連するプロファイルは、サービス品質ポリシーをRAN110内でパケットフローに適する際にRAN110によって使するために、RAN110内から提供されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,例如,通过 RAN 110将从 RAN 110外部提供的与分组流相关联的简档于将服务质量策略应于 RAN 110中的分组流。

一実施形態では、例えば、パケットフローに関連するプロファイルは、RAN110内でパケットフローにサービス品質ポリシーを適する際にRAN110によって使するために、RAN110の外部から提供され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

WLAN是基于 OFDM(正交频分复 )技术的。

WLANは、OFDM(直交周波数分割多重)技術に基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于某些实施例,API掩码比特值 [0000]可被于指示不对任何比特应掩码功能。

ある複数の実施形態では、APIマスクビット値[0 0 0 0]は、何れのビットに対してもマスキング機能が適されないことを示すために使されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,ASIC可以存在于户终端中。

さらに、ASICはユーザ端末に存在し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

原始 IP套接字,任何应都能够制作分组并在两个不同的应之间存在的TCP连接上发送它。

生のIPソケットをいると、いずれのアプリケーションも、パケットを自作して、2つの異なるアプリケーション間に存在するTCP接続上でそれを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,当从 3G-CS网 30向 EPC网 40切换时,P-GW 42将在 UE 20位于 3G-CS网 30内时 MGW 52和 MGCF 54所使的 IP地址分配为在 UE 20位于 EPC网 40内时使的 IP地址。

すなわち、3G−CS網30からEPC網40へのハンドオーバ時、P−GW42は、UE20が3G−CS網30に在圏している際にMGW52およびMGCF54が使していたIPアドレスを、UE20がEPC網40在圏時に使するIPアドレスとして割り当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当从 EPC网 40向 3G-CS网 30切换时,MGCF 54将在 UE 20位于 EPC网 40内时所使的 IP地址分配为 MGW 52和 MGCF 54所使的 IP地址。

一方、EPC網40から3G−CS網30へのハンドオーバ時、MGCF54は、UE20がEPC網40在圏時に使していたIPアドレスを、MGW52およびMGCF54が使するIPアドレスとして割り当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可变长度编码表无论利什么样的都可以,但是,如果利例如图 13所示的表格A(1301)、表格 B(1302)、表格 C(1303)则更有效。

可変長符号化表はどのようなものを利しても良いが、例えば図13に示すテーブルA(1301)、テーブルB(1302)、テーブルC(1303)を利すると効果的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

技术人员应当清楚的是,RGB数据元素的使仅仅是示例性的,并且可以改而使诸如 YUV或者子采样的 YUV(4:2:0)之类的其他颜色数据元素。

RGBデータ要素の使は単なる例示であって、YUV又はサブサンプリングされたYUV(4:2:0)のような他の色データが代わりに使されることができることは、当業者にとって明らかである。 - 中国語 特許翻訳例文集

动词“包括”及其变体的使并没有排除存在权利要求中未陈述的元件或步骤。

「有する」「含む」などの語及びその活形の使は、請求の範囲中に挙げられた要素又はステップ以外の要素又はステップの存在を除外しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

器 25输出所生成的 TS(MPEG2 TS)。

マルチプレクサ25は、生成したTS(MPEG2 TS)を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 length之后准备了 16比特的 reserved_for_future_use。

lengthの後には、16ビットのreserved_for_future_useが意される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 SubPath_type之后准备了 15比特的 reserved_for_future_use。

SubPath_typeの後には、15ビットのreserved_for_future_useが意される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 is_repeat_SubPath之后准备了 8比特的 reserved_for_future_use。

Is_repeat_SubPathの後には、8ビットのreserved_for_future_useが意される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在后续的 for语句中,SubPlayItem()被引了 SubPlayItem的数目的次数。

その後のfor文では、SubPlayItemの数だけ、SubPlayItem()が参照される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 169 170 171 172 173 174 175 176 177 .... 937 938 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS