意味 | 例文 |
「知」を含む例文一覧
該当件数 : 8197件
图 7为基于处理或标记移植的了解对假名进行访问的示例;
【図7】マスキンググラフトの所有または知識に基づいた仮名へのアクセスの例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果该目标集中的还没有一个或多个无线电信设备向群通信计算机设备 32通知其在无线网络 20上的存在,群通信计算机设备 32还可向无线电信设备 14、16、18通知无法桥接与目标集 12的直接通信。
もしターゲットセットの1つ以上の無線遠距離通信装置が無線ネットワーク20上のそれらの存在をグループ通信コンピュータ装置32に通知しないならば、ターゲットセット12へのダイレクト通信をブリッジするために、不能を無線遠距離通信装置14、16、18に通知することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在上述网络连接装置中,可以还具有地址变更通知单元,在判断出存在有被设定为第一 IP地址的其他装置的情况下,将使用的 IP地址变更为第二 IP地址的情况通知给与该网络连接装置以前进行通信的其他装置。
また、上記ネットワーク接続装置において、第1IPアドレスが設定されている他の装置が存在していると判定された場合に、使用するIPアドレスが第2IPアドレスに変更されたことを、当該ネットワーク接続装置と以前に通信していた他の装置に通知するアドレス変更通知手段を更に有するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4表示实施例中的开始位置变化相位和结束位置变化相位的检测例子。
【図4】実施例1における開始位置変化位相と終了位置変化位相の検知例を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
其次,前一 PDSCH的 ACK/NACK反馈信号不能在 PUSCH解码前是未知的。
第2に、前のPDSCHのACK/NACKフィードバック信号は、PUSCHが復号化されるまで認識することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出了在完成呼叫之后传达呼叫时间信息的方法的流程图;
【図6】通話終了後の通話時間情報を通知する方法を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
经由物理HARQ指示符信道 (PHICH)发送对应于 HARQ过程的 ACK/NACK消息。
HARQプロセスに対応するACK/NACKメッセージは、物理HARQ通知チャネル(PHICH)を通して送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在温度 (测量值 )高于预定值的情况下,检测到“异常”。
例えば、所定値よりも温度(測定値)が高い場合、「異常」が検知される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出网状网络中节点间认知的一实施例。
図3は、メッシュネットワークにおけるノード間親密度の実施形態を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,不同于第 1、第 2报知方法,诊断部 102也可以从规定的存储器取得在步骤S1034中存储的电波状况,并在取得的电波状况存在问题时,将表示该电波状况的信息、与图 9的编号“14”对应的语句等告知用户。
また、第1、第2の報知方法とは別に、診断部102は、ステップS1034で記憶しておいた電波状況を所定のメモリーから取得し、取得した電波状況に問題がある場合に、当該電波状況を示す情報、図9の番号「14」に対応する文言などをユーザーに報知するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了理解前述句子,我们首先需要进行以下定义。
上記の説明を理解するために、まず以下の定義を知る必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像感测装置还能够用来感测温度范围。
画像センシング装置はまた、温度範囲を検知するべく使用することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于其它节点不了解 OBP链路,所以它们不能通过 OBP链路来路由业务。
他のノードはOBPリンクについて知らないため、トラフィックをルーティングすることができない。 - 中国語 特許翻訳例文集
备选地,针对感知触发事件135而被监测的协同会话数据类型可以与已缓冲协同会话数据类型不同,并且通知 140中呈现的数据类型可以不包括所有已缓冲协同会话数据类型。
別の方法として、察知トリガ・イベント135について監視される共同セッション・データ・タイプが、バッファリングされる共同セッション・データ・タイプとは異なるものとすること、および、通知140内に提示されるデータ・タイプが、バッファリングされる共同セッション・データ・タイプをすべては含まないものとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
MAC层使用 802.11物理或 PHY层来执行 OFDM符号的载波侦听、传输和接收的任务。
MAC層は、802.11物理(PHY)層を使用して、キャリア検知、及びOFDMシンボル送受信のタスクを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制部分 140包括通知部分,其基于由输入部分 110接受其输入的操作信息,选择由可用服务列表获取部分 142获取的一条或多条服务标识信息的任何,并且经由通信部分120向控制目标设备 200通知选择的服务标识信息。
制御部140は、入力部110によって入力が受け付けられた操作情報に基づいて、対応サービス一覧取得部142によって取得された1または複数のサービス識別情報のいずれかを選択し、選択したサービス識別情報を、通信部120を介して制御対象機器200に通知する通知部を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出用于灰尘检测处理和文档读取处理的全体处理过程的流程图;
【図10】ゴミ検知処理及び原稿読取処理の全体的な処理手順を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是示出用于灰尘检测处理和文档读取处理的处理过程的流程图;
【図13】ゴミ検知処理及び原稿読取処理の処理手順を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过该显示顺序,可知显示在显示部 140上的图像是否为最后图像。
この表示順序によって、表示部140に表示されている画像が最後であるか分かる。 - 中国語 特許翻訳例文集
两个连续时隙 502被称为子帧,如504处所描绘。
504に例示するように、連続した2つのスロット502が、サブフレームとして知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以以序列、画面、切片(slice)、宏块、或块级别用信号通知该处理。
この処理は、シーケンス、描画、スライス、マクロブロック、又はブロックレベルで信号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是表示过调制探测部及检波信号修正部的动作例的图。
【図13】図13は、過変調検知部および検波信号補正部の動作例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接近传感器 24是设置在观察窗 16的附近的非接触型的人感知传感器。
近接センサー24は、覗き窓16の近傍に設けられた非接触型の人感センサーである。 - 中国語 特許翻訳例文集
以这种方式,前导码可以有效地以信号通知 CEF字段的起始。
このようにしてプリアンブルは、CEFフィールドの最初を効率的に信号で伝えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于在装置与网络之间发信号通知的方法和设备。
機器とネットワークの間の信号方式のための方法および装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15是示出根据本发明实施例的用于接收具有已知序列的前导码的方法的流程图。
【図15】本発明の実施形態による受信方法を説明するための流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当对再现键 27b的操作被检测到时,控制部 21从步骤 F102前进到步骤 F103。
制御部21は、再生キー27bの操作を検知したら、処理をステップF102からステップF103に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况下,例如,传送装置 14从原稿读取图像,将对应于读取图像的文件储存于发送目标地指定文件夹,传送储存于发送目标地指定文件夹的文件,并基于通知目标地信息通知文件的处理结果 (例如,保存于保存装置 22)。
この場合、例えば、転送装置14が、原稿から画像を読み取り、読取画像に対応したファイルを送信先指定フォルダに格納し、送信先指定フォルダに格納されたファイルを転送し、通知先情報に基づきファイルの処理結果(例えば保存装置22に保存)を通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在上述中,对传送装置 14接收一个文件、处理一个文件、通知一个文件的处理结果的情况进行了说明,但是,对应于一次文件发送任务,传送装置 14也可以接收多个文件、处理多个文件的每一个、通知多个文件的每一个的处理结果。
また、上記では、転送装置14が、1ファイルを受信し、1ファイルを処理し、1ファイルの処理結果を通知するケースについて説明したが、転送装置14が、1度のファイル送信ジョブに対応して、複数ファイルを受信し、複数ファイルの夫々を処理し、複数ファイルの夫々の処理結果を通知することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况下,例如,传送装置 14从原稿读取图像,将对应于读取图像的文件储存于发送目标地指定文件夹,传送储存于发送目标地指定文件夹的文件,基于通知目标地信息通知文件的处理结果 (例如利用输出装置 23打印 )。
この場合、例えば、転送装置14が、原稿から画像を読み取り、読取画像に対応したファイルを送信先指定フォルダに格納し、送信先指定フォルダに格納されたファイルを転送し、通知先情報に基づきファイルの処理結果(例えば出力装置23により印刷)を通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
应该注意,实现步骤S6中的处理作为靠近检测切换单元的功能。
なお、ステップS6の処理は接近検知切替ユニットの機能として実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集
应该注意,实现步骤 S16中的处理作为靠近检测切换单元的功能。
なお、ステップS16の処理は接近検知切替ユニットの機能として実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户设备 (UE)806也称为远程站、移动站、接入终端或者签约用户站。
ユーザ機器(UE)806は、遠隔局、移動局、アクセス端末または加入者局としても知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集
地理区域通常分为更小的区域,称为小区 902。
地理的領域は、一般に、セル902として知られる、より小さい領域に細分される。 - 中国語 特許翻訳例文集
快门可以使用例如现有的液晶快门技术来实现。
シャッターは、例えば既知の液晶シャッターの技術を用いることで実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
有可能通过至少一种人工智能技术的实现来做出判断。
少なくとも1つの人工知能技術を実行することによって判定がなされることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
我会向上司报告这件事并进行确认,因此以本邮件通知请您稍作等待。
上司にこの件を報告し、確認するので、お待ちいただくようにメールをしました。 - 中国語会話例文集
嗯,那种莫名其妙的活动居然还真聚集了很多著名的富豪呢。
よくまあ、そんな得体の知れないイベントに、名だたる富豪が集まったものね。 - 中国語会話例文集
马上就要毕业了,但她说不知道为什么就是想回国。
もうすぐ卒業なのに、なぜか、彼女はどうしても帰国したいって言う。 - 中国語会話例文集
语言不通,也不认识路,就算有想买的东西也不知道去哪里好。
言葉が通じないし、道もわからないし、買いたいものがあってもどこ行っていいかわからない。 - 中国語会話例文集
不为任何人所知的悄悄离家出走了,但很快就被妈妈找到了。
誰にもわからないようにそっと家を出たのだが、すぐ母に見つかってしまった。 - 中国語会話例文集
明明就要毕业了,不知道为什么她说无论如何都想回国。
もうすぐ卒業なのに、なぜか彼女はどうしても帰国したいと言う。 - 中国語会話例文集
沉迷于自我的我可能没注意到跟好朋友的相逢。
我の強い私は親友との出会いに気付かなかっただけかも知れません。 - 中国語会話例文集
今后可能还会惹你生气,但我会让你更加幸福。
これからもあなたを怒らせることがあるかも知れないけど、それ以上にあなたを幸せにする。 - 中国語会話例文集
虽然不知道有什么目的,但肯定有做着无聊筹划的家伙。
何が目的かは分からないが、つまらん画策をしてる奴がいるはずだ。 - 中国語会話例文集
就像不知道是谁的意见那样进行无记名问卷调查之类的也可以吧。
誰の意見かわからないように無記名でのアンケート等を実施してみるのもいいだろう。 - 中国語会話例文集
一家知名的投资银行负责那项执行。
ある有名なインベストメントバンクがそのエグゼキューションを担当した。 - 中国語会話例文集
通过账目公开管理,员工们对公司更加了解。
オープンブックマネジメントによって、従業員が会社についてよく知るようになった。 - 中国語会話例文集
了解自己的能力是组建能力战略的一步。
自分たちのケイパビリティを知ることが、ケイパビリティベースドストラテジーを組み立てる一歩である。 - 中国語会話例文集
我通过这些活动明白了凝聚小力产生巨大的力量。
これらの活動を通して、小さな力が集まると大きな力を生むのだと知りました。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |