「的」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 的の意味・解説 > 的に関連した中国語例文


「的」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 921 922 923 924 925 926 927 928 929 .... 999 1000 次へ>

不幸地,上面提到标准使用均匀码元星座一个原因是由于在使用不均匀码元星座中一些缺点。

残念ながら、前述の標準が均一なシンボルコンステレーションを使用する1つの原因は、非均一なシンボルコンステレーションを使用するときのいくつかの不利である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3表格一提供了不均匀 PAM星座 32个码元规范化信号点 (这些点再次出现在 I轴和 Q轴上 )。

図3の表1は非均一なPAMコンステレーションの32個のシンボルの正規化信号点(再び、これらの点がI軸およびQ軸方向に生じる)を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,图 5表格二提供了用于均匀 PAM星座 32个码元规范化信号点(这些点再次出现在 I轴和 Q轴两者中 )。

同じように、図5の表2は均一なPAMコンステレーションの32個のシンボルの正規化信号点(再び、これらの点がI軸およびQ軸方向に生じる)を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后提供详细通信流程,以便说明根据本发明所选实施例、当涉及多个并发会话时 CS与 MS域之间示范域转移过程。

それから、本発明の選択な実施形態によって複数同時セッションが行われている場合の、CSドメインとMSドメイン間のドメイン転送手順を例示に説明するため通信フローを詳細に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

与媒体流相关联在现有技术中所使用该帧分组非限定性示例是所谓前向纠错编码 (FEC)块或组。

メディアストリーミングに関連して当技術分野において使用されたそのようなフレームグループの非限定な例は、いわゆる前方誤り訂正(FEC)ブロック又はグループである。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在图 2中,帧分组 20媒体帧 22至 26发送顺序基本上与由分配给媒体帧 22至 26缺省时间戳 40定义呈现顺序相反。

しかし、図2において、フレームグループ20のメディアフレーム22〜26の伝送順序は、基本に、メディアフレーム22〜26に割り当てられたデフォルトタイムスタンプ40により規定されたレンダリング順序と逆である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,可以将该值加至接收到媒体帧 I2、P21至 P23缺省时间戳 40,以获得定义媒体帧 I2、P21至 P23实际呈现时间更新后时间戳。

この値は、受信したメディアフレームI2、P21〜P23のデフォルトタイムスタンプ40に追加され、メディアフレームI2、P21〜P23の実際のレンダリング時間を規定する更新されたタイムスタンプを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

截然相反,帧分组 20媒体帧 22至 26至少两个可以具有相同所分配替换时间戳 50。

明らかに対照に、フレームグループ20のメディアフレーム22〜26のうちの少なくとも2つは、同一の割り当てられた代替タイムスタンプ50を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一实施例中,上混合过程可包含其中用于媒体流通道现存数目可小于用于所述媒体流通道所要数目过程。

一実施形態において、アップミキシングプロセスはメディアストリームのための既存のチャネル数がこのメディアストリームのための所望のチャネル数よりも小さいプロセスを備えてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,混合单元 108可应用矩阵变换过程,其中输出通道信号样本信号值可包含输入通道信号样本一个或一个以上信号值线性组合。

例えば、ミキサユニット108は、出力チャネルの信号サンプルの信号値が入力チャネルの信号サンプルの1つまたは複数の信号値の線形結合を含み得る行列変換プロセスを適用してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


然而,应注意,这些仅仅为关于混合来自一个或一个以上处理器信号说明性实例,且所主张物在此方面不受限制。

但し、これらは1つまたは複数のプロセッサからの信号を混合することに関係する例示な例にすぎないこと、および請求主題がこの点について限定されないことに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意,虽然已以特定次序而描述上文系统、方法或过程方面,但如由这些实例所提供特定次序是非限制性

上記のシステム、方法、またはプロセスの態様が特定の順序で述べられたが、これらの例で与えられた特定の順序は非限定であることに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

算法描述或符号表示由信号处理或相关领域内技术人员用以将其工作实质传送到其它所属领域技术人员技术实例。

アルゴリズムの説明または記号表現は、信号処理または関連技術において当業者が、これらの仕事の本質を他の当業者に伝達するために使用する技法の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

发现协议可以是向客户机提供探测网络上托管高速缓存存在能力任何合适协议。

発見プロトコルは、ネットワーク上においてホスト・キャッシュの存在を検出する能力をクライアントに提供するのに適したプロトコルであればいずれでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以下描述中,出于解释目阐述了众多具体细节以提供对一个或多个方面透彻理解。

次の説明では、説明の目のために、多くの具体な詳細が、1つまたは複数の態様の完全な理解を提供するために記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

2)模板 t2属性匹配元组 t1属性,意味着 t2属性与 t1属性集合相同或是 t1属性子集,而不管其次序如何。

2)テンプレートt2の属性は、タプルt1の属性と整合しており、t2の属性は、それらの順序に関係なく、t1の属性のサブセットまたは同じセットである。 - 中国語 特許翻訳例文集

2005 年 1 月 13 日公开、题目为“Method and apparatus fordynamically delivering service profiles to clients” Edwards 等 美 国 专 利 公 开No.20050010655公开了一种便于向客户端动态传递服务简档系统。

2005年1月13日に公告された“Method and apparatus for dynamically delivering service profiles to clients”と題するエドワード氏等の米国特許公告第20050010655号は、クライアントへのサービスプロフィールの動な配送を容易にするシステムを開示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

与现有技术服务发现技术相比,这些改进装置和方法还理想地提供设备之间更快并且更有效服务简档传输。

又、このような改良された装置及び方法は、従来のサービスディスカバリー技術に比して、装置間でサービスプロフィールをより高速且つより効率に転送するのが理想である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A是示出了根据本发明,用于使用通过替换传输接收能力建立逻辑链路示例方法逻辑流程图;

【図4A】本発明による代替トランスポートを経て受け取られた能力を使用して論理リンクを確立するための規範方法を示す論理フローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下呈现对所主张标各种方面简化概述,以便提供对此些方面基本理解。

以下は、こうした態様の基本な理解を提供するために、特許請求される主題の種々の態様の簡略化した概要を提示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为实现前述和相关目,所主张标一个或一个以上方面包含在下文充分描述且在所附权利要求书中特别指出特征。

先のおよび関連する目を達成するために、特許請求される主題の1つまたは複数の態様は、以降で完全に述べられかつ特許請求の範囲で特に指摘される特徴を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

32.根据权利要求 31所述设备,其进一步包含用于在所述用于尝试匹配装置操作之前对所述所识别包执行链路层处理装置。

32. マッチングを試行する前記手段のオペレーションの前に、前記識別されたパケットについてリンク層処理を実施する手段をさらに備える請求項31に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在参看图式,图 1说明根据本文中所描述各种方面促进多处理器移动计算环境中有效存储器管理系统 100。

ここで図面を参照して、図1は、本明細書で述べる種々の態様による、マルチプロセッサモバイルコンピューティング環境において効率なメモリ管理を容易にするシステム100を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框 706,可接着尝试对来自在框 702接收到规则对应于在框 704接收到 NAT规则识别。

ブロック706にて、ブロック704にて受信されたパケットに対応する、ブロック702にて受信されたルールからのNATルールの識別が、その後試行され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,下文在图 12中描述以下通用计算系统仅为可实施所主张计算系统一个实例。

したがって、図12で以下に述べる以下の汎用コンピューティングシステムは、特許請求される主題が実装され得るコンピューティングシステムの一実施例に過ぎない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 12中展示,可用于实施本文中所描述各种方面计算环境 1200实例包括呈计算机 1210形式通用计算装置。

図12に示すように、本明細書に述べる種々の態様を実装するために利用され得るコンピューティング環境1200の実施例は、コンピュータ1210の形態の汎用コンピューティングデバイスを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 11所述方法,其中,所述用于与所述外部网络进行通信地址是指派给所述移动设备用于与所述外部网络进行通信地址。

13. 該外部ネットワークと通信するための該アドレスが、該外部ネットワークと通信するための該移動機器に割り当てられたアドレスである請求項11に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

32.根据权利要求 30所述装置,其中,所述用于与所述外部网络进行通信地址是指派给所述移动设备用于与所述外部网络进行通信地址。

32. 該外部ネットワークと通信するための該アドレスが、該外部ネットワークと通信するために該移動機器に割り当てられたアドレスである請求項30に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3为说明可包括于实施本文中揭示方法且包含本文中揭示设备 /装置和电路通信装置 20B中数字信号处理器 80A框图。

図3は、本明細書で開示された方法を実装し、装置/デバイスおよび回路を備える、通信デバイス20Bに含まれる場合のある、ディジタル信号プロセッサ80Aを例示するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“盲”指参考信号或所关心信号不可用事实,且此类方法通常包括关于信息和 /或干扰信号中一者或一者以上统计假定。

「ブラインド」という語は、参照信号または対象の信号が使用可能でないという事実を指し、このような方法は、1つまたは複数の情報および/または干渉信号の統計値に関する仮定を共通して含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4为说明实施本文中揭示和设想方法且包含本文中揭示和设想设备 /装置和电路侧音反馈通知器 90一个配置框图。

図4は、本明細書で開示かつ想定された方法を実装し、装置/デバイスおよび回路を備える、側音フィードバック通知器90の1つの構成を例示するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,所属领域一般技术人员将理解,图 12中说明信号组合器 102可包括在本发明中描述或设想信号组合器中组件中任何者。

しかし、図12に例示された信号合成器102は、本開示で記載または想定された信号合成器内のコンポーネントのいずれかを含む場合があることは、当業者には理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是简单地表示合成过去图像和当前图像,对生成合成图像依次进行运动图像编码一般合成图像编码装置图。

図13は、過去の画像と現在の画像を合成し、生成された合成画像に対して順次動画像符号化を行う一般な合成画像符号化装置を簡単に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本发明涉及图像合成编码方法特征在于,所述阈值设定步骤中设定阈值是表示当前图像与过去图像相关度差分绝对值和。

また、本発明に係る画像合成符号化方法は、前記閾値設定ステップにおいて設定する閾値は、現在の画像と過去の画像の相関度を示す差分絶対値和であることを特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是示出根据一个实施例、用于使用源自过去和未来相邻画面加权线性组合来预测当前画面示意图;

【図3】実施形態による、過去および未来における隣接するピクチャから生じるブロックの重み付け線形結合を用いた、現在のピクチャの予測を図解する概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A和图 4B一起向观看者提供由左 (视 )图像和右 (视 )图像构成源帧 3D图像,所述由左 (视 )图像和右(视 )图像构成源帧 3D图像如结合图 3所描述

図4A及び図4Bは合わさって、図3に関連して説明したような左(眼用)画像及び右(眼用)画像で構成されるソースフレームの3D画像を視聴者に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

描述公开实施例是为了举例说明而不是限制,并且本发明仅受以下权利要求书限制。

開示された実施形態は、例証の目で提示されているのであって、制限するものではなく、本発明は、次に続く請求項によってのみ限定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

请注意,在上述示例配置中,假设用于磁场调制磁光盘。 然而,甚至在相变盘情况中,也使用类似基本配置。

なお、上述の構成例では、磁界変調を行う光磁気ディスクを想定しているが、相変化ディスクの場合でも基本な構成は同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,使用章节 #i末端部分深度值和章节 #(i+1)开始部分深度值之间平均值 (b),可以实现深度值 752。

奥行値752は、例えばチャプタ#iの終端部分の奥行値とチャプタ#(i+1)の開始部分の奥行値の平均値(b)を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明实施例中,作为深度值校正第三模式,如图 16部分 (b)中一样,静止图像特定区域深度值被校正为变成恒定值(K)。

本発明の実施の形態では、奥行値の補正の第3の態様として、図16(b)のように静止画の特定の領域の奥行値が一定値(K)になるように補正する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是表示包含在基于图 5所示本发明实施方式 6无源混频器中本振信号脉冲宽度缩小电路 LOPC结构图。

【図8】図8は、図5に示した本発明の実施の形態6による受動ミキサに含まれるローカル信号パルス幅縮小回路LOPCの構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该数据可以包括始发者电话号码、始发者通信设备国际移动设备识别 (IMEI)号、请求日期和时间以及始发者位置。

このデータには、発信者の電話番号、発信者の通信装置の国際移動体装置識別番号(IMEI)、依頼の日付及び時間、並びに発信者の位置情報が含まれていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

标头 202包含描述 DNS消息类型并提供其相关信息字段以及指示消息其他部分中表项数字段。

ヘッダ202は、DNSメッセージのタイプを記述し、それについての情報を提供するフィールド、およびメッセージのその他のセクション中のエントリの数を示すフィールドを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

DNS更新消息格式可以被配置为符合名为“域名系统中动态更新 (DNSUPDATE)” RFC 2136中定义标准。

DNS更新メッセージのフォーマットは、「ドメイン・ネーム・システム内の動更新(DNS UPDATE)」と題するRFC2136に定義される標準に準拠するように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

客户端上基于用户访问模块 306用于形成包括上面参考图1A-C和 2A-B所述用户特定信息 109请求。

クライアントのユーザ・ベース・アクセス・モジュール306は、図1〜図3および図4から図6を参照して上述したように、ユーザ固有情報109を含む要求を形成するように動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了进一步解释,图 4A是示出根据本发明一个实施例用于管理对 DNS数据库访问方法数据流程图。

説明を進めるために、図8は、本発明の一実施形態によるDNSデータベースへのアクセスを管理する方法を示すデータ流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在图 5实施例中,数字形式用户 ID 502包括 ID字段 500前 10位,查询唯一标识符 504包括 ID字段 500最后 6个位。

例えば、図10の実施形態では、数値ユーザID502は、IDフィールド500の前半の10ビットを占め、問合せの一意識別子504は、IDフィールド500の後半の6ビットを占める。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明实现基于用户访问 DNS记录授权所需带宽和处理能力开销非常低。

本開示によるDNSレコードへのアクセスのユーザ・ベース許可を実施するのに必要な帯域幅および処理能力のオーバヘッドは、極めて低い。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM 452是用于暂时存储经受处理数据易失性存储器。 注意,当停止电力供给时,存储在该存储器中数据丢失。

RAM452は、電源の供給の停止とともに記憶内容が消去される揮発性メモリであり、処理のためのデータを一時に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在响应中,MPU 104a设定 I/O端口 458,使得中断控制单元 457可检测从 MPU 103a(通过图 6所示信号线 L)传送返回信号、来自电源开关 403信号、来自门开关401信号和来自传感器 402信号。

次に、MPU104aは、MPU103aからの復帰信号(図6の信号線Lを介する)、電源スイッチ403、ドアスイッチ401、センサ402の夫々の信号を割込み制御部457で検知するようにI/Oポート458を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 921 922 923 924 925 926 927 928 929 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS