意味 | 例文 |
「申」を含む例文一覧
該当件数 : 1599件
关于4月12日申请购买的软件,请您再次探讨到底是不是工作上必要的东西。
4月12日に購入申請のあったソフトウェアについては、業務に必要なものかどうか再度検討をお願いいたします。 - 中国語会話例文集
多亏了田中部长在关键时刻批准了我的申请,真的非常感谢。
田中部長には、ここぞというときに私の申し出を許可していただいたおかげで、本当に感謝しております。 - 中国語会話例文集
已经给您寄出了申请书,请填写必要事项后通过邮递或者传真寄回。
申込書を郵送でお送りしましたので、必要事項を記入の上、郵送で返送していただくかFAXで送信していただければ結構です。 - 中国語会話例文集
上上个月明明申请了自动汇款却发来了催款单是怎么回事。
先々月に自動振込の申込みをしたにも関わらず督促が来るとはどういうことでしょうか。 - 中国語会話例文集
对于两阶段入网步骤的更多细节,请参考申请序列号为 12/387,633、题为“Method of Network Entry in OFDM Multi-Carrier Wireless Communications Systems”的美国专利申请 (申请日2009/05/04,发明人傅宜康,在此以引用形式并入该专利申请的全部内容 )。
2段階のネットワークエントリ手順のより詳細に関しては、2009年5月4日にI-Kang Fuによって出願された米国特許出願番号第12/387633号「Method of Network Entry in OFDM Multi-Carrier Wireless Communications Systems」(その開示内容は参照することにより本明細書に組み入れられる)を参照ください。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于 GLOBAL-CONFIG消息的更多细节,请参考申请序列号 12/660,441、题为“Method and Apparatus for Communicating Carrier Configuration in Multi-Carrier OFDM Systems”的美国专利申请 (申请日为 2010/02/26,发明人傅宜康,在此以引用形式并入该专利申请的全部内容 )。
グローバルキャリアコンフィギュレーションメッセージの更なる詳細に関しては、2010年2月26日にI-Kang Fuによって出願された米国特許出願番号第12/660441号「Method and Apparatus for Communicating Carrier Configuration in Multi-Carrier OFDM Systems」(その開示内容は参照することにより本明細書に組み入れられる)を参照ください。 - 中国語 特許翻訳例文集
本说明书基于 2007年 1月 15日申请的特愿第 2007-005611号。
本明細書は、2007年1月15日出願の特願2007−005611に基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些技术描述于 (例如 )2006年 1月 4日申请的第 11/324,858号美国专利申请案“对于无线通信系统中的接收器的杂波抑制 (Spur suppression for a receiver in a wireless communication system)”中,所述专利申请案转让给本申请案的受让人,其内容借此被并入于本文中。
そのような技術は、例えば、本出願の譲受人に譲渡され、その内容がそれにより本明細書に組み込まれる2006年1月4日に出願された「無線通信システムにおける受信機のためのスプリアス抑制(Spur suppression for a receiver in a wireless communication system)」と題するUS特許出願番号11/324,858に記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下是本申请示例性方面的概述。
本開示の例示的な態様の概要について以下で説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8为实现本申请的实施方式的系统的框图。
【図8】本発明の実施例を実行できるシステムのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
给你添了非常大的麻烦,我很抱歉。
あなたに大変迷惑をかけてしまい、申し訳ありません。 - 中国語会話例文集
祈祷能是健康又多幸的一年。
ご健康で幸多き一年となられますようお祈り申し上げます。 - 中国語会話例文集
烦请提供下述信息。
下記の情報をご提供くださいますようお願い申し上げます。 - 中国語会話例文集
敬启 祝贵公司日益兴旺。
拝啓 貴社ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。 - 中国語会話例文集
在您百忙之中承蒙关怀,衷心地向您感谢。
お忙しいところお心遣いを頂き、心より感謝申し上げます。 - 中国語会話例文集
给您添了很多麻烦,请多多关照。
色々とお手数をお掛け致しますが、何卒宜しくお願い申し上げます。 - 中国語会話例文集
今天电话的事情我感到非常抱歉。
本日の電話の件は本当に申し訳ありませんでした。 - 中国語会話例文集
非常的对不起,说了让您误解的回答。
誤解を与えるような回答をして申し訳ありませんでした。 - 中国語会話例文集
很抱歉占用您的时间,请您处理。
お手間をとらせて申し訳ないが、ご対応をよろしくお願いいたします。 - 中国語会話例文集
麻烦您很抱歉,拜托您进行处理。
お手数おかけし申し訳ないが、ご対応をよろしくお願いいたします。 - 中国語会話例文集
百忙之中打扰非常抱歉,请您快速确认。
忙しいところ申し訳ないが、急ぎで確認してください。 - 中国語会話例文集
对不起,明天起我们部门放暑假。
申し訳ありませんが、明日から我々の部署は夏休みになります。 - 中国語会話例文集
由于铃木休假了,所以我替他跟您联系。
鈴木が休みの為、私が代わってご連絡申し上げます。 - 中国語会話例文集
非常抱歉,不能满足您的要求。
大変申し訳ございませんが、あなたのリクエストにお応えできません。 - 中国語会話例文集
抱歉三番两次给您添麻烦。
何度もご迷惑を掛けてしまい申し訳ございませんでした。 - 中国語会話例文集
我将自己的情况强加于你,觉得很抱歉。
自分の都合をあなたに押し付けてしまい、申し訳ないと思っている。 - 中国語会話例文集
我的妻子决定申请提前领取养老金。
私の妻は年金の繰上げ請求をする事に決めました。 - 中国語会話例文集
真心感谢能得到这样的机会。
このような機会をいただけたことに心より感謝申し上げます。 - 中国語会話例文集
我对委托人提出的成功报酬很满意。
私は依頼人が申し出た成功報酬に満足だった。 - 中国語会話例文集
因为丈夫去世了,所以妻子提出了恢复姓氏的申请。
夫が亡くなったため、妻は復氏届を提出した。 - 中国語会話例文集
那个申请被认为是专利侵权所以被认定为无效。
その出願は冒認出願であるとみなされたため無効となった。 - 中国語会話例文集
百忙之中打扰您真对不起,但是拜托您了。
お忙しいところ申し訳ございませんが、よろしくお願いします。 - 中国語会話例文集
很抱歉。因为我回老家了,报告交迟了。
申し訳ありません。帰省したため報告が遅くなりました。 - 中国語会話例文集
很抱歉,我擅自把你从朋友列表里删掉了。
勝手で申し訳ないが、君を友達から削除しました。 - 中国語会話例文集
在申请商标前,确认这是不是惯用商标。
商標出願をする前に、慣用商標かを確認する。 - 中国語会話例文集
我运用了申请留级制度,决定明年就业。
希望留年制度を利用して、翌年に就職活動をする事を決めた。 - 中国語会話例文集
尽管申请了专利,但我收到了拒绝的原因通知书。
特許出願をしたが、拒絶理由通知を受けた。 - 中国語会話例文集
本公司的申请公告会被刊登在明天的专利公报上。
当社の出願公告は明日の特許公報に掲載される。 - 中国語会話例文集
申请前使用了专利调查的网站。
出願の前に特許調査のためのウェブサイトを利用した。 - 中国語会話例文集
他的不存在亲缘关系的申诉没有得到认可。
彼の親子関係不存在の訴えは認められなかった。 - 中国語会話例文集
他寻求朋友的解放申请了人身保护请求。
彼は友人の解放を求めて人身保護請求を行った。 - 中国語会話例文集
非常抱歉,请您取消契约。
恐れ入りますが、契約をキャンセル頂けます様御願い申し上げます。 - 中国語会話例文集
对不起我没法出席今天的课。
今日のレッスンに出席できなくて申し訳ありませんでした。 - 中国語会話例文集
对不起我今天没上课。
今日のレッスンを欠席してしまい申し訳ありませんでした。 - 中国語会話例文集
百忙之中打扰您真对不起,千万拜托您了。
お忙しいところ申し訳ございませんが、何卒宜しくお願いします。 - 中国語会話例文集
穿着西服的男人向员工提出了异议。
スーツを着た男性が従業員に異議を申しました。 - 中国語会話例文集
非常抱歉给你们添了麻烦。
あなた方にご迷惑をおかけして、大変申し訳ありません。 - 中国語会話例文集
很抱歉紧急联系您,但是拜托您了。
急な連絡で申し訳ございませんが、どうぞよろしくお願いいたします。 - 中国語会話例文集
我们对你们感到深深的歉意。
私たちは、あなた方に対して大変申し訳ないと思っています。 - 中国語会話例文集
对不起给您添了很长时间的麻烦。
長い間御迷惑を掛けてしまい申し訳ございませんでした。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |