意味 | 例文 |
「的」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
已经具体描述和 /或例证了仅对于提供有关本文公开技术的信息有帮助的那些。
本明細書に開示の技術に関連する情報の提供に役立つものだけを、具体的に記述および/または図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
当为持续传输预留 HARQ进程时,留给动态传输的 HARQ进程便显得很有限了。
HARQプロセスが永続的送信のために予約された場合には、動的送信のために残されるHARQプロセスは限られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于动态分配,至少一个预留的 HARQ进程 ID被选择性地用于传输数据。
この動的割り付けに基づきデータを送信するために、予約されたHARQプロセスIDの少なくとも1つが選択的に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是解释在测量间隔与 HARQ反馈信息接收定时相交叠的情况下出现的问题的图;
【図5】測定間隔とHARQフィードバック情報受信時点とが重なる場合におけるHARQ動作の問題点を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
与此相反,OFDMA信号的每个子载波仅载送与特定调制符号有关的信息。
これとは対照的に、OFDMA信号の各サブキャリアは、特定の変調記号に関連した情報しか搬送しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于具有 E-UTRA的上行链路物理层程序而言,可能需要上行链路物理层程序。
E−UTRAとのアップリンク物理的レイヤ手順では、アップリンク物理的レイヤ手順が必要とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
影响被动态调度的上行链路的调度决策被经由下行链路中的 PDCCH传送至 UE 120。
ダイナミックにスケジュールされるアップリンクに影響するスケジューリング判断は、ダウンリンクにおいてPDCCHを経てUE120に通信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.9代移动电话技术提供基于 3G并具有接近 4G的预期的扩展能力的数字移动电话系统。
3.9世代の移動電話テクノロジーは、3Gをベースとするが、4Gの期待に近い拡張能力をもつデジタル移動電話システムを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
正在对可行性和标准化进行研究,目的是实现当前 3G与未来 4G之间的顺利过渡链接。
現在の3Gと将来の4Gとの間の滑らかな移行リンクを達成する目的で実現性及び規格化が研究されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
特别地,图 3示出依照某些实施例的支持的 SRS带宽的子集。
より詳細には、図3は、幾つかの実施形態に基づくサポートされたSRS帯域巾のサブセットを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,第一带宽 310具有用于 PUCCH和持久性 PUSCH的较大空间并留下总 BW的约 80%的最大 SRS带宽。
例えば、第1の帯域巾310は、PUCCH及び持続性PUSCHに対して大きな余裕を有し、全BWの約80%の最大SRS帯域巾を残している。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在另一实施例中,SRS长度可以取决于 SRS带宽,其为由十二个频率插脚(pins)组成的 RB的数目的倍数。
それ故、別の実施形態では、SRSの長さは、12個の周波数ピンより成るRBの数の倍数であるSRS帯域巾に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参照图 7中的表 700,当选择 SRS带宽时,还可以考虑与基于 OVSF的代码分配的兼容性。
図7のテーブル700を参照すれば、SRS帯域巾を選択するときには、OVSFベースのコード指定との互換性も考慮することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如在图 4的 SRS带宽表 400中描述的那样,用于最小 SRS带宽的可能值包括 2RB和 4RB。
例えば、最小SRS帯域巾について考えられる値は、図4のSRS帯域巾テーブル400に示すように、2RB及び4RBを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.权利要求 3的发射机,其中所述查找表的索引是所述比特组的值。
4. 前記ルックアップテーブルのインデックスは、前記ビットグループの値である、請求項3に記載の送信機。 - 中国語 特許翻訳例文集
10.权利要求 9的方法,其中所述查找表的索引是所述比特组的值。
10. 前記ルックアップテーブルのインデックスは、前記ビットグループの値である、請求項9に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
在实现中,通常假设子帧内的所有 RB具有相同的导频可用性。
実施例では、一般的に、サブフレーム内の全てのRBは、同じパイロット・ユーザビリティを有すると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5~ 7中,多个时间 -频率片中的每一个包括相同数目的子载波和相同数目的导频元素。
図5乃至7では、複数の時間−周波数タイルには、各々同じ数の副搬送波及び同じ数のパイロット要素が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,资源块的时间维度是 9×3组 (时间 -频率片 )的时间维度的整数倍 (2)。
更に、資源ブロックの時間範囲は、9×3グループ(時間−周波数タイル)の時間範囲の整数倍(2倍)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果未使用天线聚合,则CIC消息还可以指示虚拟天线的数目小于物理天线的数目。
CICメッセージは、更に、集約アンテナを用いる場合、仮想アンテナ数が物理的なアンテナ数より少ないことを示し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 2A中,通常被称为有 GPS时钟能力的 BTS的基站收发信台 (BTS)14-18被指定为“GSP时钟获取级”11。
図2Aでは、一般的にGPSクロックを利用可能なBTSと称される基地局送受信器(BTS)14〜18が、「GSPクロック取得ステージ」11と指定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个示例性的框图中,用 13表示的下一级包括接入设备,例如路由器、网关、接入点 (AP)等。
13で表される次のステージは、本例示的ブロック図では、ルータ、ゲートウェイ、アクセスポイント(AP)等のアクセスデバイスを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
有 15个 SSC的64个独特的序列,每个序列与 64个扰码组中的一个相关联。
15個のSSCの64個の固有のシーケンスが存在し、各シーケンスは、64個のスクランブル符号群のうちの1つと関連する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个基站传输对应于包含基站的扰码的码组的一个 SSC序列 (每帧 15个 SSC)。
各基地局が、その基地局のスクランブル符号を含む符号群に対応する、1個のSSCシーケンス(フレームにつき15個のSSC)を伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出根据本发明第一示例性实施例的移动通信无线电基站设备的结构的框图;
【図1】本発明の第1の実施形態に係る移動通信用無線基地局装置の構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出根据本发明第一示例性实施例的移动通信无线电基站设备 1的结构的框图。
図1は、本発明の第1の実施形態に係る移動通信用無線基地局装置1の構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
1228.8Mbps的发送速度被用作 CPRI,并且从接口部件 32输出的再生时钟 (信号C)的频率是 122.88MHz。
CPRIとして1228.8Mbpsの伝送速度を使用し、インタフェース部32から出力される再生クロック(信号C)の周波数は122.88MHzである。 - 中国語 特許翻訳例文集
当 PLL 51的状态移至锁定状态时,时钟电路 35将示出该状态的信号 F输出到控制部件 36(步骤 S405中的“是”)。
クロック回路35が、PLL51の状態がロック状態に移行すると、その状態を示す信号Fを制御部36に出力する(ステップS405のYES)。 - 中国語 特許翻訳例文集
时钟电路 535的 PLL 51基于来自接口部件 532a的信号 C1和来自控制部件 536的信号 E进行操作。
クロック回路535のPLL51は、インタフェース部532aからの信号C1と制御部536からの信号Eとに基づいて動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集
时钟电路 535基于来自接口部件 532b的信号 C2和来自控制部件 536的示出 2457.6Mbps的信号 E进行操作。
クロック回路535は、インタフェース部532bからの信号C2と制御部536からの2457.8Mbpsを示す信号Eとに基づいて動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集
时钟电路 535的 PLL 51变得处于失锁状态中,并且时钟电路 535将示出 PLL的失锁状态的信号 F输出到控制部件 536。
クロック回路535のPLL51はアンロック状態となり、クロック回路535は、PLLのアンロック状態を示す信号Fを制御部536に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是根据本发明的实施例由承载合法截取点处理器实现的过程的流程图。
図4は、本発明の一実施例によるキャリアの適法傍受ポイントのプロセッサにより実行される処理のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是根据本发明的实施例的示例网络截取装置 (例如承载合法截取点 )的框图。
図7は、本発明の一実施例によるキャリアの適法傍受ポイントなどの一例となるネットワーク傍受装置のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果存在更多的步骤,方法 200返回到步骤 206,并且重复对于该多步骤验证序列的下一步骤的辨认决定。
まだステップがある場合、方法200はステップ206に戻って多段認証シーケンスの次のステップの認識判定を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出向通信网络增加新节点的图 2的通信网络的高级框图;
【図4】通信ネットワークに新たなノードが追加されている図2の通信ネットワークを示す高レベルブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出从通信网络移除现有节点的图 4的通信网络的高级框图;
【図5】通信ネットワークから既存のノードが取り外されている図4の通信ネットワークを示す高レベルブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
节点 111使用多个物理链路 1121-1123(共同地,物理链路 112)在环形拓扑中被物理地连接。
ノード111は、複数の物理的リンク1121−1123(ひとまとめにして、物理的リンク112)を使用して、リングトポロジで物理的に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS 120适于执行建立 /维护 CN110的节点之间的全逻辑连接的方法。
NMS120は、CN110のノード間で完全な論理接続を確立する/維持するための方法を実行するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
NSM 120从 CN 110的物理拓扑的节点,从 CN 110的其他元件等,及其各种组合接收信息。
NSM120は、CN110のネットワークトポロジのノードから、CN110の他の要素からなど、および以上の様々な組合せから情報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS 120基于 CN 210的物理拓扑确定和建立节点 111之间的全逻辑连接 (使用 LSP)。
NMS120は、CN210の物理的トポロジに基づいて、ノード111間の完全な論理接続を特定して、確立する(LSPを使用して)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,LSP路径组包括基于 CN 210的物理拓扑的所有可能 LSP路径。
一実施形態において、LSPパスのセットは、CN210の物理的トポロジに基づく可能なすべてのLSPパスを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 LSP组中的 LSP可提供节点 111之间的全逻辑连接 (在节点 111上配置确定的LSP之后 )。
LSPのセットの中のLSPは、ノード111の間で完全な論理接続を提供する(特定されたLSPがノード111上で構成された後)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3的方法 300包括基于物理拓扑确定全逻辑连接的方法。
図3の方法300は、物理的トポロジに基づいて、完全な論理接続を特定するための方法を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出向通信网络增加新节点的图 2的通信网络的高级框图。
図4は、通信ネットワークに新たなノードが追加されている図2の通信ネットワークを示す高レベルブロック図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
节点 111接收和处理来自 NMS 120的配置信息,从而得到 CN110中的 LSP的提供。
ノード111は、NMS120から、この構成情報を受信して、処理し、その結果、CN410内でLSPのプロビジョニングが提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出从通信网络移除现有节点的图 4的通信网络的高级框图。
図5は、通信ネットワークから既存のノードが取り外されている図4の通信ネットワークの高レベルブロック図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
节点 111接收和处理来自 NMS 120的配置信息,从而得到 CN510中的 LSP的提供。
ノード111は、NMS120から、この構成情報を受信して、処理し、その結果、CN510内でLSPのプロビジョニングが提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应于物理拓扑改变事件确定网络的新物理拓扑。
ネットワークの新たな物理的トポロジは、物理的トポロジ変更イベントに応答して特定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出了根据本发明实施例与图 2的网络图相关联的方法的流程图。
【図3】本発明のある実施形態による、図2のネットワーク図に関連した方法のフロー図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出了根据本发明实施例与图 4的网络图相关联的方法的流程图。
【図5】本発明のある実施形態による、図4のネットワーク図に関連した方法のフロー図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |