「界」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 界の意味・解説 > 界に関連した中国語例文


「界」を含む例文一覧

該当件数 : 2289



<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 45 46 次へ>

那个退化现象是由全球的气候变动引起的。

その退化現象は世的な気候変動によって引き起こされた。 - 中国語会話例文集

她从演艺隐退转行做了政治家。

彼女はショービジネスを引退して政治家に転身した。 - 中国語会話例文集

日本阿尔卑斯山的树线大约是2900公尺。

日本アルプスでは樹木限はほぼ2900mのところにある。 - 中国語会話例文集

这一带住着很多加勒比黑人。

この隈にはたくさんのアフロカリビアンが住んでいます。 - 中国語会話例文集

而且她们的目标曾是在世杯上取得优胜。

そして彼女たちの目標はワールドカップで優勝することでした。 - 中国語会話例文集

她小学生的时候经历了被班级排斥的处境。

彼女は小学生の時、クラスの境的な立場を経験した。 - 中国語会話例文集

那家公司正在开发可以克服衍射限制成像的镜片。

その企業では回折限を克服するレンズを開発している。 - 中国語会話例文集

已经表明了大洪水不会让这个世毁灭的。

もはや大洪水によってこの世を滅ぼさないことを示している。 - 中国語会話例文集

法国在2战之后向德国让步了。

フランスは、第2次世大戦後、ドイツに歩み寄ってくれた。 - 中国語会話例文集

被分析物的高浓度使高检测极限成为可能。

高度な被分析物濃度により、高い検出限値が可能になる。 - 中国語会話例文集


各个行业都好像出现了库存过多的现象。

様々な業でオーバーストア現象が起きているようだ。 - 中国語会話例文集

对于自动车行业来说,印度是最重要的市场之一。

自動車業にとって、インドは最も重要な市場の一つです。 - 中国語会話例文集

关于行业的动向请总结在报告里提交。

の動向についてレポートをまとめ提出して下さい。 - 中国語会話例文集

家电行业中的自动控制产品迎来了热潮。

家電製品の業では自動制御の製品がブームを迎えています。 - 中国語会話例文集

他的书法作品深为世人宝重。

彼の書道作品は世の人々に高く評価されている. - 白水社 中国語辞典

海内存知己,天涯若比邻。

全世に知己があれば,遠隔の地にあっても近隣のようである. - 白水社 中国語辞典

我们用自己的劳动改变着自然的面貌。

我々は自分の労働で自然の姿を変えつつある. - 白水社 中国語辞典

这篇童话,把我带进了一个奇妙的幻境。

この童話は,私を不思議な幻想の世へ誘い込んだ. - 白水社 中国語辞典

伟大的事业都出于宏远的眼和豁达的胸襟。

偉大な事業はいずれも遠大な視野と広い気持ちから生まれる. - 白水社 中国語辞典

他不关心街面儿上发生的大小事情。

彼は近所わいで生じるさまざまな事柄には関心がない. - 白水社 中国語辞典

生活纵是苦海,也要渡到它的岸边。

生活が苦であろうとも,向こう岸まで行き着かねばならない. - 白水社 中国語辞典

你别乱吹,世上哪有这种事。

勝手なほらを吹くな,世の中にこんな事があるはずがない. - 白水社 中国語辞典

游览桂林山水,仿佛进入梦境一般。

桂林の山水に遊ぶと,まるで夢の世に入ったかのようである. - 白水社 中国語辞典

他一躺下就进入梦乡。

彼は横になるとすぐ(夢の世に入った→)深い眠りにおちた. - 白水社 中国語辞典

大别山绵亘在三省的边上。

大別山は3つの省の境に沿って連綿と続いている. - 白水社 中国語辞典

他积极奔走官场,可也没得攀缘上去。

彼は積極的に官を駆け回ったが,はい上がることはできなかった. - 白水社 中国語辞典

作为乒坛老将,他再次披挂上阵。

卓球の老将として,彼は再度気持ちを奮い立たせて試合に臨んだ. - 白水社 中国語辞典

她还在追寻那破碎的梦境。

彼女はまだ粉々に砕けた夢の世を追い求めている. - 白水社 中国語辞典

侵略者圈占了一大片农田。

侵略者は見渡す限りの農地を境線を引いて占拠した. - 白水社 中国語辞典

生当做人杰,死亦为鬼雄。

生まれて人の世の傑物となり,死してまた鬼の雄となる. - 白水社 中国語辞典

学先进,正商风,作贡献。

先進的な事柄を学び,商業の気風を正し,社会に貢献する. - 白水社 中国語辞典

针插不进,水泼不进的独立王国

誰の意見も受け入れず,外と交渉を持たない独立王国. - 白水社 中国語辞典

由于生产规模的狭小,限制了人们的眼

生産規模が小さいために,人々の視野を制限している. - 白水社 中国語辞典

织女不甘于仙境的寂寞,偷偷来到人间。

織女は仙の寂しさに満足できず,こっそりとこの世にやって来た. - 白水社 中国語辞典

把这些瓶子、罐子、破纸片儿弄得一世八的。

これらの瓶・つぼ・紙くずがところ構わず散乱している. - 白水社 中国語辞典

吃了瓜子儿,把皮子吐了一世

スイカ(カボチャ)の種を食べて,皮をそこらじゅうに吐き散らした. - 白水社 中国語辞典

利害之际,岂不亦甚明欤?

利害の境も,たいへん明らかでないだろうか(明らかである). - 白水社 中国語辞典

邀请戏剧知名人士观看这次预演。

演劇会の著名人を招待してこの度の試演を観覧してもらう. - 白水社 中国語辞典

我至今也捉摸不透他的内心世

今になっても彼の心の内を推し量ることができない. - 白水社 中国語辞典

亚洲服装走红日本市场。

アジアファッションが日本市場で受けている.(業用語で‘走红于…’とも言う.) - 白水社 中国語辞典

还可沿帧 40的顶部、底部和右侧的至少一部分提供边,但在图 3A中为了易于说明而未展示所述边

はまたフレーム40の上部、下部および右側部の少なくとも一部分に沿って与えられることがあるが、説明を簡単にするために図3Aには示していない。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户面 814可根据图 7A的用户面的示例来实现,或者可以是任何其他合适的用户面。

ユーザーインターフェース(814)は、図7Aのユーザーインターフェース(700)の例に従って実装され得るユーザーインターフェースか又はその他の適切な任意のユーザーインターフェースであり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面,可至少部分地基于至少一个或多个 RF边来进行软切换,所述 RF边可通过时序组件来配置,如下面所讨论的。

一態様では、以下に論じるように、タイミング・コンポーネントによって設定することができる少なくとも1つまたは複数のRF境に少なくとも部分的に基づいて、ソフト・ハンドオーバを行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可针对系统中的所有节点定值、针对一组给定节点 (例如,相关联的节点 )定值,或针对每一节点个别地定值。

値は、システム中のノードのすべてのものに対して規定されてもよく、所定の組のノード(例えば、関係するノード)に対して規定されてもよく、または、各ノードに対して個々に規定されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,所述接收数据指定器 408可将一个或一个以上经定值插入到接收数据流中 (例如,通过将一经定值或若干经定值插入到接收缓冲器中 )。

例えば、受信データ指定器408は、(例えば、規定された値または複数の規定された値を受信バッファ中に挿入することにより)、1つ以上の規定された値を受信データストリーム中に挿入してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,适合于动态的拍摄视场的特定调整基准的参照在拍摄视场像的运动满足第一条件,并且拍摄视场像的亮度满足第二条件时得到允许。

したがって、動的被写に適した特定調整基準の参照は、被写像の動きが第1条件を満足し、かつ被写像の輝度が第2条件を満足するときに許可される。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.根据权利要求 10所述的方法,其中识别所述代换视频单元内的所述第二位置包含: 基于所述块的 x坐标和所述边位置的 x坐标而将邻近于所述 L列块的一列块的至少一部分识别为第二边位置;

12. 前記置換ビデオユニット内の前記第2の位置を識別することは、ブロックの前記L列に隣接するブロックの列の少なくとも一部分を前記ブロックのx座標と前記境位置のx座標とに基づいて第2の境位置と識別することと、ブロックの前記K行に隣接するブロックの行の少なくとも一部分を前記ブロックのy座標と前記境位置のy座標とに基づいて第2の境位置と識別することと、を備える請求項10に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

20.根据权利要求 19所述的设备,其中所述边伪影校正单元: 用大体上类似于所述参考视频单元内所存在的所述边的像素值的像素值替换所述代换视频单元的所述第一位置内的像素的像素值,以及用被计算为邻近于所述参考视频单元中所存在的所述边的一个或一个以上像素值的平均值的像素值替换所述第二位置内的像素的像素值。

20. 前記境アーティファクト修正ユニットは、前記置換ビデオユニットの前記第1の位置内の画素の画素値を前記参照ビデオユニット内に存在する前記境の画素値と実質的に同様である画素値と置換し、前記第2の位置内の画素の画素値を前記参照ビデオユニット中に存在する前記境に隣接する1つまたは複数の画素値の平均として計算された画素値と置換する請求項19に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

当与块MB(i, N-1)相关联的运动向量的 y分量等于零时,在运动补偿期间从CN 10201761257 AA 说 明 书 22/25页参考帧取得的块的底部侧的垂直 y坐标 ( “块的 Y” )大于底部边的顶部侧的 y坐标( “边的 Y”),或在假边校正之后,帧代换单元 52确定变量 i是否等于M,其中M为第一行的块的数目 (180)。

ブロックMB(i,N−1)に関連する動きベクトルのy成分が0に等しいとき、動き補償中に参照フレームからフェッチされるブロックの下側の垂直y座標(「ブロックのY」)が下部境の上側のy座標(「境のY」)よりも大きいとき、または偽境修正の後、フレーム置換ユニット52は変数iがMに等しいかどうかを判断する。 ここで、Mは第1行のブロックの数である(180)。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述第一边伪影校正技术和所述第二边伪影校正技术可在像素域内 (例如,在内插或外插所述代换帧的像素值之后 )或在压缩域内 (例如,在内插或外插所述代换帧的像素值之前 )发生。

第1および第2の境アーティファクト修正技術は、(例えば、置換フレームの画素値を内挿または外挿した後に)画素領域(pixel domain)内で行われることがあり、または(例えば、置換フレームの画素値を内挿または外挿する前に)圧縮領域(compressed domain)内で行われることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 45 46 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS