「界」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 界の意味・解説 > 界に関連した中国語例文


「界」を含む例文一覧

該当件数 : 2289



<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 45 46 次へ>

自我改造

自己改造する(みずからを教育・鍛練して非プロレタリアート的世観をプロレタリアートの世観に改める). - 白水社 中国語辞典

第二次世大战结束前夕,由苏联做东,召开了苏、美、英三国参加的雅尔塔会议。

第二次世大戦終結前夜,ソ連がホスト役となり,ソ米英三国が参加したヤルタ会談を開いた. - 白水社 中国語辞典

全世范围内还需要一种允许顾客通过使用全世范围内的顾客共同拥有的便携式或移动无线通信工具而从一个或一个以上支付工具选择性地引导支付的系统。

中の顧客に共通に所有されている携帯型または移動型無線通信機器の使用によって、1つ以上の支払機器から顧客が選択的に支払いを指示することを可能にするシステムに対し、世的な要求もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

第三层面 202用来实现无线资源控制。

第三層インターフェイス202はRRC(無線リソース制御)を実施する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5也示出了与实施例相符的图形用户面。

【図5】図5は、実施例によるグラフィカルユーザインタフェースを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 2所述的方法,其中校正所述第一和第二位置中的边伪影包含在内插或外插所述代换视频单元的所述像素值之前校正所述第一和第二位置中的边伪影。

6. 前記第1および第2の位置内の境アーティファクトを修正することは、前記置換ビデオユニットの前記画素値を内挿または外挿する前に前記第1および第2の位置内の境アーティファクトを修正することを備える請求項2に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

22.根据权利要求 18所述的设备,其中所述边伪影校正单元在内插或外插所述代换视频单元的所述像素值之前校正所述第一和第二位置中的边伪影。

22. 前記境アーティファクト修正ユニットは、前記置換ビデオユニットの前記画素値を内挿または外挿する前に前記第1および第2の位置内の境アーティファクトを修正する請求項18に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 (例如 )边存在于一个或一个以上参考帧中,则使用依据一个或一个以上参考帧中的运动向量产生的运动向量来产生代换帧中的边

1つまたは複数の参照フレーム中に境が存在する場合、例えば1つまたは複数の参照フレームにおける動きベクトルに応じて生成される動きベクトルを使用して、置換フレーム中の境が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在时间帧平均化的情况下,如果参考帧具有具十个像素宽度的边,且当前帧具有具 12个像素宽度的宽度的边。 则经内插的帧可能具有一些问题。

例えば、時間フレーム平均化の場合において参照フレームが10画素の幅の境を有し、現在のフレームが12画素の幅を有する幅境を有する場合、内挿フレームは何らかの問題を有することがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在一些例子中,可仅在于参考帧中发现边的情况 (例如,沿参考帧的顶部、底部、左侧或右侧,或在一些情况下,在参考帧内 (并非沿参考帧的周边 ))下执行边伪影校正。

従って、境アーティファクト修正は場合によっては境が参照フレーム中に、例えば参照フレームの上部、下部、左または右に沿って、あるいは幾つかの例では(参照フレームの周囲に沿ってではなく)参照フレーム内で発見された場合のみ実行され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集


举例来说,在边沿帧的左周边或右周边定位的情况下,边伪影识别单元 68可分别分析沿帧的左侧上的列或沿帧的右手侧上的列的像素。

例えば、フレームの左周囲または右周囲に沿って位置する境の場合、境アーティファクト識別ユニット68は、それぞれフレームの左側部の列に沿って、またはフレームの右側部の列に沿って画素を分析することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,边伪影识别单元 68可在伪影位置图中 (例如 )用“1”标记块的对应位置,从而指示对应于图上的所述位置的块需要边伪影校正。

さらに、境アーティファクト識別ユニット68は、アーティファクト位置マップにおける当該ブロックの対応する位置を例えば「1」と標示し、マップ上のその位置に対応する当該ブロックが境アーティファクト修正を必要とすることを示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,边伪影校正单元 56可自适应地选择在像素域还是在压缩域中校正边伪影,例如,以实现最佳的质量 -功率权衡。

この場合、境アーティファクト修正ユニット56は、例えば最適な品質−電力トレードオフを達成するために、境アーティファクトを画素領域において修正すべきか、または圧縮領域において修正すべきかを適応的に選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当与块MB(2,j)相关联的运动向量的 x分量不等于零时,帧代换单元 52确定在运动补偿期间从参考帧取得的块的左侧的水平 x坐标 ( “块的 X” )是否小于左边的右侧的 x坐标 ( “边的 X” )(108)。

ブロックMB(2,j)に関連する動きベクトルのx成分が0に等しくないとき、フレーム置換ユニット52は、動き補償中に参照フレームからフェッチされるブロックの左側の水平x座標(「ブロックのX」)が左境の右側のx座標(「境のX」)よりも小さいかどうかを判断する(108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果帧代换单元 52确定在运动补偿期间从参考帧取得的块的左侧的 x坐标 ( “块的 X” )小于左边的右侧的 x坐标,则帧代换单元52为块MB(2,j)执行假边校正 (110)。

フレーム置換ユニット52は、動き補償中に参照フレームからフェッチされるブロックの左側のx座標(「ブロックのX」)が左境の右側のx座標よりも小さいと判断した場合、ブロックMB(2,j)に対して偽境修正を実行する(110)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 y不等于块的块大小 (block_size)(其指示实际边位置中存在需要被替换的至少一个剩余像素行 ),则实际边校正单元 70将 y加 1(222)且将 x设定为等于一 (224)。

yがブロックのブロックサイズ(block_size)に等しくなく、置換する必要がある画素の少なくとも1つの行が実境位置内に残っていることが示された場合、実境修正ユニット70はyをインクリメントし(222)、xを1に等しくなるように設定する(224)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在压缩域中,假边位置可为经识别以包括对应于存在于被代换帧内 (例如,归因于运动补偿内插 )但不存在于参考帧中的边的至少一个像素的块。

圧縮領域では、偽境位置は置換フレーム内には存在するが、例えば、動き補償内挿により参照フレーム中には存在しない、境に対応する少なくとも1つの画素を含むと識別されたブロックとされ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在于压缩域中的实际边校正期间,从参考帧复制代换帧中的第一列块,使得沿代换帧中的第一列块的边与参考帧中的第一列块相同。

圧縮領域における実境修正中に、置換フレーム中のブロックの第1列が参照フレームからコピーされ、その結果、置換フレーム中のブロックの第1列に沿った境は参照フレーム中のブロックの第1列と同じになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6示出了在MFP上显示的用户面的示例的图;

【図6】MFPの表示されるユーザインタフェースの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3的示例中,假设将定符定义为同步信号。

図3の例では、デリミタが同期信号として定義されると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 34示出了用于对访问单元进行面的回放设备侧的配置。

【図34】Access Unitをデコードする再生装置側の構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,生成了表示被摄景像的电荷。

これによって、被写像を表す電荷が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,表示被摄景的直通图像被LCD监视器 38显示。

この結果、被写を表すスルー画像がLCDモニタ38に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于本发明,将单位单元定为四个像素。

本発明では、単位セルは、4つの画素として定められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是示出用户面画面的示例的视图;

【図5】ユーザインタフェース画面の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由分时钟 215接收所述分组。

そのパケットが、バウンダリクロック215によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样形成的支承轴轴承部 157通过滑动器 154的移动在滑动基板 152的两侧边部的内侧,在中央部 118中与操作面部 112之间的边部分 114a即前端部和与倾斜部 120之间的边部分 114b即后端部间直线地移动。

このように形成された支軸受け部157は、スライダ154の移動によってスライドベース152の両側辺部より内側で、中央部118において操作面部112との境部分114aである前端部と、傾斜部120との境部分114bである後端部間を直線で移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5A-5B和 6A-6B图示了示例性用户面。

図5A〜図5Bおよび図6A〜図6Bは、例示的なユーザインタフェースを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,用户面影像被显示在显示单元 33上。

これにより、表示部33でユーザインターフェース画像が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在一个实施例中,电路 300确定下行链路子帧 202的末尾边的时间定位并且基于下行链路子帧 202的末尾边而从下行链路传输切换至上行链路传输。

例えば、ある実施形態では、回路300は、ダウンリンクサブフレーム202の終了側境の時間位置を決定し、ダウンリンクサブフレーム202の終了側境に基づいてダウンリンク送信からアップリンク送信に切り換える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3举例说明了用户面的一个实施例;

【図3】ユーザインタフェースの一実施例を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

符字段 1242可以包括一个或多个序列 -G’a。

デリミタフィールド1242は、1以上のシーケンス−G'aを含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

符字段 1282可以包括一个或多个序列 -Ga64。

デリミタフィールド1282は、1以上のシーケンス−Ga64を含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3示出了示例性配置文件安装用户面 300。

図3は、プロファイル設定ユーザインタフェース300の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,背景技术中摄像性能存在局限性。

このため、背景技術では撮像性能に限がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

摩根大通公布的摩根大通全球债券指数。

Jpモルガン社がJPモルガン世国債指数を発表した。 - 中国語会話例文集

我们对产业吸引力程度进行测定,开展新事业。

我々は、業の魅力度を測定し、新規事業を展開する。 - 中国語会話例文集

边际收益率是在管理会计的领域使用的财务指标。

利益率は、管理会計の分野で使われる財務指標だ。 - 中国語会話例文集

虽然是完全不同行业的工作,但我非常的有兴趣。

全く違う業の仕事ですが、私はとても興味を持ちました。 - 中国語会話例文集

星巴克拿铁中杯的量和味道在全世都是一样的,但价格不同。例如,在西雅图是2.5美元,首尔是3.05美元。因此,拿铁指数是比较世各地的生活费很有效的工具。

スターバックスのカフェラテ・トールサイズの量や味は世中で同じだが、価格は違っている。たとえば、シアトルでは2.50ドルだがソウルでは3.05ドルだ。そこで、ラテ指数が世の様々な場所の生活費の比較に有効なツールとなる。 - 中国語会話例文集

在金融危机之后,银行业的经营变得举步维艰。

金融危機以降、銀行業の経営は極めて難しくなった。 - 中国語会話例文集

那家公司积极开展业内的横向整合。

その会社は業内での積極的な水平統合を展開している。 - 中国語会話例文集

卖方议价能力强的情况下行业吸引力会下降。

売り手の交渉力が強い場合、業の魅力度は下がる。 - 中国語会話例文集

全球各国的裁缝都聚集在了这个活动中。

各国のキルターがこのイベントに集まっています。 - 中国語会話例文集

那位超模给全球各种各样的杂志做了封面。

そのスーパーモデルは世中の様々な雑誌の表紙を飾ってきた。 - 中国語会話例文集

他的目标是生产流行车辆并送到世各地去。

彼の目標は大衆車を作り、世の中に送り出すこと。 - 中国語会話例文集

有必要进行为超越宗教限的讨论。

宗教上の境を乗り越えるための議論を行う必要がある。 - 中国語会話例文集

全球共通的互联网社会仅仅不过是梦而已。

共通のネットワーク社会は単なる夢にすぎない。 - 中国語会話例文集

你还记得去年夏天的女子世杯有多么有趣吗?

昨夏の女子ワールドカップがどれほど面白かったか覚えてる? - 中国語会話例文集

我在整形外科的行业里工作了20年了。

私は整形外科の業で20年働いてきました。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 45 46 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS