「的」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 的の意味・解説 > 的に関連した中国語例文


「的」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 915 916 917 918 919 920 921 922 923 .... 999 1000 次へ>

当前算法将使用所通告所有 3个前缀(61.14.192.0/18、61.14.192.0/21和 61.14.200.0/21)来填充 FIB,而根据本发明方法目标在于以不同方式来填充 FIB。

現在のアルゴリズムは、広告される3個のプレフィクス(61.14.192.0/18、61.14.192.0/21および61.14.200.0/21)をすべてFIBに登録するが、本発明による方法は、個別にFIBに登録することを目とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

减慢层 2媒体访问控制 (MAC)地址学习、减慢对异常分组慢路径转发、以及意外协议分组丢弃。

例外パケットの処理の静帯域制限の結果は、レイヤ2メディアアクセス制御(MAC)アドレス学習を遅くし、例外パケットのスローパス転送を遅くし、及び予期しないプロトコルパケットを破棄(drop)することを含むかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,CPU 111-116中每一个可以具有与每秒处理来自工作队列一定数量分组 (例如,异常分组 )能力相关联有限处理能力。

例えばCPU111-116のそれぞれは、例外パケットのように、作業キューから毎秒特定の数のパケットを処理する能力に関連する有限の処理能力を持っていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1示出包括单独 I/O模块 101-106和 MSM 108-109分组转发设备 100中,CPU 111-116可以负责监测工作队列121-126并通知动态速率限制模块128何时超过预定阈值。

図1に示す別個のI/Oモジュール101-106及びMSM108-109を有するパケット転送装置100において、CPU111-116は、所定の閾値を超えた場合に作業キュー121-126の監視及び動帯域制限モジュール128の通知の責任を負うかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,RNC 116可以根据与分组流分组相关联 GRE报头扩展,分组流分组中 DSCP标记等确定应用于分组流服务质量策略。

例えば、RNC116は、パケットフローのパケットに関連するGREヘッダ拡張、パケットフローのパケット内のDSCPマーキングなどに基づいて、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーを決定することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个这样实施方式中,RNC 116明确地将应用于分组流服务质量策略指示用信号通知给BTS 112(例如,使用RAN 110已有信令框架)。

もう1つのかかる実施形態では、RNC116は、(例えば、RAN110の既存のシグナリングフレームワークを使用して)パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーの表示を用いて、BTS112に明示に信号で通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本文所用,术语先验信息 (API)一般指代预先已知信息,诸如源于得到必然相关结果已知或假定缘由信息。

ここに使用されるように、アプリオリ情報(API)という用語は、必然に関連している結果に対して既知であるまたは仮定される原因から発生している情報のような、一般に事前に知られている情報を称する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如下文详述图 7提供了具有根据此格式比特位置、比特值、和掩码比特示例值图解。

下に詳細に記述される図7は、このフォーマットに従って、複数のマスクビット、複数のビット値および複数のビット位置に関する複数の実例な値を用いた例示を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14图解示例 CTS消息格式 1400和可被用作用于解码 API信息信息类型。

図14は、実例なCTSメッセージのフォーマット1400と、複数の復号化目のためにAPI情報として使用されることができる情報のタイプを例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,根据本发明,能够减少由从不同于发送装置装置间歇性地到来信号引起通信信号解调错误。

このため、本発明によれば、送信装置とは異なる装置から間欠に到来する信号に起因する通信信号の復調エラーを低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


根据该方式,能够减少由从不同于发送装置装置周期性地到来强输入信号引起通信信号解调错误。

この態様によれば、送信装置とは異なる装置から周期に到来する強入力信号に起因する通信信号の復調エラーを低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该方式,能够减少由从不同于发送装置装置间歇性地到来强输入信号引起通信信号解调错误。

この態様によれば、送信装置とは異なる装置から間欠に到来する強入力信号に起因する通信信号の復調エラーを低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该方式,能够很好地减少由从不同于发送装置装置以一定程度以上频度到来强输入信号引起通信信号解调错误。

この態様によれば、送信装置とは異なる装置から一定以上の頻度で到来する強入力信号に起因する通信信号の復調エラーを好適に低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

解码部 28从由解调部 26输入复码元串中解码出与码元调制方式相对应接收数据,并将解码后接收数据输出给未图示上层。

復号部28は、復調部26から入力される複素シンボル列からシンボルの変調方式に応じた受信データを復号し、復号された受信データを図示しない上位層に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,设在从基站14发送控制信号接收功率超过从邻近基站发送控制信号接收功率情况下,接收功率差为正。

ここでは、基地局14から送信される制御信号の受信電力が近接基地局から送信される制御信号の受信電力を上回る場合に、受信電力差が正になるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

据此,与图 4(a)所示下限相比,动态范围下限上升了两控制信号间接收功率差α(其他小区 CCH接收功率 -本小区 CCH接收功率 )。

これにより、ダイナミックレンジの下限が、図4(a)に示す下限に比べて、両制御信号間の受信電力差α(他セルCCHの受信電力−自セルCCHの受信電力)だけ上昇する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,设具有比基站 14控制信号更强功率邻近基站控制信号间歇性地来到移动站12。

ここでは、基地局14の制御信号よりも強い電力を有する近接基地局の制御信号が間欠に移動局12に到来するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,移动站 12基于进行了接收功率控制后接收信号计算通信信号 SINR,作为预测 SINR计算出在该SINR上加上在 S104中检测接收功率差 (负值 )后值 (S106)。

また、移動局12は、受信電力制御後の受信信号に基づいて、通信信号のSINRを算出し、このSINRにS104で検出された受信電力差(負の値)を加えた値を予測SINRとして算出する(S106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,能够很好地减少由从不同于基站 14装置以一定程度以上频度到来强输入信号引起通信信号解调错误。

こうすれば、基地局14とは異なる装置から一定以上の頻度で到来する強入力信号に起因する通信信号の復調エラーを好適に低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为清楚地解说硬件与软件这一可互换性,各种解说性组件、框、模块、电路、和步骤在上面是以其功能性形式作一般化描述

ハードウェアとソフトウェアのこの互換性を明確に例示するため、上記においては、種々の例示コンポーネント、ブロック、モジュール、回路、及びステップが、各々の機能の観点で一般に説明されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是用于说明在非专利文献 1等中规定一般接入域间传送端对端呼叫控制方案图。

図5は、非特許文献1等で規定されている一般なアクセス・ドメイン間転送のエンド・ツー・エンド呼制御シナリオ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,从通信对方(经由 PSTN/VoIP网 60而连接对方侧 UE)观察呼叫连接路径端点识别信息 (IP地址 )是由容纳该 UE 20 MGCF 54和 MGW 52使用 IP地址。

従って、通信相手(PSTN/VoIP網60を経由して接続される相手側UE)から見た呼接続パスの端点識別情報(IPアドレス)は、該UE20を収容するMGCF54およびMGW52が使用するIPアドレスとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,P-GW 42能够获取作为由 MGCF 54管理信息、3G-CS网 30中呼叫连接路径端点识别信息 (例如,MGW 52以及 MGCF 54所使用 IP地址 )。

一方、P−GW42は、MGCF54によって管理される情報であって3G−CS網30における呼接続パスの端点識別情報(例えば、MGW52およびMGCF54が使用するIPアドレス)を取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是表示在上述远程操作装置通信范围内存在上述操作对象装置,并且上述操作对象装置是工作状态 (进行显示输出状态 )情况下工作例图。

【図6】上記操作対象装置が上記遠隔操作装置の通信圏内に存在し、かつ上記操作対象装置が動作状態(表示出力を行っている状態)である場合の動作例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18是表示在闹钟确认时刻,在上述远程操作装置通信范围内存在上述操作对象装置、并且该操作对象装置是待机状态情况下工作例图。

【図18】目覚ましの確認時刻に、上記遠隔操作装置の通信圏内に上記操作対象装置が存在し、かつ該操作対象装置が待機状態である場合の動作例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19是表示在确认时刻,在上述远程操作装置通信范围内不存在能执行闹钟设定工作设备情况下工作例图。

【図19】確認時刻に、上記遠隔操作装置の通信圏内に目覚まし設定動作を実行できる機器が存在しない場合の動作例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 20是表示在确认时刻,在上述远程操作装置通信范围内存在显示输出中操作对象装置情况下工作例图。

【図20】確認時刻に、上記遠隔操作装置の通信圏内に表示出力中の操作対象装置が存在する場合の動作例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

出于简洁目本文省略了共用于图 1到图 2组件论述,且通信系统 300可包含出于简洁目而未图解说明其它元件、组件或装置。

図1−図2に共通のコンポーネントの記述は、本明細書では簡略化のために省略され、通信システム300は、簡略化のために示されていない他の構成要素、コンポーネントもしくはデバイスを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当前邻域非因果部分然后将合成指向具有最接近于子采样图像一部分特性补丁。

現在の隣接する領域の非因果な部分は、サブサンプリングされた画像の部分に最も近い特性を有するパッチに合成を誘導する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明一个实施方式中,根据成为预测向量候补向量值分布来切换预测向量确定方法。

本発明の一実施の形態では、予測ベクトルの候補となるベクトル値の分布に応じて予測ベクトルの決定方法を切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,为了削减编码量,对于在运动不复杂情况和运动复杂情况,改变差分向量编码方法是有效

そのため、符号量を削減するためには、動きが複雑でない場合と、動きが複雑である場合に対して、差分ベクトルの符号化方法を変更することが効果である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,如果将所有间隔设为比 Thre1还小 (CASE1),则不论选择哪个值都不会在差分向量大小上产生大差值,所以,与 H.264/AVC规格同样地,将候补值中央值(a)选择为预测向量 PMV。

ここで、すべての値の間隔がThre1よりも小さければ(CASE1)、どの値が選ばれても差分ベクトルの大きさに大差はないため、H.264/AVC規格と同様に候補値の中央値(a)を予測ベクトルPMVとして選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述例子中,在新选择项中追加有 2种候补值中间值,但是,例如使用多个候补值加权平均等,只要是使用候补值计算方法,利用哪种方法都可以。

上記の例では、2種類の候補値の中間値を新たな選択肢に追加しているが、例えば複数の候補値を用いた重み付き平均など、候補値を用いた計算方法ならどのようなものを利用しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12示出根据如上述那样图像性质推定信息 (候补向量选择信息 )而切换差分向量可变长度编码表方法。

図12は、上記のような画像の性質の推定情報(候補ベクトルの選択情報)に基づいて差分ベクトルの可変長符号表を切り替える方法を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

技术人员应当清楚是,RGB数据元素使用仅仅是示例性,并且可以改而使用诸如 YUV或者子采样 YUV(4:2:0)之类其他颜色数据元素。

RGBデータ要素の使用は単なる例示であって、YUV又はサブサンプリングされたYUV(4:2:0)のような他の色データが代わりに使用されることができることは、当業者にとって明らかである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10A示意性地示出了包含位于背景平面 943之前立方体 944三维场景,其从沿着如箭头 941所示观察方向视点成像,此后称为初级视图。

図10Aは、矢印941によって示されるようなビュー方向に沿った視点(以下で一次ビューと呼ばれる)から撮像されるバックグラウンド面943の前に配置された立方体944を含む三次元シーンを概略に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

所绘序列添加了立方体 944侧面区域图像信息,它没有添加遮挡数据,即被立方体 944遮挡背景平面 943数据元素。

示されたシーケンスは、立方体944の側面領域の画像情報を追加し、遮蔽データ(すなわち、立方体944によって遮蔽されるバックグラウンド面943のデータ要素)を追加しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作输入单元 57包括诸如按钮、按键、触摸板、拨盘、鼠标之类输入设备和用于接收从预定遥控器发送来红外线之类信号接收单元。

操作入力部57は、ボタン、キー、タッチパネル、ジョグダイヤル、マウスなどの入力デバイスや、所定のリモートコマンダから送信される赤外線などの信号を受信する受信部により構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 33中 AVC编码器 421具有图 3中 H.264/AVC编码器 21功能,并且 MVC编码器 422具有图 3中 H.264/AVC编码器 22和从属视点视频编码器 24功能。

図33のAVCエンコーダ421が図3のH.264/AVCエンコーダ21の機能を有し、MVCエンコーダ422が図3のH.264/AVCデコーダ22とDependent view videoエンコーダ24の機能を有することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在解码 IDR图片时,诸如参考图片缓冲器 (图 22中 DPB 151)状态、迄今为止管理帧号、POC(图片顺序计数 )之类所有与解码有关信息都被重置。

IDRピクチャのデコード時、参照ピクチャバッファ(図22のDPB151)の状態や、それまで管理されていたフレーム番号やPOC(Picture Order Count)などのデコードに関する全ての情報はリセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 37所示,对于作为开放 GOP当前 GOP,允许当前 GOP图片中显示次序早于(较旧 )非 IDR I图片 (IDR图片之外 I图片 )图片参考上一 GOP中图片。

図37に示すように、Open GOPである現在GOPにおいては、その現在GOPのピクチャのうち、non-IDR Iピクチャ(IDRピクチャではないIピクチャ)より表示順で前のピクチャは、直前のGOPのピクチャを参照することが許される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 39所示,对于作为封闭 GOP当前 GOP,禁止该当前 GOP图片中显示次序在 IDR图片或者锚定图片 (anchor picture)之前 (较旧 )图片参考上一 GOP图片。

図39に示すように、Closed GOPである現在GOPにおいては、その現在GOPのピクチャのうち、IDRピクチャ、またはアンカーピクチャより表示順で前(過去)のピクチャは、直前のGOPのピクチャを参照することが禁止される。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于对图片 P31进行解码在时间方向上参考也是必需,但是垂直方向上示出虚线左侧图片不被解码。

ピクチャP31のデコードには時間方向の参照も必要になるが、垂直方向に示す点線より左側(デコード順で前)のピクチャはデコードされていない。 - 中国語 特許翻訳例文集

从图 8左侧起第一个 PlayList包括两个 PlayItem,左侧 Clip中包括 AV流前半部分和后半部分分别由这两个 PlayItem引用。

図8の左から1番目のPlayListは2つのPlayItemから構成され、その2つのPlayItemにより、左側のClipに含まれるAVストリームの前半部分と後半部分がそれぞれ参照されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

MVC编码器 401以与图 3中 MVC编码器 11相同方式利用 H.264/AVC对 L视图视频 #1数据进行编码,将通过编码而获得 AVC视频数据作为基本视图视频流输出。

MVCエンコーダ401は、図3のMVCエンコーダ11と同様に、L viewの映像#1のデータをH.264/AVCで符号化し、符号化して得られたAVCビデオデータをBase view videoストリームとして出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 33中 AVC编码器 421具有图 3中 H.264/AVC编码器 21功能,并且 MVC编码器 422具有图 3中 H.264/AVC编码器 22和从属视图视频编码器 24功能。

図33のAVCエンコーダ421が図3のH.264/AVCエンコーダ21の機能を有し、MVCエンコーダ422が図3のH.264/AVCデコーダ22とDependent view videoエンコーダ24の機能を有することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从属视图视频流 GOP结构也被定义为与基本视图视频流 GOP结构,即,BD-ROM标准中定义 H.264/AVC视频流 GOP结构相同结构。

Dependent view videoストリームのGOP構造についても、Base view videoストリームのGOP構造、すなわち、BD-ROM規格において定義されたH.264/AVCビデオストリームのGOP構造と同じ構造として定義する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在解码 IDR图片时,诸如参考图片缓冲器 (图 22中 DPB 151)状态、迄今为止管理帧号和 POC(图片顺序计数 )之类所有与解码有关信息都被重置。

IDRピクチャのデコード時、参照ピクチャバッファ(図22のDPB151)の状態や、それまで管理されていたフレーム番号やPOC(Picture Order Count)などのデコードに関する全ての情報はリセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 36所示,对于作为封闭 GOP当前 GOP,防止在当前 GOP图片中,在显示次序上相对于 IDR图片来说在前 (过去 )图片参考前一 GOP中图片。

図36に示すように、Closed GOPである現在GOPにおいては、その現在GOPのピクチャのうち、IDRピクチャより表示順で前(過去)のピクチャは、直前のGOPのピクチャを参照することが禁止される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 37所示,在作为开放 GOP当前 GOP中,允许当前 GOP图片中显示次序在非 IDR I图片 (不是 IDR图片 I图片 )之前图片参考前一 GOP中图片。

図37に示すように、Open GOPである現在GOPにおいては、その現在GOPのピクチャのうち、non-IDR Iピクチャ(IDRピクチャではないIピクチャ)より表示順で前のピクチャは、直前のGOPのピクチャを参照することが許される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 915 916 917 918 919 920 921 922 923 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS