意味 | 例文 |
「的」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
这通常被称为天线训练,并且各种形式的天线训练是已知的。
これは一般的にアンテナトレーニングと呼ばれており、様々なアンテナトレーニングが知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出了根据本发明实施例与图 2的网络图相关联的方法的流程图 300。
図3は本発明のある実施形態による、図2のネットワーク図に関連した方法のフロー図300を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然来自 B-1的广播传输可以是定向的,但是该传输仍然可能被不同于 A-2的设备所接收。
B−1からのブロードキャストが指向性送信であっても、A−2以外のデバイスによって受信される可能性はある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出了根据本发明实施例与图 4的网络图相关联的方法的流程图500。
図5は本発明のある実施形態による、図4のネットワーク図に関連した方法のフロー図500を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下一步骤 5:3,RA服务器 506在另一适合的 SIP消息中向 IMS客户端 504发送针对 RATA 500的能力的请求。
次のステップ5: 3で、RAサーバ506は別の適切なSIPメッセージでIMSクライアント504にRATA500の機能要求を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该图基本上示出了由图 4中的步骤 404-410/410a表示的运行时操作。
この図が基本的に示すのは、図4のステップ404乃至ステップ410/ステップ410aにより表す実行時動作である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在本示例中,基于 UPnP的 ACL也在 RAS 800中维护,而且远程设备的 UUID也不存在于基于 UPnP的 ACL中。
さらにこの場合、UPnPベースACLもまたRAS800で保持し、リモート・デバイスのUUIDはUPnPベースACLにはない。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,来自每个客户端或 AT的 OFDM波形可在不同的时刻到达 AP。
したがって、各クライアントまたはATからのOFDM波形は、時間的に異なるインスタンスでAPに到達することがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的示例性实施例针对在频分复用 (FDM)系统中调整时基的系统和方法。
本件発明の例示的実施形態は、周波数分割多重(FDM)システムにおけるタイミング調節のためのシステムと方法に向けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是主 STB和无线 MAC网桥的服务器侧的软件 (逻辑结构 )的方框图。
【図5】マスターSTBおよび無線MACブリッジのサーバー側のソフトウェアのブロック図(論理構造)を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是远程 /客户端 STB和无线 MAC网桥的客户端侧的软件 (逻辑结构 )的方框图。
【図6】リモート/クライアントSTBおよび無線MACブリッジのクライアント側のソフトウェアのブロック図(論理構造)を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,所述广告数据库 128是对在数字内容 1100之间插入广告的广告信息和在作为数字内容 1100的地图数据上插入的广告信息等进行存储数据库,是例如将广告 ID作为关键字,将广告源的店铺 (设施 )、广告内容 (例如:图中具有下划线的字段根据来自店铺300的指示,可以选择更改为其它文字 )、对应的位置信息、对应的数字内容 1100的属性这样的信息关联起来的记录的集合体。
また、前記広告データベース128は、デジタルコンテンツ1100の間に差込広告される広告情報や、デジタルコンテンツ1100としての地図データ上に挿入される広告情報等を格納するデータベースであり、例えば広告IDをキーとして、広告元の店舗(施設)、広告内容(例:図中下線の文節は店舗端末300よりの指示で他の文言に選択変更可能)、対応付けた位置情報、対応付けたデジタルコンテンツ1100の属性といった情報を関連づけたレコードの集合体となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统100向相应的便携式终端200发送所述决定的实际分配时刻的信息(S1007),并结束处理。
システム100は、前記決定した実配信時刻の情報を、該当携帯端末200に送信し(S1007)、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在免费节目的情况下,所述 4幅图像中的 1幅是赞助商广告的图像。
また、無料番組の場合は、前記4枚の画像のうち1枚はスポンサー広告の画像とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,便携式终端 200例如在系统 100的主菜单的画面 7中,进行数字内容 1100的分配开始指示。
この時、携帯端末200は、例えばシステム100のメインメニューの画面7において、デジタルコンテンツ1100の配信開始指示を行ったとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为此时的便携式终端显示器 250上的画面图像,例如图 14的画面 17所示。
この時の携帯端末ディスプレイ250での画面イメージとしては、例えば図14の画面17に示すものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,首先从店铺终端 300向系统 100发送与本店有关的广告的调换或一部分修改的请求 (S500)。
この場合、まず、店舗端末300から、自店に関する広告の差し替え又は一部修正のリクエストが、システム100に送信される(S500)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,判定所述内容图像的左端的 X坐标 (与图像的点 (dot)数相对应 )是否为“0”(S1002)。
そして、前記コンテンツ画像の左端のX座標(画像のドット数に対応)が“0”であるか判定する(S1002)。 - 中国語 特許翻訳例文集
CMOS传感器 130将通过镜箱 120入射的光学信号变换为电信号,生成图像数据。
CMOSセンサ130は、ミラーボックス120を通って入射された光学的信号を電気的信号に変換し、画像データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,利用微机 110的控制,液晶监视器 150也可显示具有其它宽高比 (例如 3∶ 2或 16∶ 9)的构图的图像。
但し、液晶モニタ150は、マイコン110の制御により、他のアスペクト比(例えば、3:2や16:9)の構図を有する画像も表示可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
遥控器接收部 155典型地包含接收来自遥控器的红外光的感光元件。
リモコン受信部155は、典型的には、リモートコントローラからの赤外光を受光する受光素子を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU210(Central Processing Unit:中央处理单元 )通过监视变焦马达 231的状态或其它部件的状态,监视变焦透镜 230的位置。
CPU210(Central Processing Unit)は、ズームモータ231の状態又は別の部材の状態を監視することにより、ズームレンズ230の位置を監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一陀螺传感器计测以垂直于光轴的相机 10的水平轴为中心的角速度。
他方のジャイロセンサは、光軸に垂直なカメラ10の水平軸を中心とする角速度を計測する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,由更换镜头 200的摄影光学系统形成的被摄体像的手抖动得以补偿。
これにより、交換レンズ200の撮像光学系で形成された被写体像は、手振れが補正されたものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是表示使用光学式取景器观察被摄体像的模式下的镜箱 120内部的状态模式图。
図1は、光学式ビューファインダを用いて被写体像を観察するモードにおけるミラーボックス120内部の状態を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该状态 A下,可动反射镜 121a、121b进入从更换镜头 200入射的光学信号的光路内。
この状態Aでは、可動ミラー121a、121bは、交換レンズ200から入射された光学的信号の光路内に進入する。 - 中国語 特許翻訳例文集
反射后的光学信号通过焦点板 125、棱镜126和目镜 136,到达用户的眼睛。
反射した光学的信号は、焦点板125、プリズム126、および接眼レンズ136を通過してユーザの目に届く。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,透过可动反射镜 121a的光学信号的一部分被可动反射镜 121b反射,到达 AF传感器 132。
一方、可動ミラー121aを透過した光学的信号の一部は、可動ミラー121bで反射され、AFセンサ132に届く。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是表示将被摄体像输入 CMOS传感器 130的模式下的镜箱 120内部的状态模式图。
図5は、被写体像をCMOSセンサ130に入力するモードにおけるミラーボックス120内部の状態を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该状态 B下,可动反射镜 121a、121b从由更换镜头 200入射的光学信号的光路内退出。
この状態Bでは、可動ミラー121a、121bは、交換レンズ200から入射された光学的信号の光路内から退避する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该状态 C下,可动反射镜 121a、121b从由更换镜头 200入射的光学信号的光路内退出。
この状態Cでは、可動ミラー121a、121bは、交換レンズ200から入射された光学的信号の光路内から退避する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面,参照图 7-图 14来说明上述构成的本发明实施方式 1的相机 10的动作。
以上のように構成された本発明の実施の形態1にかかるカメラ10の動作を、以下図7〜図14を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该状态下,微机 110在 CMOS传感器 130中曝光来自更换镜头 200的光学信号,对记录用的记录用图像进行摄影 (S1204)。
この状態で、マイコン110は、CMOSセンサ130に交換レンズ200からの光学的信号を露光し、記録用の記録用画像を撮像させる(S1204)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在实时取景模式下摄影的情况下,镜箱 120的内部变为图 5所示的状态 B。
ライブビューモードでの撮像の場合、ミラーボックス120の内部は、図5に示す状態Bとなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
之后的步骤 S1404-步骤 S1406所示的动作与上述步骤 S1203-步骤 S1205所示的动作一样,所以省略说明。
その後のステップS1404〜ステップS1406に示す動作は、上述のステップS1203〜ステップS1205に示す動作と同様であるため、説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 7简单地进行说明将通过直接模式编码的宏块解码的以往的处理。
ダイレクトモードで符号化されたマクロブロックを復号化する従来の処理について、図7を参照しながら簡単に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12A是表示数据信道和导频信号的期望最大发送带宽的通知的说明图。
【図12A】データチャネルおよびパイロット信号の希望最大送信帯域幅の通知を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在制造之后安装的安全元件 62-1和 62-2易失性地保存设置的时隙号。
製造後に装着されるセキュアエレメント62−1,62−2は、設定されたタイムスロット番号を揮発的に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面将参考图 4-7,说明在图 1的 NFC通信系统中使用的消息的分组结构。
次に、図1のNFC通信システムにおいて使用されるメッセージのパケット構造について、図4乃至図7を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,写入时隙中的值确定在 NFC设备 51中设置的时隙号的最大值。
言い換えると、タイムスロットに記述される値は、NFCデバイス51において設定されるタイムスロット番号の最大値を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地说,图 11中的前端 161和图 2中的前端 61的不同在于另外配备有存储部分 181。
すなわち、図11のフロントエンド161において、図2のフロントエンド61と異なるのは、新たに記憶部181を設けた点である。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,站 B的全向接收也可能导致从其它站接收到更多的干扰。
同様に、局Bによる全方向受信は、結果的にその他の局からのより多くの干渉を受信する可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4A示出了用于图 3中站 310的全向天线和定向天线的设计方案 410的框图。
図4Aは、図3の局310に関する全方向性アンテナ及び指向性アンテナの設計410のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4B示出了用于图 3中站 310的全向天线和定向天线的设计方案 430的框图。
図4Bは、図3の局310に関する全方向性アンテナ及び指向性アンテナの設計430のブロック図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4C示出了用于图 3中站 310的全向天线和定向天线的设计方案 450的框图。
図4Cは、図3の局310に関する全方向性アンテナ及び指向性アンテナの設計450のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于不同的天线设计方案,站 310可以用不同的方式将每一个定向天线的所接收功率相加。
局310は、各指向性アンテナに関する受信された電力を異なるアンテナ設計に関して異なる方法で合計することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以确定全向天线的天线增益与所选择定向天线的天线增益之间的差值。
全方向性アンテナのアンテナ利得と選択された指向性アンテナのアンテナ利得との間の差を決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是可由根据本发明一个实施例的远程站实现的处理的流程图;
【図4】図4は、本発明の実施形態に従った遠隔局によって実行されうる処理のフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是可由根据本发明一个实施例的基站实现的处理的流程图;
【図5】図5は、本発明の実施形態に従った基地局によって実行されうる処理のフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是用于说明实施方式的可见光通信装置的构成的框图。
【図1】本発明の実施形態に関する可視光通信装置の構成を説明するためのブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |