意味 | 例文 |
「的」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
图 3是举例说明量化信息 (例如,量化参数 )和余数的总和之间的关系的示图。
図3は、量子化情報例えば量子化パラメータと剰余の総和の関係を例示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
从图 3显而易见,余数的总和具有随着量化参数的增大而增大的特性。
図3から明らかなように、剰余の総和は量子化パラメータが大きくなると増加する特性を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是用于描述用于计算量化参数和后面描述的生成代码量的处理的示图。
図7は量子化パラメータと後述する発生符号量の算出処理を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,图 9示出了在比画面类型设置单元 11处设置的 I画面早的画面处辨别出量化信息的情况。
すなわち、ピクチャタイプ設定部11で設定したIピクチャよりも前のピクチャで量子化情報が判別された場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,I画面和 P画面之间的间隔 GM被用来将下一个 GOP的 GOP长度设置为 (GOP长度 GL+间隔 GM的整数倍 )。
この場合、IピクチャとPピクチャの間隔GMを用いて、次のGOPのGOP長を(GOP長GL+間隔GMの整数倍)とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 10中,GOP的常规数目为“12”,间隔 GM为“3”,并且 GOP长度 GL为“2”,所以如图 10中的 (D)中所示,下一个 GOP的GOP长度将为“12-(3-2)”。
図10において、通常のGOP数は「12」、間隔GMは「3」、GOP長GLは「2」であることから、図10の(D)に示すように、次のGOPのGOP長は「12−(3−2)」とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,当 GOP长度 GL不是 I画面和 P画面之间的间隔 GM的整数倍时,对于 B画面将在头部侧执行边缘数目的调整。
すなわちGOP長GLがIピクチャとPピクチャの間隔GMの整数倍でないとき、端数の調整を先頭側のBピクチャで行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
量化单元 33-1至 33-9将通过执行 DCT系数的量化获取的量化后的数据输出到代码长度计算单元 37。
量子化部33-1〜33-9は、DCT係数の量子化を行って得られた量子化データを符号長計算部37に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
量化信息辨别单元 60以图像数据的每帧的图像作为是参考画面的 I画面来计算DCT系数。
量子化情報判別部60は、画像データの各フレームの画像を参照ピクチャであるIピクチャとしてDCT係数の算出を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是示出在采用预测量化参数时的非 I图片的生成代码量计算处理的流程图。
【図12】予測した量子化パラメータを用いたときの非Iピクチャの発生符号量算出処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是图示可应用本发明实施例的图像记录设备的配置的框图;
【図1】本発明の一実施形態が適用され得る画像記録装置の構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
灰度调制器 200的量化单元 210将加法器 250的输出量化到低于第二灰度深度的第三灰度深度。
階調変調器200の量子化部210は、加算器250の出力を第2の階調数よりも低い第3の階調数に量子化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是用于说明图 6所示的 DEB控制电路为了取得数据 Tc0而使用的表格数据TABLE2的图。
【図8】図8は、図6に示すDEB制御回路がデータTc0を取得するために用いる表データTABLE2を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是用于说明图 2所示的 DEB控制电路所进行的量化参数 QP生成处理的流程图。
【図9】図9は、図2に示すDEB制御回路が行う量子化パラメータQPの生成処理を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
4:2:0、4:2:2、4:4:4的各色度格式时的宏块在图 23中定义为 W= H= 16的像素块。
2、4: 4: 4の各クロマフォーマット時のマクロブロックは、図23においてW=H=16とした画素ブロックとして定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在共同编码·独立编码识别信息 2表示「共同编码处理」的情况下 (图 15A),片是在图 2的结构中,包括由遵从色度格式的抽样比的 C0、C1、C2分量的像素构成的宏块编码数据,在 MBH中包括与编码模式 15相当的宏块种类,在宏块种类表示内部预测模式的情况下,包括 C0/C1/C2的所有分量共同的内部预测模式 100、在量化系数数据的量化·反量化中使用的量化参数 32等。
共通符号化・独立符号化識別情報2が「共通符号化処理」を示す場合(図15A)は、スライスは図2の構成で、クロマフォーマットのサンプル比に従ったC0、C1、C2成分の画素からなるマクロブロックの符号化データを含み、MBHには符号化モード15に相当するマクロブロックタイプが含まれ、マクロブロックタイプがイントラ予測モードを示す場合は、C0/C1/C2の全成分共通のイントラ予測モード100と、量子化係数データの量子化・逆量子化に用いる量子化パラメータ32などが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着进行片标题的解码,进入到属于片的宏块编码数据的解码。
引き続きスライスヘッダの復号を行い、スライスに属するマクロブロック符号化データの復号へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如使用图 9、图 10叙述的那样,在运动补偿部中生成的预测图像的生成方法在 Y分量和 Cb、Cr分量中不同。
また、図9、図10を用いて述べたとおり、動き補償部で生成する予測画像の生成方法はY成分とCb、Cr成分で異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
B帧提供最高的压缩量,但是为了被编码既需要过去的参考帧也需要未来的参考帧。
Bフレームは、最も高い圧縮量を提供するが、符号化されるために過去と未来の両方の参照フレームを必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种帧的每个宏块的运动向量可以由以下三种方法中的任何一种来预测:
そのようなフレームの各マクロブロックに対する動きベクトルは、以下の3つの方法のいずれか1つにより予測され得る: - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,该加权比例是进行包围的非双向预测帧之间的距离的函数。
一実施例においては、重み付けされた比は、両側を挟む非双方向予測フレーム間の距離の関数である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是根据本发明的这个方面的帧的时间线和比例像素加权值。
【図2】図2は、本発明の本側面によるフレーム及び比例したピクセルの重み付け値の時系列である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5显示当前 P帧参考前两个 P帧和一个前面 I帧的多个先前参考的例子的图。
【図5】図5は、現在のPフレームによる2つの前のPフレーム及び前のIフレームへの複数の前方向参照の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在每秒 24帧 (fps),即电影的播放率,帧之间 1/24秒的时间距离可以导致帧到帧的实质图像变化。
映画の速度である毎秒24フレーム(24fps)では、フレーム間の1/24秒の時間距離は十分なフレーム間の画像の変化をもたらしうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是根据本发明的这个方面的帧的时间线和比例像素加权值。
図2は、本発明の本側面によるフレーム及び比例したピクセルの重み付け値の時系列である。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,对于较高的 M值,B帧位置的极值可以被混合因子的选择显著影响。
しかしながら、高M値の場合、端に位置するBフレームは、混合因子の選択により著しく影響を受ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是一个流程图,显示了本发明的一个示例性实施例,其作为可以被计算机实现的一个方法:
図4は、コンピュータに実装可能な方法として本発明の例示的な実施形態を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
也可以应用附加的运动向量以允许 B帧宏块的 8x8DCT块的独立向量。
追加の動きベクトルを適用し、Bフレームのマクロブロックの8×8DCTブロックのための独立したベクトルを許容することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果前向预测,那么联合 1108内的 1110区域会使用对应于下一 P帧中的 4x16区域 1115的运动向量。
順方向に予測する場合、結合体1108内の領域1110は、次のPフレームにおける4×16領域1115に対応する動きベクトルを用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18是显示 P帧和 B帧序列的图,其中最近的前面 P帧具有一个参考前面 P帧的运动向量。
図18は、最も近い前のPフレームが前のPフレームを参照する動きベクトルを有する、P及びBフレームのシーケンスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,上文所述的某些步骤可能是顺序无关的,因此可以以一种与所述不同的顺序执行。
例えば、上記のステップの幾つかは順不同であってもよく、従って、説明したものと異なる順序で実行してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7描绘了根据本发明的实施例的可选的波束跟踪分组图。
【図7】本発明の実施形態に係るビームトラッキングパケットダイヤグラムの他の例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11示出根据本发明的原理的第三实施例的多码字 MIMO映射方案;
【図11】本発明の第3の実施の形態による多重コードワードMIMOマッピングスキームに対する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13示出根据本发明的原理的第五实施例的多码字 MIMO映射方案。
【図13】本発明の第5の実施の形態による多重コードワードMIMOマッピングスキームに対する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5a是本公开各个实施例中某些实施例的多播传输信道的结构的图。
【図5a】図5aは、本開示の種々の実施形態のいくつかの、マルチキャストトランスポートチャネルの構造の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是根据本公开实施例的用于调度多播业务的方法的图。
【図6】図6は、本開示の一実施形態に従う、マルチキャストトラフィックのスケジューリングのための方法の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是可用于本公开各个实施例中某些实施例的包括用户设备在内的无线通信系统的图。
【図8】図8は、本開示の種々の実施形態のいくつかで動作可能なユーザ機器を含む、ワイヤレス通信システムの図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是可在可用于本公开各个实施例中某些实施例的用户设备上实现的软件环境的图。
【図10】図10は、本開示の種々の実施形態のいくつかで動作可能なユーザ機器上で実施可能なソフトウェア環境の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器,被配置为促使传输具有实质上恒定的服务速率的 MTCH。
ネットワーク制御エンティティは、実質的に一定のサービス速度を有するMTCHの伝送を促進するように構成されたプロセッサを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自所述多个 MTCH的业务被分配给 SP的多个传输块 (TB),以减少空 TB中的填充。
複数のMTCHからのトラフィックは、空白のTB内のパディングを低減するために、SPの複数のトランスポートブロック(TB)に割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些恒定或近似于恒定速率的服务可能不必须需要动态调度配置。
これらの一定または実質的に一定の速度のサービスは、動的スケジューリング構成を必ずしも必要としなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6示出了可被实现为对向 UE 10的 MBMS传输进行调度的方法 200的实施例。
図6は、UE10へのMBMSの伝送のスケジューリングのために実施してもよい、方法200の一実施形態を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当完全传输了来自一个 MTCH的业务时,子帧可以接着包括来自 MBSFN中的剩余 MTCH的业务。
1つのMTCHからのトラフィックが完全に伝送されると、サブフレームは、MBSFN内の残りのMTCHからのトラフィックを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在 SP中从 ENB传输业务数据的小部分期间开启 UE时,可以实现高效的 DRx行为。
効率的なDRx挙動は、SPの小さい部分の間、UEがオンになっている場合に実行してもよく、ここで、ENBからトラフィックデータが伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于具 MIMO能力的无线终端,类型 A和 BCQI除了量化的信噪比 (SNR)值,还包含优选的预编码器权重。
MIMO対応無線端末に関しては、タイプAおよびタイプBのCQIは、量子化信号対雑音比(SNR)値に加えて、好ましいプリコーダ重みも含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
动作 5-1的 MIMO相关命令的字段 F2包含指定正在请求什么特定 MIMO CQI类型的值。
動作5−1のMIMO関連命令のフィールドF2は、どの特定のMIMO CQIタイプを要求しているかを指定する値を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
动作 6-1的 MIMO相关命令的字段 F2包含指定正在请求什么特定 MIMO CQI类型的值。
動作6−1のMIMO関連命令のフィールドF2は、どの特定のMIMO CQIタイプを要求しているかを指定する値を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将这个比例 N∶ M例如设置成 1/4是指四个报告的 CQI中的一个属于类型 B,并且其余的为类型 A。
例えば、この比N: Mを1/4に設定することは、4つのCQIレポートの中の1つはタイプBであり、残りはタイプAであることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,比例设置成 1/4是指来自无线终端的四个报告的 CQI中的一个应该是 MIMO CQI。
例えば、1/4の設定割合は、無線端末からの4つのCQIレポートの中の1つがMIMO CQIであるべきことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12A和图 12B的实施例的测量功率偏移值可以是绝对值 (其不取决于测量功率偏移值的先前值 )。
図12Aおよび図12Bの実施形態の測定電力オフセット値は、絶対値(これは測定電力オフセット値の前の値に依存しない)でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |