「的」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 的の意味・解説 > 的に関連した中国語例文


「的」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 919 920 921 922 923 924 925 926 927 .... 999 1000 次へ>

该数据库 135包括: 除了描述所述至少两个基本请求组件 r1、r2和 /或 r3内容之外,还描述用户终端 T1和 T2播放 /显示能力特征参数。

このデータベース135は、少なくとも2つの基本な要求コンポーネントr1、r2、および/または、r3のコンテンツに加えて、ユーザ端末T1およびT2の再生/表示能力機能を記述するパラメータを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,当装置或相关物理传感器放置在靠近用户地方时,可以从物理传感器接收输入 (方框 54)作为用户参数。

実施形態によっては、装置又は関連する物理センサをユーザの極近くに位置させると、ユーザのパラメータを、物理センサ(ブロック54)からの入力として、受信できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另外实施例中,假设用户是靠近装置,在装置附近或装置上探测到参数至少能部分地代表用户背景。

他の実施形態では、装置の近くで又は装置で検出されたパラメータは、ユーザが装置付近にいると仮定すると、ユーザの状況を少なくとも部分に示す場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

直接通信接口 92也可以是无线设备平常携带向和从该无线设备传送话音和数据标准通信接口一部分。

ダイレクト通信インターフェース92はまた、無線デバイスへ、そして無線デバイスから送信される音声及びデータを通常搬送する無線デバイスについての標準な通信インターフェースの一部であっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是驻留在具有 PTT设施和群导向通信设施无线通信设备 74计算机平台82上软件层一个实施例示图。

図3は、PTT機能及びグループダイレクト通信機能を有する無線通信デバイス74のコンピュータプラットフォーム82上にあるソフトウェアの一実施形態の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如这里所实施,在至少有一个用户接口是可按压按钮 74场合,预定物理交互为按钮按压。

ここで、少なくとも一つのユーザインターフェースが押しボタン74として実施される場合、所定の物理なインタラクションは、ボタンを押すことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可据以推断在阈值时段内有潜在通信会话资源请求物理用户交互可以是用户明示地请求打开通信信道。

例えば、潜在な通信セッションリソース要求が閾値期間内に推測される物理なユーザ・インタラクションは、通信チャネルのオープンのユーザの明示な要求であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意是,到期消息是强制性 (某种意义上来说,在试用期间必须给用户至少一条采用消息 ),而试用期间试用消息 (块 110)是额外

満了メッセージは必須であるが(試用期間中に契約者が少なくとも1回、採用メッセージを出さなければならないという意味で)、試用期間中の試用メッセージ(ブロック110)は追加なものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意是,到期消息是强制 (某种意义上来说,在试用期间必须给用户至少一条采用消息 ),而试用期间试用消息 (块 110)是额外

満了メッセージは必須であり(試用期間中に契約者が少なくとも1つの採用メッセージを提示されるという意味で)、試用期間中の試用メッセージ(ブロック10)は追加なものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,利用在时间上连续前一个输入图像,能够高精度地确定根据一个图像难以推测抖动轨迹终点位置。

これによって、時間に連続する1つ前の入力画像を利用して、1つの画像からは推定することが難しいブレ軌跡の終点の位置を高精度に特定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 4是用于说明输入图像中不包括抖动图像情况下图像处理装置各种动作具体例图。

【図4】(a)〜(c)は、入力画像にブレ画像が含まれていない場合の画像処理装置における各種動作の具体例を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图中波形 900、910(实线 )表示不会产生黑色沉淀现象光射入时信号波形。 而波形 920、930(虚线 )表示会产生黑色沉淀现象光射入时信号波形。

図中の波形900,910(実線)は、黒沈み現象の発生しない光が入射している場合の信号波形を示し、波形920,930(破線)は、黒沈み現象が発生する光が入射している場合の信号波形を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

块 340.5还可以包括编码参数 330.5,其可以包括使用量化粗糙度、以块引用参考帧数目、以及使用编码系数数目。

ブロック340.5はまた、符号化パラメータ330.5を含んでもよく、符号化パラメータ330.5は使用される量子化の粗さ、ブロックにより参照される参照フレームの数、および使用される符号化係数の数を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

QP空间预测可用于编码在空间上和通道之间都变化 QP,或者它可以用于编码和解码其他类型 QP。

空間なQPの予測は、空間かつチャンネル間双方において変化するQPを符号化するために使用され得るか又はそれは、別のタイプのQPの符号化及び復号化の際、使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,关于仅单个先前解码 QP(诸如 QP_LEFT)、三个先前解码QP或 QP某些其他组合来预测 QP_PRED。

あるいは、QP_PREDは、既に復号化された(QP_LEFTのような)単一のQPだけか、既に復号化された3つのQPか、又はその他のQPのある組み合わせに関し予測される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,编码器和解码器将用于当前宏块预测 QP设置为来自左侧、上方和右上方邻居 QP值中值。

例えば、エンコーダー及びデコーダーは、左隣、先頭、及び右上隣からのQPの値の中央値であるように現在のマクロブロックに対する予測QPを設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,如果工具接受指示图 17D中所示表 (1715)中 QP_ID为 4VLC,则工具递增 QP_ID,并且在 QP表中查找值为 4 QP_ID。

対照に、ツールが図17Dに示したテーブル(1715)において、4のQP_IDを示すVLCを受信した場合、ツールはQP_IDを増やし、QPテーブル内の値4のQP_IDをルックアップする。 - 中国語 特許翻訳例文集

重要是坐标轴 F位置,该坐标轴必须平行于图 5直线 F1并且其因此说明了在新色彩空间 FXY中像素荧光成分。

重要なのは座標軸Fの位置である。 何故ならば座標軸Fは、新色空間FXY内の画素の蛍光成分を示すように図5の直線F1に平行に配置しなければならないからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A和图 6B例示了在根据本发明示例性实施例事件共享系统中服务管理装置响应于事件获取装置进行轮询而发送消息示例。

【図6】本発明の実施形態1及び2に係るイベント共有システムにおいて、サービス管理装置がイベント取得装置からのポーリングに対して返答するメッセージの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6B例示了在根据本发明本示例性实施例事件共享系统中执行从服务管理装置 209发送到事件获取装置 216 SOAP消息示例。

図6(B)は、本発明の第二の実施形態に係るイベント共有システムにおいて、サービス管理装置209がイベント取得装置216に送信するメッセージがSOAPメッセージである場合の一例を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,在步骤 1304中,包信息判断单元 1204向包信息管理单元 1205询问在包信息保持单元 1206中是否已经存储有与在步骤 S1303中提取包信息相同包信息,从而搜索与当前提取包信息相同存储包信息。

次に、ステップS1304では、デバイス探索パケット情報管理部1205が、ステップS1303で抽出された情報と同じ情報を既に保持しているか検索する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果根据步骤 S1605中搜索结果在步骤 S1606中确定存在距发送源地址更近地址 (局部地址 )(即如果对步骤 S1606回答为“是”),则 NIC选择单元 1207选择分配有所定位地址 NIC(步骤 S1607)。

ステップS1605の検索の結果、送信元とより近いアドレス(ローカルアドレス)が存在する場合(ステップS1606でYES)、応答送信NIC判断部1207は、発見したアドレスが付与されているNICを選択する(ステップS1607)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在运算处理部 32中,如果从脚传感器接受图案A、B检测信号,则根据图案 A、B所示鞋朝向方向,求图案 A矢量 V1和图案 B矢量 V2。

演算処理部32では、フットセンサ33からパターンA,Bの検出信号を受け取ると、パターンA,Bが示す靴の向いている方向から、パターンAのベクトルV1とパターンBのベクトルV2とを求める。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,S13处理判定起点记号 M(原点坐标 )与用户位置坐标 Y距离 D1是否为能够判定为人 (用户 )存在于图像形成装置 11附近规定距离 D0以内。

なお、S13の処理は、起点マークM(原点座標)とユーザの位置座標Yとの距離D1が、人(ユーザ)が画像形成装置11の近傍に存在すると判定できる所定の距離D0以内であるかどうかを判定するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,将以位置坐标 X1为起点通过位置坐标 X2直线 L2方向,设为脚传感器 33上用户正面朝向方向 (处理 b12、b22(与上述处理 b1、b2对应 ))。

そして、位置座標X1を始点として位置座標X2を通る直線L2の方向を、フットセンサ33上のユーザの正面が向いている方向とする(処理b12,b22(前記処理b1,b2に対応))。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,运算处理部 32判定,直线 L2方向是否位于能够看作用户正面朝向方向朝向图像形成装置 11正面范围中 (处理 b32(与上述处理 b3对应 ))。

次に、演算処理部32は、直線L2の方向が、ユーザの正面の向いている方向を画像形成装置11の正面を向いていると見なし得る範囲にあるかどうかを判定する(処理b32(前記処理b3に対応))。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 12所示,在图像形成装置 61中,照相机 34安装在图像形成装置 61主体部分上部侧部,使得能够拍摄存在于图像形成装置 11附近人脸。

カメラ34は、図2に示すように、画像形成装置61において、画像形成装置61の本体部分の上部の側部に取り付けられ、画像形成装置11の近傍に存在する人の顔を撮影できるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述结构中,表示本实施方式图像形成装置 61动作流程图成为与图 5所示流程图相同。

上記の構成において、本実施の形態における画像形成装置11の動作を示すフローチャートは、図5に示したものと同様になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在人正面检测处理中,如图 14所示,从照相机 34取得用户 (人 )图像 (S51),并解析脸图像 (S52)。

すなわち、人の正面の検知処理においては、図14に示すように、カメラ34からユーザ(人)の顔の画像を取得し(S51)、顔の画像を解析する(S52)。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,在图 5所示 S15处理中,根据 S52中解析结果,判定人正面是否朝向图像形成装置 61正面。

その後、図5に示したS15の処理において、S52での解析結果から、人の正面が画像形成装置11の正面を向いているかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,图像形成装置 10侧显示控制器 14基于图像形成装置 10侧 CPU11指示,在图像形成装置 10侧显示器 15上显示故障消息(故障画面 )(图 6A步骤 S21)。

次いで、画像形成装置10側のディスプレイコントローラ14が、画像形成装置10側のCPU11の指示に基づいて、画像形成装置10側のディスプレイ15上にトラブルメッセージ(トラブル画面)を表示する(図6AのステップS21)。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在本实施方式图像形成系统中,与故障种类无关地,执行图 6A和图 6B流程图表示上述故障处理。

つまり、本実施の形態に係る画像形成システムでは、トラブルの種類に関係なく、図6A及び図6Bのフローチャートで示す上記したトラブル処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在卡纸故障发生时显示模拟信息,也可以是表示在纸张搬送路径配置传感器接通断开状态信息。

例えば、ジャムトラブル発生時に表示するシミュレーション情報は、用紙の搬送経路に配されたセンサのオンオフ状態を示すものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,图像形成装置 10侧显示控制器 14基于图像形成装置 10侧 CPU11指示,在图像形成装置 10侧显示器 15上显示故障消息 (故障画面 )(图 14A步骤 S41)。

次いで、画像形成装置10側のディスプレイコントローラ14が、画像形成装置10側のCPU11の指示に基づいて、画像形成装置10側のディスプレイ15上にトラブルメッセージ(トラブル画面)を表示する(図14AのステップS41)。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在本实施方式图像形成系统中,与故障种类无关地,执行图 14A和图 14B流程图表示上述故障处理。

つまり、本実施の形態に係る画像形成システムでは、トラブルの種類に関係なく、図14A及び図14Bのフローチャートで示す上記したトラブル処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

颜色匹配处理将设备无关颜色空间上颜色数据转换为由 RGB颜色系统定义设备相关颜色空间上颜色数据。

カラーマッチング処理とは、デバイス非依存の色空間のカラーデータを、RGB表色系で定義されるデバイス依存の色空間のカラーデータに変換する処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,作为 LUT 1001输出值颜色数据被输入到图 6B所示 LUT602以获得输出值,从而生成图 10B所示 LUT 1002(第三查找表 )(本实施例中第三生成示例 )。

次に、LUT1001の出力値(第1の出力値)であるカラーデータを図6(b)に示すLUT602に入力して出力値を求めて、図10(b)に示すLUT1002を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,图 10A所示输入坐标系 4096个输入值和用于颜色分离处理 3D-LUT 1002输出坐标系 4096个输出值彼此相关联地被组合 (S804)。

最後に、図10(a)に示す入力座標系の4096個の入力値と、色分解処理用の3D−LUT1002の出力座標系の4096個の出力値(第2の出力値)とを対応付けて合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

除非明确说明,在本发明描述中使用部件、动作或指令都不应该被解释为对于本发明来说具有关键或本质作用。

この出願の説明で使用された要素、動作又は命令は、明示に記載しない限り、本発明に重要又は必須として解釈されるべきではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,遥控器 710接收单元 711接收在通过将照相机 720接收到连续图像捕获结束信号时间减去时间延迟总和而计算得到时间捕获到图像。

また、遠隔制御装置710の受信部711は、連続撮影されたイメージのうち、カメラ720が連続撮影終了信号を受信した後から、前記総遅延時間を差し引いた時間に撮影されたイメージを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

照相机 720显示单元 721显示通过将经由照相机 720镜头 (未示出 )输入光转换为电信号而生成图像。

カメラ720のディスプレイ部721は、カメラ720のレンズ(図示せず)を介して入力される光を電気信号に変換した映像を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图5(a)(b)(c)是示出步骤B4中按照曝光设定色调曲线一个例子图,(d)是示出加法合成图像色调曲线图;

【図5】(a)(b)(c)は、ステップB4における露出別に設定したトーンカーブの一例を示す図であり、(d)は、加算合成画像のトーンカーブを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,DAC 170在 DAC控制功能部分实施控制下,针对将经受列并行处理部分160各个列处理电路 (ADC)161进行 A/D转换各行像素,生成偏移调整基准信号RAMP。

DAC170は、たとえばDAC制御機能部の制御の下、列並列処理部160の各カラム処理回路(ADC)161のAD変換を行う行ごとに、オフセット調整した参照信号RAMPを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在模拟信号被读出及 A/D转换时间段期间,将保持在作为采样 /保持电路 200内部电容电容器 C201中电压作为偏置电压 VBIAS13供给至列并行处理部分 160比较器 162。

列並列処理部160の比較器162には、アナログ読み出しおよびAD変換期間中、サンプルホールド回路200の内部容量であるキャパシタC201にホールドされた電圧がバイアス電圧VBIAS13として供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如此,将电压供给至负载电路 150、DAC 170、和包括 ADC列并行处理部分 160,作为根本不具有时间噪声 DC偏置电压。 因而可以抑制在 A/D转换时间段期间由于噪声传播而造成图像质量劣化。

このため、時間なノイズを全く含まないDCバイアス電圧として負荷回路150、DAC170、ADCを含む列並列処理部160に供給され、AD変換期間中のノイズの伝播による画質の劣化が抑制される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在 DAC 170,用于 DC电平控制箝位 DAC 172输出信号 S172和斜坡 DAC 171输出信号 S171被求和来生成 P阶段中偏移调整基准信号 RAMP(Vslop)。

そして、DAC170において、P相時には、たとえばオフセット調整を受けたDCレベル制御用のクランプDAC172の出力信号S172とランプDAC171の出力信号S171が加算されて参照信号RAMP(Vslop)が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 DAC 170,对用于 DC电平控制箝位 DAC 172输出信号 S172和斜坡 DAC 171输出信号 S171求和,来生成也在 D阶段中偏移调整基准信号 RAMP(Vslop)。

DAC170において、D相時にも、オフセット調整を受けたDCレベル制御用のクランプDAC172の出力信号S172とランプDAC171の出力信号S172が加算されて参照信号RAMP(Vslop)が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,由于带宽约束,在视频会议中端点之间流动数据被高度压缩,例如,具有互联网连接端点。

典型に、テレビ会議の各エンドポイント間、例えば、インターネットで接続されたエンドポイント間を流れているデータは帯域の制約の観点から高度に圧縮される。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当理解,出于清楚,上面描述已经参考不同功能单元和处理器描述了本发明实施例。

上の説明は、明らかにする目で、種々の機能ユニット及びプロセッサーを参照して本発明の実施例を説明したことが認められるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体来说,图 3给出是分别与由 30和 31所标引比特率 /失真曲线相关联QCIF和 CIF格式空间分辨率层这两个连续层生成实例。

より具体に、図3に、それぞれビットレート/歪曲線30(QCIFフォーマット)と31(CIFフォーマット)に関連するQCIFとCIFフォーマットの空間解像度レイヤの2つの連続するレイヤの生成を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 919 920 921 922 923 924 925 926 927 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS