意味 | 例文 |
「至」を含む例文一覧
該当件数 : 7716件
例如,系统 1000至少部分地位于基站内部。
例えば、システム1000は、基地局内に少なくとも部分的に存在しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
支承部件 93包括四个即第一至第四支承板 93A、93B、93C、93D。
支持部材93は、第1〜第4の4つの支持板93A〜93Dによって構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13A至图 13C是示出根据实施例的多全景图像捕获的视图。
【図13】実施の形態の多重パノラマ撮像の説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当成像结束时,过程从步骤 F108前进至步骤 F114。
そして撮像終了となったらステップF108からF114に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11A至 11C是图示根据实施例的多重全景影像拍摄的图。
【図11】実施の形態の多重パノラマ撮像の説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2A~ 2C是三角形或梯形滤波器的示意图;
【図2】図2A乃至Cは、三角又は台形フィルタの概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该处理器可耦合至接收机 38和发射机 40。
プロセッサは、受信機38及び送信機40に結合されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,音量控制稳定器 62将 (N+1)个最近的比较结果 r0至 rN(包括现在时刻的比较结果 r0)分别乘以加权因子 w0至 wN,并且计算乘以加权因子后的比较结果的总和,由此对比较结果进行平滑化。
具体的には、音量制御安定器62は、現時刻の比較結果r0を含む、直近の(N+1)個の比較結果r0乃至比較結果rNに重み係数w0乃至重み係数wNを乗算し、重み係数が乗算された比較結果の総和を求めることにより、比較結果を平滑化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,对应于“音量控制稳定器内部存储器状态”栏的“加权因子 A”、“加权因子B”、以及“加权因子 C”行的域分别呈现与比较结果 r0至 r3相乘的加权因子 w0至 w3。
また、「重み係数A」、「重み係数B」、および「重み係数C」の各段の「音量制御安定器内部メモリ状態」の欄には、比較結果r0乃至比較結果r3のそれぞれに乗算される重み係数w0乃至重み係数w3が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
总线 304还连接至输入 /输出接口 305。
バス304には、さらに、入出力インターフェース305が接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接受到保存的指示的情况下 (步骤 S610;是 ),转移至步骤 S615。
保存する指示を受けた場合は(ステップS610;Yes)、ステップS615へ移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接受到保存的指示的情况下 (步骤 S613;是 ),转移至步骤 S616。
保存する指示を受けた場合は(ステップS613;Yes)、ステップS616へ移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从步骤 S906(否 )转移至步骤 S909的流程对应于从图 12所示的脱色调色剂用的动作变更控制 (第 2模式 )中的步骤 S401至步骤 S405(是 )的流程、从步骤 S401至步骤S411(是 )的流程、从步骤 S401至步骤 S418(是 )的流程。
ステップS906(No)からステップS909へ移行する流れは、図12に示した消色トナー用の動作変更制御(第2パターン)におけるステップS401からステップS405(Yes)への流れと、ステップS401からステップS411(Yes)への流れと、ステップS401からステップS418(Yes)への流れに対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示模式只要具备至少2个模式即可。
なお、表示モードは少なくとも2つのモードを備えればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,将参照图 2至 4说明图像读取装置 130。
次に、画像読取装置130について、図2〜4を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
伸长孔用于限制输送引导器 61A至 61C的枢转运动。
この長穴は、搬送ガイド61A〜61Cの揺動範囲を制限するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
测试装置10至少测试 1个被测试设备 200。
試験装置10は、少なくとも1つの被試験デバイス200を試験する。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自节点 B天线 5至 8的 RS结构还可以是可配置的。
ノードBアンテナ5ないし8からRS構造が構成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10还示出来自节点 B天线 5至 8的示范性 CRS发射。
図10は、ノードBアンテナ5ないし8からの例示的なCRS伝送を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为示例,假定图 1所示的装置 A至 F具有各种功能。
図1の各機器A〜Fは、多様な機能の機器を想定して例示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,可以执行步骤 F104至 F110中的一系列处理。
つまりステップF104〜F110までの一連の処理を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
A值为 2的 HDMI装置连接至 HDMI连接器 102。
また、Aの値が2のHDMI機器は、HDMIコネクタ102に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在卡读取部44所读取出的数据被输入至控制部 1。
カード読取部44で読み取られたデータは、制御部1に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一实施例中,这些口令可被发送至管理引擎 210。
これらは一実施形態では管理エンジン210に送信されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 175,匿名化方 120发送报酬至客户端 110。
175において、匿名化器120は報酬をクライアント110に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,通信数据被发送至 CCU 33a(步骤 S16)。
そして、通信データはCCU33aへ向けて送信される(ステップS16)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像捕捉定时调整管理部 67管理到摄像室 22a至 22c的摄像机 31a-1至 31c-3的帧同步信息的发送,从而使得视频数据可以在系统同步定时调整部 65所确定的主控定时处被接收。
撮像タイミング調整管理部67は、システム同期タイミング調整部65によって決定されたマスタータイミングで映像データを受信できるようにようために、スタジオ22a乃至22cのカメラ31a−1乃至31c−3に対するフレーム同期情報の送信を管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像摄取定时调节管理部件 67管理向演播室 22a至 22c的相机 31a-1至 31c-3的帧同步信息的发送,以使得可以在由系统同步定时调节部件 65确定的主定时接收到视频数据。
撮像タイミング調整管理部67は、システム同期タイミング調整部65によって決定されたマスタータイミングで映像データを受信できるようにようために、スタジオ22a乃至22cのカメラ31a−1乃至31c−3に対するフレーム同期情報の送信を管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,从边沿信息图 F(K+1)到 FM中的边沿信息提取预定带 1到 N的多个边沿信息,并且产生指示各个带的边沿信息的带边沿信息图 R(K+1)到R(K+1)N、...、以及 RM1到 RMN。
さらに、エッジ情報マップF(K+1)乃至FMにおけるエッジ情報から、所定の帯域1乃至帯域Nのエッジ情報が抽出され、その帯域それぞれのエッジ情報を示す帯域エッジ情報マップR(K+1)1乃至R(K+1)N,…,RM1乃至RMNが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 13中,Max[a、...、z]指示值 a到 z的最大值。
なお、図13において、Max[a,…,z]は、値a乃至zのうちの最大値を表すものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,图 9中示出的图像 (#1)401到 (#M)405与图 6A的那些相同。
なお、図9に示す画像(#1)401乃至(#M)405は、図6(a)と同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10所示的图像 (#1)401到 (#M)405与图 6A的那些相同。
なお、図10に示す画像(#1)401乃至(#M)405は、図6(a)と同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
交叉点开关 221e控制总线 222e与输入线 L1至 L10彼此交叉的点的连接,并且将分别从输入线 L1至 L10提供来的图像中的一个图像通过总线 222e输出给端子 OUT1。
クロスポイントスイッチ221eは、バスライン222eと入力ラインL1乃至L10とが交差する各点の接続を制御し、入力ラインL1乃至L10それぞれから供給される画像のうちのいずれかを、バスライン222eを介して、端子OUT1に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
交叉点开关 221l控制总线 222l与输入线 L1至 L10彼此交叉的点的连接,并且将分别从输入线 L7至 L10输入的图像中的一个图像通过总线 222l提供给合成处理部件 202。
クロスポイントスイッチ221lは、バスライン222lと入力ラインL1乃至L10とが交差する各点の接続を制御し、入力ラインL7乃至L10それぞれから入力される画像のうちのいずれかを、バスライン222lを介して、合成処理部202に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
交叉点开关 221m控制总线 222m与输入线 L1至 L10彼此交叉的点的连接,并且将分别从输入线 L1至 L10输入的图像中的一个图像通过总线 222m提供给合成处理部件 202。
クロスポイントスイッチ221mは、バスライン222mと入力ラインL1乃至L10とが交差する各点の接続を制御し、入力ラインL1乃至L10それぞれから入力される画像のうちのいずれかを、バスライン222mを介して、合成処理部202に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,例如,在第 398行中,平行六面体的另一多边形,即由“Box02”表示的多边形的三维位置 (x,y,z)被定义,并且在第 399至 415行中,多个字符串,即,由“Text01”至“Text05”表示的字符串的三维位置 (x,y,z)等被定义。
その他、例えば、398行目には、直方体のポリゴン("Box02"により表されるポリゴン)の3次元位置(x,y,z)が定義されており、399乃至415行目には、複数の文字列("Text01"乃至"Text05"それぞれにより表される文字列)の3次元位置(x,y,z)等が定義されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一 CCD 142的栅电极 171A(图 3)连接至 CCD1线 152。
第1CCD142のゲート電極171A(図3)は、CCD1配線152に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二 CCD 143的栅电极 173A(图 3)连接至 CCD2线 153。
第2CCD143のゲート電極173A(図3)は、CCD2配線153に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
RF收发机集成电路 3的工作模式至少有两种:
RF送受信機集積回路3には少なくとも2つの動作モードがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11A至 11C是图示用于计算黑色边缘宽度的计算处理的示图;
【図11】黒枠幅の算出処理について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,应当清楚的是,基站 810和 /或移动设备 850可以使用本文所描述的系统 (图 1至图 4和图 7)和 /或方法 (图 5至图 6)来有助于它们之间的无线通信。
さらに、基地局810および/またはモバイル・デバイス850は、その間の無線通信を容易にするために、本明細書で記載されたシステム(図1乃至4および図7)および/または方法(図5乃至6)を適用しうることが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
提供了 PLSB域的至少两个骨干边缘桥(BEB)。
PLSBドメインの少なくとも2つのバックボーンエッジブリッジ(BEB)が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个设计中,可以用至少一个保护区域将用于所述至少一个参考信号的所述至少一个循环移位与用于所述数据的所述至少一个其它循环移位分隔开。
1つの設計では、少なくとも1つの参照信号のための少なくとも1つの循環シフトは、データのための少なくとも1つの他の循環シフトから、少なくとも1つのガード領域(guard region)によって分離することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
否则 (步骤 S4-004:否 ),将 idx加 1,并且处理返回至步骤 S4-001。
そうでない場合、idxをひとつ進め、ステップS4−001に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 1至 9说明本发明的一个实施例。
図1から図9を参照して、実施形態について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
我想知道什么时候至少要多少数量?
いつまでに少なくともどの位の数量が欲しいのか知りたい。 - 中国語会話例文集
这些石头作为幸运的守护神被使用至今。
これらの石は、幸運のお守りとして使われてきました。 - 中国語会話例文集
如果至今都没有吃过的话,请一定要吃吃看。
もし、今までに食べたことがなければ、ぜひ食べてみて! - 中国語会話例文集
我认为至少50年内宇宙旅行是不现实的。
少なくとも50年以内の宇宙旅行は現実的ではないと思う。 - 中国語会話例文集
在学习了半年之后我甚至可以读那本书。
勉強を始めて半年の私でさえその本を読める。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |