「的」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 的の意味・解説 > 的に関連した中国語例文


「的」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 922 923 924 925 926 927 928 929 930 .... 999 1000 次へ>

另一方面,在检测到门开关401、传感器402或电源开关403状态中变化情况下,引擎控制 MPU104a经由串行通信向控制器 103(MPU 103a)传送与检测到状态变化相关联信息。

また、ドアスイッチ401、センサ402、電源スイッチ403の変化を検知した場合には、エンジン制御用MPU104aはシリアル通信によって、コントローラ103(MPU103a)に検知した結果に関する情報を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在振荡操作变得稳定之后,检查由外部中断控制单元 457设定 I/O端口 458状态以检测表示电源开关 403状态变化信号 (步骤 S1304)。

発振動作が安定した後、外部割込み制御部457により設定した電源スイッチ403からの信号をI/Oポート458の状態が変化したかで確認する(S1304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,MPU 104a设定 I/O端口 458,使得中断控制单元 457可检测 (通过图 6所示信号线 L)从 MPU 103a传送返回信号、来自电源开关 403信号、来自门开关 401信号和来自传感器 402信号 (步骤 S1807)。

次に、MPU104aは、MPU103aからの復帰信号(図6の信号線Lを介する)、電源スイッチ403、ドアスイッチ401、センサ402の夫々の信号を割込み制御部457で検知するようにI/Oポート458を設定する(S1807)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在纸两面上形成图像情况下,在图像形成部 21中,在纸一个面上形成图像后,成为在出纸盘 29一侧输送辊对 30夹持该纸状态。

また、用紙の両面に画像を形成する場合は、画像形成部21で用紙の一方の面に画像を形成した後、この用紙を排出トレイ29側の搬送ローラ対30にニップされた状態とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,第二实施方式中图像形成装置 1内部结构和电气构成与用图 1和图 2表示相同,所以省略了对它们说明。

尚、第2の実施の形態における画像形成装置1の内部構成及び電気構成は図1及び2で示したものと同じであるため説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是表示本实施方式再接收方删除处理流程流程图,图 8是表示在显示部9上显示登录画面 53一个例子图。

図7は、本実施の形態における再宛先削除処理の流れを示したフローチャートであり、図8は、表示部9に表示されるログイン画面53の一例を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

再接收方删除部712判断为“06-1234-5678”过去删除次数为三次,并且存储在一起用户名为“PQR”,是登录中用户用户名。

再宛先削除部712は「06−1234−5678」の過去の削除回数が3回であり、共に記憶されているユーザ名が「PQR」であってログイン中のユーザのユーザ名であると判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过观察两个帧多个序列,可以导出指示如果帧某个像素在前一帧中值为A时,其值将为 x可能性概率分布。

2つのフレームのいくつかのシーケンスを調べることにより、フレーム内のある画素が、それ以前のフレームにおいてその画素の値がAである場合に、値xを取る可能性がどの程度であるかを示す確率分布が導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得将编码后视频比特率用作场景中变化指纹乃至时间对准成为可能。

これにより、符号化されたビデオのビットレートを、シーンにおける変化、したがって時間に整合をとるための指紋のような特徴(fingerprint)として使用することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是示出作为本发明第一实施方式摄像装置一例数字照相机 (在下面,简称为照相机 )结构图。

図1は、本発明の第1の実施形態に係る撮像装置の一例としてのデジタルカメラ(以下、単にカメラと記す)の構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集


移动检测部 106a检测照相机 100沿 X方向移动,所述 X方向是使照相机 100主体朝向正面时从前面 (是指设置有镜头 1021一侧面 )观察时左右方向。

移動検出部106aは、カメラ100の本体を前面(レンズ1021が設けられている側の面とする)から見た場合の左右方向であるX方向に沿ったカメラ100の移動を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动检测部 106c检测照相机 100沿着 Z方向移动,所述 Z方向是从前面观察照相机 100主体时前后方向 (即沿着镜头 1021光轴方向 )。

移動検出部106cは、カメラ100の本体を前面から見た場合の前後方向(即ち、レンズ1021の光軸に沿った方向)であるZ方向に沿ったカメラ100の移動を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S203判断中,在经由摄像部 102获得图像中央部不存在脸部情况下,控制部 101结束图 4处理。

ステップS203の判定において、撮像部102を介して得られる画像の中央部に顔部が存在しない場合に、制御部101は、図4の処理を終了させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S204判断中是刚开始向后方移动情况下,控制部 101使中央部图像大小信息存储到脸图像存储部 1041中 (步骤 S205)。

ステップS204の判定において、後方への移動開始直後である場合に、制御部101は、中央部の顔の画像の大きさ情報を顔画像記憶部1041に記憶させる(ステップS205)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S211判断中,在变焦镜头 1021a当前驱动方向不是望远侧 (即,为广角侧 )情况下,控制部 101进行步骤 S210处理,即,控制部 101进行向广角侧变焦驱动。

ステップS211の判定において、現在のズームレンズ1021aの駆動方向がテレ側でない、即ちワイド側である場合に、制御部101は、ステップS210の処理を行う。 即ち、制御部101はワイド側へのズーム駆動を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S303判断中,在照相机 100不是正在向前方移动或者在经由摄像部 102获得图像中央部不存在脸部情况下,控制部 101结束图 5处理。

ステップS303の判定において、カメラ100が前方に移動中でない、又は撮像部102を介して得られる画像の中央部に顔部が存在しない場合に、制御部101は、図5の処理を終了させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S309中,通过脸检测部 104检测中央部脸部也可以是与存储在脸图像存储部 1041中脸部不同人物脸部。

なお、ステップS309において顔検出部104により検出される中央部の顔部は顔画像記憶部1041に記憶される顔部と異なる人物の顔部であっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在步骤 S309判断中,通过脸检测部 104检测脸部大小与存储在脸图像存储部 1041中脸部大小也可以不相等。

このため、ステップS309の判定においては、顔検出部104により検出された顔部の大きさと顔画像記憶部1041に記憶させた顔部の大きさとは必ずしも等しくなくとも良いものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S314判断中,在变焦镜头 1021a当前驱动方向不是广角侧 (即,为望远侧 )情况下,控制部 101进行步骤 S313处理,即,控制部 101进行向望远侧变焦驱动。

ステップS314の判定において、現在のズームレンズ1021aの駆動方向がワイド側でない、即ちテレ側である場合に、制御部101は、ステップS313の処理を行う。 即ち、制御部101はテレ側へのズーム駆動を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在步骤 S3091判断中,在变焦镜头 1021a当前位置成为进行广角侧变焦驱动之前变焦位置情况下,控制部 101停止变焦驱动 (步骤 S315)。

一方、ステップS3091の判定において、ズームレンズ1021aの現在の位置がワイド側のズーム駆動を行う前のズーム位置となった場合に、制御部101は、ズーム駆動を停止させる(ステップ315)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在计时器设置部分 150所设置计时器计数值变成“零”情况下,计数值变成“零”时间轴上位置变成参考位置。

また、タイマ設定部150により設定されたタイマのカウント値が「0」となった場合には、カウント値が「0」となった時間軸における位置が基準位置となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4A中,以时间顺序方式安排被选为包括在如图 3B所示运动图像 310中合成目标图像选择范围 320中相应帧之中合成目标图像 24个图像。

図4(a)には、図3(b)に示す動画310における合成対象画像選択範囲320に含まれる各フレームのうち、合成対象画像として選択された24個の画像を時系列で並べて示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在如图 4A所示 24个图像之中包括与如图 3C所示图像 321至 326相同对象图像被赋予相同参考号。

なお、図4(a)に示す24個の画像のうち、図3(c)に示す画像321乃至326と同一の被写体が含まれる画像については、同一の符号を付して示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A说明其中由计时器设置部分 150设置计时器计数值“17”(372)与人 300高尔夫球挥杆开始之前由图像捕获部分 111生成图像重叠显示示例 (显示屏幕 370)。

図6(a)には、人物300のゴルフスイングの開始前において、撮像部111により生成された画像に、タイマ設定部150により設定されたタイマのカウント値372の「17」が重ねられた表示例(表示画面370)を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6B说明其中由计时器设置部分 150设置计时器计数值“0”(373)与人 300高尔夫球挥杆结束时由图像捕获部分 111生成图像重叠显示示例 (显示屏幕 371)。

図6(b)には、人物300のゴルフスイングの終了時において、撮像部111により生成された画像に、タイマ設定部150により設定されたタイマのカウント値373の「0」が重ねられた表示例(表示画面371)を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照与如图 3B所示示例类似方式,运动图像 380是通过由图像捕获设备 100成像人 (例如,Koda Goro)高尔夫练习挥杆样子而获得运动图像。

なお、動画380は、図3(b)に示す例と同様に、撮像装置100により人物(例えば、甲田五郎)のゴルフスイングの練習の様子が撮像された動画であるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 6A和 6B所示,在人 300自己拍摄他高尔夫练习挥杆样子情况下,假设计时器设置部分 150所设置计时器计数值为“0”。

例えば、図6に示すように、人物300(例えば、甲田五郎)が、自己のゴルフスイングの練習の様子を一人で撮影する場合において、タイマ設定部150により設定されたタイマのカウント値が「0」となった場合を想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7C中,按照与图 7A示例类似方式,将在其中由计时器设置部分 150设置计时器计数值为“0”位置表示为时间计数器“0”位置 381。

図7(c)では、図7(a)と同様に、タイマ設定部150により設定されたタイマのカウント値が「0」となった位置を、タイマカウンタ「0」位置381として示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 8A、8B、8C和 8D中,已经描述了在其中容易地进行图像合成示例 (在其中在合成目标图像相对端剪切之后进行图像合成示例)。

なお、図8に示す例では、簡易に画像合成を行う例(合成対象画像の両端部の切取処理を行った後に画像合成を行う例)について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 10B所示合成目标图像 432是与如图 10A所示合成目标图像 430中过渡动作有效区域对应图像,并且例如具有宽度 W2和高度 H2图像尺寸。

図10(b)に示す合成対象画像432は、図10(a)に示す合成対象画像430における推移動作有効領域に対応する画像であり、例えば、幅W2および高さH2の画像サイズであるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 10C所示合成目标图像 433是与如图 10A所示合成目标图像 430中剩余背景区域对应图像,并且例如宽度 W3和高度 H3图像尺寸。

図10(c)に示す合成対象画像433は、図10(a)に示す合成対象画像430における残存背景領域に対応する画像であり、例えば、幅W3および高さH3の画像サイズであるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在图 18A中所示图像捕获范围 570中,将图像捕获设备 500在左右方向上宽度表示为图像捕获范围宽度 WA,而将包括在图像捕获范围 570中人 571面孔 572在左右方向上宽度表示为面孔宽度 Wref。

ここで、図18(a)に示す撮像範囲570において、撮像装置500における左右方向の幅を、撮像範囲の幅Waとし、撮像範囲570に含まれる人物571の顔572の左右方向の幅を、顔の幅Wrefとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图19所示示例中,示意地示出了图 18A中所示人 571与提供在图像捕获设备 500中图像捕获元件 112和显示部分 191之间位置关系。

図19に示す例では、図18(a)に示す人物571と、撮像装置500が備える撮像素子112および表示部191との位置関係を概略に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,用操控支持图像 593指示上下方向上推荐区域可以是显示屏幕 590在垂直方向上长度预定比率 (例如,70% )值 H11。

ここで、操作支援画像593により特定される上下方向の奨励領域として、表示画面590における垂直方向の長さの一定割合(例えば、70%)の値H11とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照这种方式,根据本发明第二实施例,可以高精度地检测碰撞声音生成位置,而不用依赖于由变焦操控引起图像捕获设备 500与目标对象之间距离改变。

このように、本発明の第2の実施の形態によれば、ズーム操作による撮像装置500および注目被写体間の距離の変化に依存せず、インパクト音の発生位置を高い精度で検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明第四实施例提供这样一个示例,在其中存储在用于确定有效声音范围触发 713中特定变化检测时间是有效声音范围触发。

本発明の第4の実施の形態では、音有効範囲を決めるトリガ713に格納されている一定の変化の検出時を音有効範囲のトリガとする例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在形成运动图像 800相应图像中,将特定声音检测部分 740检测到观众高呼位置表示为在图 29A中所示运动图像 800在时间轴上高呼检测位置 801。

また、動画800を構成する各画像において、特定音検出部740により観客の大歓声が検出された位置を、図29(a)に示す動画800の時間軸における大歓声検出位置801とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A和 4B是图示根据本发明第一实施例、由合成目标图像选择部分选择合成目标图像和由层处理部分生成合成图像示例图。

【図4】本発明の第1の実施の形態における合成対象画像選択部172により選択される合成対象画像およびレイヤ処理部180により生成される合成画像の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是图示根据本发明第一实施例、通过图像捕获装置合成图像生成处理处理过程示例流程图。

【図14】本発明の第1の実施の形態における撮像装置100による合成画像生成処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是图示根据本发明第一实施例、通过图像捕获装置合成图像生成处理处理过程示例流程图。

【図15】本発明の第1の実施の形態における撮像装置100による合成画像生成処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16A和 16B是图示根据本发明第二实施例、图像捕获装置和目标对象之间距离以及撞击声音生成位置和其到达位置之间关系图。

【図16】本発明の第2の実施の形態における撮像装置500および注目被写体間の距離と、インパクト音の発生位置および到達位置との関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 22是图示根据本发明第二实施例、通过图像捕获装置合成图像生成处理处理过程示例流程图。

【図22】本発明の第2の実施の形態における撮像装置500による合成画像生成処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,以适当时间间隔对数字数据执行如频率分析处理,使得数字数据转换为指示声音频谱或其它声学特征参数。

また、このデジタルデータに対して、適当な時間間隔で周波数分析等の処理が施され、スペクトルやその他の音声の音響特徴を表すパラメータに変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A和 4B是图示根据本发明第一实施例、由合成目标图像选择部分 172选择合成目标图像和由层处理部分 180生成合成图像示例图。

図4は、本発明の第1の実施の形態における合成対象画像選択部172により選択される合成対象画像およびレイヤ処理部180により生成される合成画像の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A图示在人 300高尔夫挥杆开始之前显示示例 (显示屏幕 370),其中由定时器设置部分 150设置定时器计数值“17”(372)与由图像捕获部分 111生成图像重叠。

図6(a)には、人物300のゴルフスイングの開始前において、撮像部111により生成された画像に、タイマ設定部150により設定されたタイマのカウント値372の「17」が重ねられた表示例(表示画面370)を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6B图示在人 300高尔夫挥杆结束时显示示例 (显示屏幕 371),其中由定时器设置部分 150设置定时器计数值“0”(373)与由图像捕获部分 111生成图像重叠。

図6(b)には、人物300のゴルフスイングの終了時において、撮像部111により生成された画像に、タイマ設定部150により設定されたタイマのカウント値373の「0」が重ねられた表示例(表示画面371)を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

以与图 3B所示示例类似方式,运动图像 380是通过由图像捕获装置 100成像人 300(例如,Koda Goro)高尔夫练习挥杆外观所获得运动图像。

なお、動画380は、図3(b)に示す例と同様に、撮像装置100により人物(例えば、甲田五郎)のゴルフスイングの練習の様子が撮像された動画であるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7B示意性图示在由有效声音范围设置部分 160设置有效声音范围 382中检测到撞击声音情况下合成目标图像选择范围确定方法。

図7(b)には、音有効範囲設定部160により設定された音有効範囲382においてインパクト音が検出された場合における合成対象画像選択範囲の決定方法を模式に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

以与图 5B所示示例类似方式,在以此方式在不同于有效声音范围 382位置检测到撞击声音情况下,撞击声音不用于合成目标图像选择范围确定。

このように音有効範囲382以外の位置でインパクト音が検出された場合には、図5(b)に示す例と同様に、合成対象画像選択範囲の決定に、そのインパクト音を用いないことにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,例如,包括在检测到撞击声音位置周围预定范围 (例如,0.05秒 )内各帧间隔可以比要选择其它间隔更紧密。

この場合に、例えば、インパクト音検出位置を中心として一定範囲(例えば、0.05秒)内に含まれるフレームについては、他の範囲よりもその間隔を密にして選択するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 922 923 924 925 926 927 928 929 930 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS