「系」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 系の意味・解説 > 系に関連した中国語例文


「系」を含む例文一覧

該当件数 : 14158



<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 283 284 次へ>

他们两人的关不正当。

彼ら2人の関係は正当でない. - 白水社 中国語辞典

这个班师生之间的关很好。

このクラスは教員と生徒の間の関係がよい. - 白水社 中国語辞典

两者之间有一定的内在联

両者の間には一定の内在的関係がある. - 白水社 中国語辞典

他们之间没有什么直接的关

彼らの間には何の直接的関係もない. - 白水社 中国語辞典

我们不直接联

我々は直接に連絡を取り合わない. - 白水社 中国語辞典

两国关恶化,中断了一切交往。

両国の関係は悪化し,一切の往来が途絶えた. - 白水社 中国語辞典

他们的关半年前就终止了。

彼らの関係は半年前にもう終わった. - 白水社 中国語辞典

这种关已终止多年了。

この関係は既に終わって何年にもなる. - 白水社 中国語辞典

这根鞋带不能,不过是起装饰作用。

この靴ひもは結べない,ただの飾りだ. - 白水社 中国語辞典

阻挠两国关正常化。

両国の関係正常化を妨害する. - 白水社 中国語辞典


本文献中描述的方法和设备可与各种卫星定位统 (“SPS”)一起使用,例如美国全球定位统 (“GPS”)、俄罗斯 Glonass统、欧洲伽利略统,使用来自卫星统的组合的卫星的任何统,或将来开发的任何卫星统。

本文書で説明される方法および装置は、米国の全地球測位システム(「GPS」)、ロシアのグロナスシステム、ヨーロッパのガリレオシステム、衛星システムの組合せからなる衛星を使用する任意のシステム、あるいは将来開発される任意の衛星システム、といった種々の衛星測位システム(「SPS」)によって使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地讲,数行读取块 112读取分割级别 4的行 P的数行、分割级别 3的行N的数行、分割级别 2的行 M的数行以及分割级别 1的行 L和行 (L+1)的数行。 数行读取块 112按照读出的顺序把读取的数行提供给量化部分 105。

より具体的には、係数ライン読み出し部112は、分割レベル4のラインPの係数ラインを読み出し、分割レベル3のラインNの係数ラインを読み出し、分割レベル2のラインMの係数ラインを読み出し、分割レベル1のラインLおよびライン(L+1)の係数ラインを読み出し、読み出した各係数ラインを、その読み出し順に量子化部105に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文中描述的技术可用于各种无线通信统,诸如码分多址 (CDMA)统、时分多址 (TDMA)统、频分多址 (FDMA)统、正交频分多址 (OFDMA)统、单载波 FDMA(SC-FDMA)统、以及其他此类统。

本明細書に記載されたさまざまな技術は、例えば符号分割多元接続(CDMA)システム、時分割多元接続(TDMA)システム、周波数分割多元接続(FDMA)システム、直交周波数分割多元接続(OFDMA)システム、シングル・キャリアFDMA(SC−FDMA)システム、およびその他のシステムのようなさまざまな無線通信システムのために使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文中所描述的各种技术可用于各种无线通信统,例如码分多址 (CDMA)统、时分多址 (TDMA)统、频分多址 (FDMA)统、正交频分多址 (OFDMA)统、单载波FDMA(SC-FDMA)统和其它此类统。

本明細書で述べる種々の技法は、符号分割多元接続(CDMA)システム、時分割多元接続(TDMA)システム、周波数分割多元接続(FDMA)システム、直交周波数分割多元接続(OFDMA)システム、単一搬送波FDMA(SC−FDMA)システム、および他のこうしたシステムなどの種々の無線通信システムのために使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1的在线销售服务统构成为,ID网桥服务 IBP 4经由网络 0与用户终端 11、12、13、应用服务统(商品目录服务SP21、结算服务SP22、物流服务SP 23)、认证服务统(公共认证服务 IDP 31、金融统认证服务 IDP 32、团体统认证服务、IDP 33)连接。

図1のオンライン販売サービスシステムは、IDブリッジサービスIBP4が、ユーザ端末11、12、13や、アプリケーションサービスシステム(商品カタログサービスSP21、決済サービスSP22、物流サービスSP23)と、認証サービスシステム(公的認証サービスIDP31、金融認証サービスIDP32、コミュニティ認証サービスIDP33)とに、ネットワーク0を介して接続されることによって構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,排头的输入行 1中的数经过由四个步骤形成的水平提升操作并且生成编号为 1至 11的低频数和高频数,并且在它们中,奇数编号 1,3,5,7,9和 11的数为低频数并且偶数编号 2,4,6,8和 10的数为高频数。

すなわち、先頭の入力ライン1における係数に対して、4つのステップからなる水平リフティング演算を経て1乃至11の数字が付されている低域係数および高域係数が生成されており、このうち、奇数番目の数字(1,3,5,7,9,11)が付されている係数は低域係数で、偶数番目の数字(2,4,6,8,10)が付されている係数は高域係数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文描述的各种技术可以用于各种无线通信统,例如,码分多址 (CDMA)统、时分多址 (TDMA)统、频分多址 (FDMA)统、正交频分多址 (OFDMA)统、单载波频分复用 (SD-FDMA)统和其它统。

本明細書に記載された技術は、例えば符号分割多元接続(CDMA)システム、時分割多元接続(TDMA)システム、周波数分割多元接続(FDMA)システム、直交周波数分割多元接続(OFDMA)システム、シングル・キャリアFDMA(SC−FDMA)システム、およびその他のシステムのようなさまざまな無線通信システムのために使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,失真补偿装置包括数平均单元 (例如为数平均单元 33),其从针对多个地址中的各目标地址的多个适当数中选择多个目标数 (根据存储单元中目标地址处存储的失真补偿数计算出的适当数 )中的每一个目标数,计算作为多个目标数平均值的平均数,并将该平均数写入存储单元中的目标地址处。

更にこの歪補償装置は、複数のアドレスの中の対象アドレス毎に、複数の適合係数の中から、記憶部内の対象アドレスに格納された歪補償係数から算出された適合係数である複数の対象係数の夫々を選択し、複数の対象係数の平均値である平均係数を算出し、前記記憶部内の前記対象アドレスへ前記平均係数を書き込む係数平均化部(例えば、係数平均化部33)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样一来,与待机体 100b有关的各个电路 120b、130b的核心时钟 CC、内部总线时钟 RCb、外部总线时钟 NCb分别从“高”向“低”变更,待机体 100b与变更后的低时钟信号同步动作,而且,中继决定处理由与待机体 100b不同的运用体 100a执行,所以,中继决定处理不受待机体 100b再起动的影响而继续进行。

これにより、待機100bに関する各回路120b、130bのコアクロックCCと、内部バスクロックRCbと、外部バスクロックNCbとの、それぞれが「高」から「低」に変更され、待機100bは、変更後の低クロック信号に同期して動作する。 なお、中継決定処理は、待機100bとは異なる運用100aによって実行されているので、中継決定処理は、待機100bの再起動の影響を受けずに、継続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 8所示,根据第五实施例的无线电传输统 1E具有包括毫米波传输端子、毫米波传输线、天线等的传输线耦合部分 108和 208的 N个统,并且具有毫米波信号传输线9的 N个统。

図6に示すように、第5実施形態の無線伝送システム1Eは、ミリ波伝送端子、ミリ波伝送線路、アンテナなどを具備する伝送路結合部108,208をN統有するとともに、ミリ波信号伝送路9をN統有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在根据第五实施例的无线电传输统 1E中,通过使用多组传输线耦合部分 108和208,提供多个统的毫米波信号传输线9。 因此,毫米波传输结构也具有与多个统的毫米波信号传输线 9对应的规定。

第5実施形態の無線伝送システム1Eでは、複数組の伝送路結合部108,208の対を用いることで、複数統のミリ波信号伝送路9を備えるようにしているので、ミリ波伝送構造も、複数統のミリ波信号伝送路9に対応する対処がなされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

数行读取块 112接下来读取分割级别 2的行 (M+1)的数行以及分割级别 1的行 (L+2)和行 (L+3)的数行。 数行读取块 112按照读出的顺序把读取的数行提供给量化部分 105。

また、係数ライン読み出し部112は、次に、分割レベル2のライン(M+1)の係数ラインを読み出し、分割レベル1のライン(L+2)およびライン(L+3)の係数ラインを読み出し、読み出した各係数ラインを、その読み出し順に量子化部105に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

数行读取块 112接下来读取分割级别 2的行 (M+3)的数行以及分割级别 1的行 (L+6)和行 (L+7)的数行。 数行读取块 112按照读出的顺序把读取的数行提供给量化部分 105。

また、係数ライン読み出し部112は、次に、分割レベル2のライン(M+3)の係数ラインを読み出し、分割レベル1のライン(L+6)およびライン(L+7)の係数ラインを読み出し、読み出した各係数ラインを、その読み出し順に量子化部105に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,无线通信统 200可以根据“无线通信统 200中的使用状况”及“从无线通信统 100对无线通信统 200的影响”来判断不对无线通信统 100造成影响的子载波S21的集合。

或いは「無線通信システム200における使用状況」及び「無線通信システム100から無線通信システム200に与える影響」に応じて、無線通信システム200が、無線通信システム100に影響を与えないサブキャリアS21のセットを判断してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当无线通信统 200不是广播统,而是如无线 LAN统那样一对一地执行通信的通信统时,较大地受到来自无线通信统 100的干扰的接收装置仅使用如图 8中虚线所示的子载波即可。

なお、無線通信システム200が放送システムではなく、無線LANシステムのように1対1で通信を実行する通信システムである場合、無線通信システム100からの干渉を大きく受ける受信装置は、図8において点線で示すサブキャリアのみを使用すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户可发起移动设备上的联人消息接发应用 (步骤 102),并输入新联人姓名和所有相关的联人信息,或者可选择现有联人姓名并编辑联人信息 (步骤 103)。

ユーザは、モバイルデバイス上の連絡先メッセージングアプリケーションを開始させ、ステップ102、新しい連絡先名及びすべての関連する連絡情報を入力することができ又は既存の連絡先名を選択して連絡先情報を編集することができる、ステップ103。 - 中国語 特許翻訳例文集

可选地,可以只有统 100的一部分驻留在数字图像获取装置中,例如外围统 110,而统 100的其他部分可以驻留在更普通的数据处理统内,例如计算机统。

あるいは、システム100の一部のみが、周辺システム110のようなそのようなデジタル画像獲得装置に存在し得て、システム100の他の部分は、コンピュータシステムのようなより汎用的なデータ処理システム内に存在し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

再者,在对执行中继决定处理所用的中继处理板100的动作模式进行变更时,最好反复执行对该待机中继处理部 (待机体 100)和运用体 100进行切换的上述一列处理。

さらに、中継決定処理の実行に利用される中継処理ボード100の動作モードを変更する場合には、この待機中継処理部(待機100)と運用100とを交替させる上述の一連の処理を繰り返し実行することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,本发明的一个或多个实施例可以应用于各种数据存储统和数字通信统,诸如例如,磁带记录统、光盘驱动器、无线统和数字订阅线路统。

例えば、本発明の1つまたは複数の実施形態は、例えばテープ記録システム、光ディスクドライブ、無線システム、およびデジタル加入者線システムなど、様々なデータ記憶システムおよびデジタル通信システムに適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于从运用统的处理单元 21-1切换为待机统的处理单元 21-2的条件 (契机 )和切换方式,具体内容没有限定,例如可以在通过未图示的监视处理部 (或者外部的监视装置 )监视运用统的处理单元 21-1的动作,在检测到故障的情况下,切换为处理单元21-2换。

運用の処理ユニット21−1から、待機の処理ユニット21−2へ切替わる条件(契機)や、切替方式について、具体的な内容は限定されないものであるが、例えば、図示しない監視処理部(または、外部の監視装置)により運用の処理ユニット21−1の動作を監視し、障害を検知した場合に処理ユニット21−2へ切替を行ったりするようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

数行读取块 112还读取分割级别 3的行 (N+1)的数行、分割级别 2的行 (M+2)的数行以及分割级别 1的行 (L+4)和行 (L+5)的数行。 数行读取块 112按照读出的顺序把读取的数行提供给量化部分 105。

さらに、係数ライン読み出し部112は、分割レベル3のライン(N+1)の係数ラインを読み出し、分割レベル2のライン(M+2)の係数ラインを読み出し、分割レベル1のライン(L+4)およびライン(L+5)の係数ラインを読み出し、読み出した各係数ラインを、その読み出し順に量子化部105に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了单独地选择性驱动高灵敏度像素 36的行,在图 1中的垂直扫描电路 12中,设置了用于选择性扫描包括彩色透射滤光器的低灵敏度像素 35的行的扫描统和用于选择性扫描不包括彩色透射滤光器的高灵敏度像素 36的行的扫描统,并且由各个扫描统独立地执行扫描。

高感度の画素36の行を単独で選択駆動するには、図1の垂直走査回路12において、色透過フィルタを持つ低感度の画素35の行を選択走査する走査と、色透過フィルタを持たない高感度の画素36の行を選択走査する走査とを設け、各走査によって別々に走査を行うようにすれば良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

像以上那样,在第 1实施例中,在待机体的动作模式变更结束后,切换待机体和运用体,所以,能够不切换正在进行中继决定处理的中继处理板 100的动作模式,而变更中继决定处理的执行中所利用的中继处理板 100的动作模式。

以上のように、第1実施例では、待機の動作モード変更が完了した後に、待機と運用とが切り替えられるので、中継決定処理を実行している最中の中継処理ボード100の動作モードを切り替えずに、中継決定処理の実行に利用される中継処理ボード100の動作モードを変更することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,为了使该体替换不出现问题,最好在通常运转时在待机体的中继处理板 100中,仅使用于控制板 10与待机体的中继处理板 100进行通信的控制总线 400的控制电路,处于被供给时钟信号而能够动作的状态下。

なお、この交替を問題なく行うために、通常の運転時に、待機の中継処理ボード100において、制御ボード10が待機の中継処理ボード100と通信するための制御バス400の制御回路だけは、クロック信号を供給され動作できる状態にされていることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,为了获得第二高频数和低频数,需要用粗实线标记的数以及用被圈起的数字标记的列编号为 5和 6的两列的数,并且此外,为了在步骤 A2中计算用 P1表示的数,需要用被圈起的数字标记的列编号为 4的数。

その後、2番目の高域係数と低域係数を求めるためには、太線実線で示される3つの係数と、丸数字で示されるコラム番号5および6の2コラムの係数が必要であり、さらに、ステップA2のP1が示される係数を算出するためには、丸数字で示されるコラム番号4の係数も必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照与第二种情况相同的方式,为了获得第三高频数和低频数,需要用粗实线标记的三个数以及用被圈起的数字标记的列编号为 7和 8的两列的数,并且为了在步骤 A2中计算用 P2表示的数,还需要用被圈起的数字标记的列编号为 6的数。

2番目の場合と同様に、3番目の高域係数と低域係数を求めるためには、太線実線で示される3つの係数と、丸数字で示されるコラム番号7および8の2コラムの係数が必要であり、さらに、ステップA2のP2が示される係数を算出するためには、丸数字で示されるコラム番号6の係数も必要であることがわかる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,为了获得第二高频数和低频数,需要用粗实线标记的数以及用被圈起的数字标记的行编号为 5和 6的两行的数,并且此外,为了在步骤 A2中计算用 P1表示的数,需要用被圈起的数字标记的行编号为 4的数。

その後、2番目の高域係数と低域係数を求めるためには、太線実線で示される3つの係数と、丸数字で示されるライン番号5および6の2ラインの係数が必要であり、さらに、ステップA2のP1が示される係数を算出するためには、丸数字で示されるライン番号4の係数も必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照与第二种情况相同的方式,为了获得第三高频数和低频数,需要用粗实线标记的三个数以及用被圈起的数字标记的行编号为 7和 8的两行的数,并且为了在步骤 A2中计算用 P2表示的数,还需要用被圈起的数字标记的行编号为 6的数。

2番目の場合と同様に、3番目の高域係数と低域係数を求めるためには、太線実線で示される3つの係数と、丸数字で示されるライン番号7および8の2ラインの係数が必要であり、さらに、ステップA2のP2が示される係数を算出するためには、丸数字で示されるライン番号6の係数も必要であることがわかる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,为了获得第二偶数和奇数,需要用粗实线标记的三个数以及用被圈起的数字标记的行编号为 6和 7的两行的数,并且此外,为了在步骤 B2中计算用 Q1表示的数,需要用被圈起的数字标记的行编号为 5的数。

その後、2番目の偶数係数と奇数係数を求めるためには、太線実線で示される3つの係数と、丸数字で示されるライン番号6および7の2ラインの係数が必要であり、さらに、ステップB2のQ1が示される係数を算出するためには、丸数字で示されるライン番号5の係数も必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照与第二种情况相同的方式,为了获得第三偶数和奇数,需要用粗实线标记的三个数以及用被圈起的数字标记的行编号为 8和 9的两行的数,并且为了在步骤B2中计算用 Q2表示的数,还需要用被圈起的数字标记的行编号为 7的数。

2番目の場合と同様に、3番目の偶数係数と奇数係数を求めるためには、太線実線で示される3つの係数と、丸数字で示されるライン番号8および9の2ラインの係数が必要であり、さらに、ステップB2のQ2が示される係数を算出するためには、丸数字で示されるライン番号7の係数も必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,为了获得第二偶数和奇数,需要用粗实线标记的三个数以及用被圈起的数字标记的列编号为 6和 7的两列的数,并且此外,为了在步骤 B2中计算用 Q1表示的数,需要用被圈起的数字标记的列编号为 5的数。

その後、2番目の奇数係数と偶数係数を求めるためには、太線実線で示される3つの係数と、丸数字で示されるコラム番号6および7の2コラムの係数が必要であり、さらに、ステップB2のQ1が示される係数を算出するためには、丸数字で示されるコラム番号5の係数も必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照与第二种情况相同的方式,为了获得第三奇数和偶数,需要用粗实线标记的三个数以及用被圈起的数字标记的列编号为 8和 9的两列的数,并且为了在步骤B2中计算用 Q2表示的数,还需要用被圈起的数字标记的列编号为 7的数。

2番目の場合と同様に、3番目の奇数係数と偶数係数を求めるためには、太線実線で示される3つの係数と、丸数字で示されるコラム番号8および9の2コラムの係数が必要であり、さらに、ステップB2のQ2が示される係数を算出するためには、丸数字で示されるコラム番号7の係数も必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以由一个或多个坐标表示每个位置点,例如,Cartesian坐标中的 X,Y和 Z坐标。

各位置点は、デカルト座標のX、Y、Z座標などの一つ以上の座標で表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据典型的表示,此数被置于块的左上角的低频数之中。

典型的な表現によると、この係数はブロック内の左上端部の低周波数係数に位置する。 - 中国語 特許翻訳例文集

之字形扫描产生数的一维数组,该数组中的数由下一编码器进行熵编码。

ジグザグスキャンにより1次元の係数の配列が生成され、これは後続の符号化器によってエントロピー符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,表征量化数的重要性的值 Ik,j与 64个量化数中的每一个相关联。

この目的のために、量子化係数の重要度を特徴付ける値Ik,jが、64個の量子化係数の各々に関連付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果量化数绝对值为 1,则值 Ik,j,i取决于前面的零数的数目 Nk,j,i。

量子化された係数の絶対値が1である場合には、値Ik,j,iは、先行するゼロ係数の数Nk,j,iに依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示意性地示出了通过利用电场耦合作用的微弱 UWB通信统的邻域无线传输统的构造;

【図1】図1は、電界結合作用を利用した微弱UWB通信方式による近接無線転送システムの構成を模式的に示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,将分离之后的每一个频带 F_@中的毫米波电信号提供到对应的频带 F_@的统就足够了。

そして、分離後の各周波数帯域F_@のミリ波の電気信号を対応する周波数帯域F_@の統に供給するようにすればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

第四示例与第三示例的不同在于,在不同的板表面上放置多个统的毫米波信号传输线。

第3例との違いは、複数統のミリ波信号伝送路が異なる基板面に配置される点である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 283 284 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS