意味 | 例文 |
「至」を含む例文一覧
該当件数 : 7716件
然后,诊断部 102使处理移至步骤S1035。
その後、診断部102は、処理をステップS1035に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
至少部分地响应于至少部分地接收该信息 202,一个或多个处理器 12、电路 118和/或 NIC 120可以至少部分地选择至少一个时间段 Tw。
この情報202の受信に少なくとも部分的に基づいて、1以上のプロセッサ12 、回路118、および/または、NIC120は、少なくとも1つの期間Twを少なくとも部分的に選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,本过程可前进至框 812。
その後は、プロセスは、ブロック812に進むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,本过程可前进至框 912。
その後は、プロセスは、ブロック912に進むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
I/F单元 173连接至远程通信单元 110R。
I/F部173は、リモート通信ユニット110Rに接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
I/F单元 133连接至施主通信单元 110D。
I/F部133は、ドナー通信ユニット110Dに接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
-将 IP配置参数传送至 LAN侧;
−IP構成パラメータをLAN側に渡す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4~图 6是表示 NAS 20的动作的流程图。
図4乃至図6は、NAS20の動作を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
否则 (S10082中的“否”)处理移至 S10200。
もしそうでないと(S10082にてNO)、この処理はS10200へ移される。 - 中国語 特許翻訳例文集
否则 (S10122中的“否”)处理移至 S10300。
もしそうでないと(S10122にてNO)、この処理はS10300へ移される。 - 中国語 特許翻訳例文集
否则 (S10200中的“否”)处理移至 S10220。
もしそうでないと(S10200にてNO)、この処理はS10220へ移される。 - 中国語 特許翻訳例文集
否则 (S10300中的“否”)处理移至 S10320。
もしそうでないと(S10300にてNO)、この処理はS10320へ移される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 4中,通信系统 20包括线路切换装置 21、三个摄像室 22a至 22c、三个附属控制间 23a至 23c、以及延迟控制器 24。
図4において、通信システム20は、回線交換装置21、3つのスタジオ22a乃至22c、3つのサブ23a乃至23c、および遅延制御装置24を備えて構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
像摄像室 22a一样,摄像室 22b包括摄像机 31b-1至 31b-3以及线路切换装置 32b,并且摄像室22c包括摄像机 31c-1至 31c-3以及线路切换装置 32c。
スタジオ22aと同様に、スタジオ22bは、カメラ31b−1乃至31b−3および回線交換装置32bを備えて構成され、スタジオ22cは、カメラ31c−1乃至31c−3および回線交換装置32cを備えて構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上述第一实施例中,描述是基于由于从附属控制间 23a至 23c到摄像室 22a至22c的网络连接导致的延迟的差异非常小的假设作出的。
上述した第1の実施の形態においては、サブ23a乃至23cからスタジオ22a乃至22cへのネットワーク接続による遅延量の差が無視できるレベルであるという前提で説明を行っていた。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在第二实施例中,将给出摄像室 22a至 22c和附属控制间 23a至 23c之间的各连接路径不同的配置的描述。
そこで、第2の実施の形態においては、スタジオ22a乃至22cおよびサブ23a乃至23cの間の接続経路が異なるような構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,处理在通信系统 20启动时被开启,并且在步骤 S41中,延迟控制器 24设置摄像机 31a-1至 31c-1和 CCU 33a至 33c之间的充当用于测量延迟时间的一对的组合。
例えば、通信システム20の起動時に処理が開始され、ステップS41において、遅延制御装置24は、カメラ31a−1乃至31c−3とCCU33a乃至33cとの間で、遅延時間を計測するためペアとなる組み合わせを設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 4中,通信系统 20包括电路交换设备 21、三个演播室 (studio)22a至 22c、三个候补室 (sub)23a至 23c以及延迟控制设备 24。
図4において、通信システム20は、回線交換装置21、3つのスタジオ22a乃至22c、3つのサブ23a乃至23c、および遅延制御装置24を備えて構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,假定在图 4的通信系统20中,候补室 23a至 23c先被连接到电路交换设备 21,再被从电路交换设备 21连接到演播室 22a至 22c。
つまり、図4の通信システム20ように、一度、サブ23a乃至23cは回線交換装置21につながり、そこからスタジオ22a乃至22cへ接続されているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述第一实施例的描述假定了由于从候补室 23a至 23c到演播室 22a至 22c的网络连接而引起的延迟量的差异是可忽略的级别。
上述した第1の実施の形態においては、サブ23a乃至23cからスタジオ22a乃至22cへのネットワーク接続による遅延量の差が無視できるレベルであるという前提で説明を行っていた。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在第二实施例中,将描述这样的配置,其使得演播室 22a至 22c和候补室 23a至 23c之间的连接路径彼此不同。
そこで、第2の実施の形態においては、スタジオ22a乃至22cおよびサブ23a乃至23cの間の接続経路が異なるような構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,该处理在启动通信系统 20时开始。 在步骤 S41中,延迟控制设备 24设置一种组合作为测量相机 31a-1至 31c-3和 CCU 33a至 33c中的延迟时间的对。
例えば、通信システム20の起動時に処理が開始され、ステップS41において、遅延制御装置24は、カメラ31a−1乃至31c−3とCCU33a乃至33cとの間で、遅延時間を計測するためペアとなる組み合わせを設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当文件关闭完成时,返回至步骤 S3。
ファイルクローズが完了すると、ステップS3に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
当变更处理完成时,返回至步骤 S15。
変更処理が完了すると、ステップS15に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
当 AF处理完成时,返回至步骤 S33。
AF処理が完了すると、ステップS33に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
当 AWB处理完成时,返回至步骤 S43。
AWB処理が完了すると、ステップS43に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
当手抖动校正处理完成时,返回至步骤 S53。
手振れ補正処理が完了すると、ステップS53に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
当步骤 S73的处理完成时,返回至步骤 S63。
ステップS73の処理が完了すると、ステップS63に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,从颜色信息图F2到 FK中的颜色信息提取预定带 1到 N的多个颜色信息,产生指示各个带的颜色信息的带颜色信息图 R21到 R2N、...、以及 RK1到 RKN。
また、色情報マップF2乃至FKにおける色情報から、所定の帯域1乃至帯域Nの色情報が抽出され、その帯域それぞれの色情報を示す帯域色情報マップR21乃至R2N,…,RK1乃至RKNが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 20中的流程图中的步骤 S411到 S414以及 S416到 S417的处理基本与图 15中的流程图中的步骤 S311到 S314以及 S316到 S317中的处理相同,因此将省去对它们的描述。
なお、図20のフローチャートのステップS411乃至S414,S416乃至S417の処理は、図15のフローチャートのステップS311乃至S314,S316乃至S317の処理と基本的に同様であるので、その説明は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,在下面的描述中,在不必将调节旋钮 43a至 43e彼此区别开的情况下,调节旋钮 43a至 43e的每个被简称为调节旋钮 43。
なお、以下の説明において、調整つまみ43a乃至43eを、それぞれ、区別する必要がない場合には、調整つまみ43a乃至43eを、単に、調整つまみ43という。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 3,所示显示部件 42的显示画面图像具有区域 61a至 61e,在这些区域中显示了分别由调节旋钮 43a至 43e调节的参数的值。
図3に示されるように、表示部42の表示画面において、領域61a乃至61eには、それぞれ、調整つまみ43a乃至43eそれぞれにより調整されるパラメータの値が表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像信号分别被输入到输入线 L1至 L10中的输入线 L1至 L9,并且 CG图像从 CG图像产生装置 161被输入到输入线 L10。
入力ラインL1乃至L10において、入力ラインL1乃至L9には、それぞれ、画像信号が入力され、入力ラインL10には、CG画像生成装置161からCG画像が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,切换器 162在控制台 21的控制下从自输入线 L1至 L9输入的多个图像中选择将分别输出给端子 T1至 T4的那些图像。
なお、スイッチャ162は、操作卓21からの制御にしたがって、入力ラインL1乃至L9から入力される複数の画像の中から、端子T1乃至T4それぞれに出力する画像を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.每个显示状态的描述 (图 3至图 7B)
3.各表示状態の説明(図3〜図7) - 中国語 特許翻訳例文集
图 1A至 1C是图示插入黑色边缘的例子的示图;
【図1】黒枠挿入の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在移动设备 850处,由 NR个天线 852a至 852r接收所发送的经调制的信号,并且来自每个天线 852的接收到的信号被提供给相应的接收机 (RCVR)854a至 854r。
モバイル・デバイス850では、送信された変調信号は、NR個のアンテナ852a乃至852rによって受信され、おのおののアンテナ852から受信された信号が、それぞれの受信機(RCVR)854a乃至854rへ提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
请您尽快进行分析并提出对策。
至急の分析と対策をお願い致します。 - 中国語会話例文集
有至本宾馆的迎接巴士。
当ホテルまでバスのお迎えがあります。 - 中国語会話例文集
斩击直接斩断至近右脚一半。
斬撃はそのまま右足の半ば近くまでを断ち切った。 - 中国語会話例文集
摸索一下到达那里的前进方法吧。
そこに至るまでのアプローチ手段を模索しよう。 - 中国語会話例文集
我想表扬他至今为止的努力。
今までの彼の努力を賞賛したい - 中国語会話例文集
如果能得到您的意见与感想那真是荣幸之至。
あなたの意見、感想をいただけると幸いです。 - 中国語会話例文集
是我至今见过的最大的月亮。
私が今まで見たなかで一番大きな月だった。 - 中国語会話例文集
那场日出是我至今为止见过的最漂亮的。
その日の出は今までで一番素晴らしいものだった。 - 中国語会話例文集
这家酒店是至今住过的最好的。
このホテルは、今まで泊まった中で1番良い。 - 中国語会話例文集
请赶快把样本发给我们。
至急私たちにサンプルを送ってください。 - 中国語会話例文集
太痛了以至于不能动。
あまりにも痛くて動けませんでした。 - 中国語会話例文集
至少先买好票吧?
チケットだけでも買っておきましょうか? - 中国語会話例文集
请火速将那个零件发货。
その部品を大至急出荷してください。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |