「行」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 行の意味・解説 > 行に関連した中国語例文


「行」を含む例文一覧

該当件数 : 42739



<前へ 1 2 .... 164 165 166 167 168 169 170 171 172 .... 854 855 次へ>

AND门AG43的第一输入端被连接到多锁存器设置信号SETALL的供应线,而第二输入端被连接到作为单元 LU<n>B之前两的级的单元 LU<n-2>B的 AND门 AG47的进位信号 RL_C<n-2>的供应线。

ANDゲートAG43の第1入力端子が複数ラッチセット信号SETALLの供給ラインに接続され、第2入力端子が2前段の単位ユニットLU<n−2>BのANDゲートAG47のキャリー信号RL_C<n−2>の供給ラインに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

AND门AG46的第一输入端被连接到多锁存器设置信号SETALL的供应线,而第二输入端被连接到作为单元 LU<n>B之前两的级的单元 LU<n-2>B的 AND门 AG48的进位信号 SL_C<n-2>的供应线。

ANDゲートAG46の第1入力端子が複数ラッチセット信号SETALLの供給ラインに接続され、第2入力端子が2前段の単位ユニットLU<n−2>BのANDゲートAG48のキャリー信号SL_C<n−2>の供給ラインに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了方便,参考图 10说明处理流程执历史管理表 (执历史登记部件 )。 在用于远程执图 8和 9的流程图所示的事件启动处理流程的处理中,使用处理流程执历史管理表。

ここで、説明の便宜上、図8,9の遠隔からのイベント起動処理フローの実処理のフローチャートで用いられる処理フロー実履歴管理テーブル(実履歴登録手段)を、図10に基づいて説明しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在处理流程执历史管理表中尚未登记与已生成该事件的用户相关联的执历史 (步骤 S804为“否”),即如果用户尝试初次执事件启动处理流程,则处理进入步骤 S805。

イベントを発生させたユーザに係る実履歴が処理フロー実履歴管理テーブルに未だ登録されていない場合、すなわち、当該イベント起動処理フローを当該ユーザが初めて実しようとしている場合は、CPU201は、S805の処理をなう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时段225期间,已经在定时产生单元 16的控制下被垂直地传送的偶数中的 L和奇数中的 L的像素信号在水平传送单元 17中被水平地传送,并且变为固态图像拾取元件 1的输出像素信号。

期間224では、タイミング生成部16の制御により垂直転送された、奇数と偶数2つのLの画素信号が水平転送部17にて水平転送され固体撮像素子1の出力画素信号となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在垂直同步信号 20的定时处,存储在 CPU写入寄存器 R(401)中的读出结束和用于由读出计数器执的向上计数的步长值被复制并且存储在 VD同步寄存器 R(408)中,并且通过信号线 416被输入到读出计数器 151。

VD同期レジスタR(408)は、垂直同期信号20のタイミングにてCPU書き込みレジスタR(401)の読み出し終了、読み出しカウンタのカウントアップのステップ値をコピーし保持すると共に信号線416により読み出しカウンタ151に入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在垂直同步信号 20的定时处,存储在 CPU写入寄存器 B(403)中的复位扫描开始计数、复位开始、复位结束、以及用于由复位计数器 B执的向上计数的步长值被复制并且存储在 VD同步寄存器 B(410)中。

VD同期レジスタB(410)は、垂直同期信号20のタイミングにて、CPU書き込みレジスタB(403)のリセット走査開始カウント、リセット開始、リセット終了、リセットカウンタBのカウントアップのステップ値をコピーし保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储在 VD同步寄存器 A(409)中的复位结束和用于由复位计数器 A执的向上计数的步长值被复制和存储在 HD计数器同步寄存器 A(419)中,并且作为寄存器值 420被输出到复位计数器 A(152)。

HDカウンタ同期レジスタA(419)は、VD同期レジスタA(409)のリセット終了、リセットカウンタAのカウントアップのステップ値をコピーし保持すると共に、リセットカウンタA(152)にレジスタ値420として出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储在 VD同步寄存器 B(410)中的复位结束和用于由复位计数器 B执的向上计数的步长值被复制和存储在 HD计数器同步寄存器 B(423)中,并且作为寄存器值 424被输出到复位计数器 B(153)。

HDカウンタ同期レジスタB(423)は、VD同期レジスタB(410)のリセット終了、リセットカウンタBのカウントアップのステップ値をコピーし保持すると共に、リセットカウンタB(153)にレジスタ値424として出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

HD计数器值 (4131)作为复位扫描开始计数被写入到 CPU写入寄存器 A(402)中。 类似地,“0”作为复位开始被写入,“n/2-1”作为复位结束被写入,并且“2”作为用于由复位计数器 A执的向上计数的步长值被写入。

CPU書き込みレジスタA(402)には、リセット走査開始カウントとしてHDカウンタ値(4131)を書き込み、リセット開始には“0”、リセット終了には“n/2−1”、リセットカウンタAのカウントアップのステップ値には“2”を書き込む。 - 中国語 特許翻訳例文集


以下被写入到 CPU写入寄存器A(402)中: 作为复位扫描开始计数的 HD计数器值 (4133)、作为复位开始的“0”、作为复位结束的“n/2-1”、以及作为用于由复位计数器 A执的向上计数的步长值的“2”。

CPU書き込みレジスタA(402)には、リセット走査開始カウントとしてHDカウンタ値(4133)を書き込み、リセット開始には“0”、リセット終了には“n/2−1”、リセットカウンタAのカウントアップのステップ値には“2”を書き込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下被写入到 CPU写入寄存器 B(403)中: 作为复位扫描开始计数的 HD计数器值 (4132)、作为复位开始的“1”、作为复位结束的“n/2”、以及作为用于由复位计数器 A执的向上计数的步长值的“2”。

CPU書き込みレジスタB(403)には、リセット走査開始カウントとしてHDカウンタ値(4132)を書き込み、リセット開始には“1”、リセット終了には“n/2”、リセットカウンタAのカウントアップのステップ値には“2”を書き込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 16B中示出的情况 2中,小波逆变换部分 205对分割级别 4的各子频带 (子频带 4HH、4HL、4LH和 4LL)的一个提供的系数 ( P)进合成滤波,由此产生分割级别3的子频带 3LL的两个系数 ( N和 (N+1)),然后输出分割级别 3的子频带 3LL的这两个系数 ( N和 (N+1))。

また、図16Bに示されるケース2の場合、ウェーブレット逆変換部205は、供給される分割レベル4の各サブバンド(サブバンド4HH,4HL,4LH、および4LL)の1係数ライン(ラインP)を、合成フィルタリングし、分割レベル3のサブバンド3LLを2係数ライン(ラインNおよびライン(N+1))を生成し、出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,与所述第一偏移时钟 CK1同步地,以两线为单位顺序地开始点亮从第一和第二的水平线 (水平线 1,2)至最后一之前的一和最后一的水平线 (水平线 1079,1080),并在给定的点亮时段完成之后结束点亮。

この形態例の場合、第1のシフトクロックCK1に同期して、1目および2目の水平ライン(水平ライン1、2)から最終より1つ前のおよび最終の水平ライン(水平ライン1079、1080)まで、2ラインずつ順番に点灯が開始され、所定の点灯期間が終了した後、消灯される。 - 中国語 特許翻訳例文集

各协作装置 50可以在包含对 MFP10进联络 (询问等通信 )以执特定动作的通常模式 MD51、和不会为了执该特定动作而对 MFP10进联络 (通信 )的高速缓存模式(非通信模式 )MD52的多个 (这里为两个 )动作模式的某个模式下进动作。

各連携装置50は、MFP10への連絡(問い合わせ等の通信)をって特定の動作を実する通常モードMD51と、当該特定の動作の実のためにはMFP10への連絡(通信)をわないキャッシュモード(非通信モード)MD52とを含む複数(ここでは2つ)の動作モードのいずれかで動作することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S505中,CPU121进在步骤 S600中创建的模糊函数的逆转换,以对在步骤 S504中已经进了转换处理的所拍摄图像进模糊恢复处理。

ステップS505では、ステップS600で生成したボケ関数の逆変換をうことで、ステップS504で変換処理した撮影画像に対してボケ修復処理をう。 - 中国語 特許翻訳例文集

垂直控制线 201共同连接至一个水平上的像素,并且同时控制一个水平上的像素,以使得能够进复位或信号读取操作。

垂直制御線201は、水平1の画素に共通して接続され、水平1の画素を同時に制御することで、リセットや信号読み出しが可能になっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在下部图像区域20b中的第 2060中的有效像素的读取结束之后当主计数器 310的计数值对应于“2161”时,执“下部 AD/块 2”中设置的内容。

つまり、「下AD・ブロック2」のに設定された内容は、下側のイメージエリア20bにおいて2060ライン目の有効画素の読み出しが完了した後に、マスタ・カウンタ310のカウント値が“2161”となった時点で実される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施例描述了在图像形成设备 10中执第一业务 (执扫描 )的小程序 21(翻译复印小程序 21C)。

ところで、本実施の形態では、画像形成装置10において最初にサービスが実される(スキャンが実される)ウィジェット21(翻訳コピーウィジェット21c)を用いて説明をった。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果传真传输工作的读取处理在第一状态中被执并且复印工作的打印处理在第二状态中被并地执,则复印工作具有被选择的优先级。

例えば、FAX送信ジョブの読取処理が第1状態で実され、並列してコピージョブの印刷処理が第2状態で実されている場合には、コピージョブを優先して選定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基础架构路由器逐和逐列地交错,即,一或一列中排 n的路由器与排n+2的路由器连接 (外围路由器对于它们的链路之一不遵守这条规则 )。

即ち、列またはにおけるランクnのルータは、ランクn+2のルータと接続されている(周辺のルータは、そのリンクの一つについてはこのルールに従わない)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一方面中,当起始操作模式时,可执软件或固件应用程序以在运时处执所述筛选。

一態様では、動作モードが始められる場合、ソフトウェアまたはファームウェアのアプリケーションは、ランタイムで検査をなうために実することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

被输出至此电压输出用配线 Lout的电压值 Vout,表示将第 1及第 2的2N个像素部 P1,1~ P1,N、P2,1~ P2,N的各个的光电二极管 PD中的受光强度往列方向进合计的值。

この電圧出力用配線Loutへ出力される電圧値Voutは、第1および第2の2N個の画素部P1,1〜P1,N,P2,1〜P2,NそれぞれのフォトダイオードPDにおける受光強度を列方向に加算した値を表すものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在执用于手持设备的图像形成装置控制程序时, CPU24直到用于手持设备的图像形成装置控制程序执完毕时,才终止初始通信程序的执

尚、CPU24は、携帯端末装置用画像形成装置制御プログラムを実すると、携帯端末用画像形成装置制御プログラムの実が終了するまで初期通信プログラムの動作を停止させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一通信设备 100X和第二通信设备 200X之间的原始信号传输是串传输的情况下,不需要提供并 -串转换器 114和串 -并转换器 127。

第1通信装置100Xと第2通信装置200Xの間の元々の信号伝送がシリアル形式の場合には、パラレルシリアル変換部114およびシリアルパラレル変換部127を設けなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S6中,执对于中间色调的第二转换处理。 在步骤 S8中,执对于冷色调的第三转换处理。

ステップS6では、純黒調用の変換処理2を実し、ステップS8では、冷黒調用の変換処理3を実し、ステップS9では、温黒調用の変換処理4を実する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图 19所示,并地接收来自多个远程客户端 103的请求,能够适当地对获取(ingest)处理和转码等各种各样的处理进调度,来并地执

例えば、図19に示されるように、複数のリモートクライアント103からの要求を並列に受け付け、インジェスト処理やトランスコード等、様々な処理を適切にスケジューリングして並列に実することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

系数读取块 112通过按照小波逆变换处理的顺序读取在系数重新排列缓冲器 111中保持的系数,执重新排列 (箭头 D15)。

係数ライン読み出し部112は、係数ライン並び替えバッファ111に保持された係数ラインを、ウェーブレット逆変換処理の順序で読み出す(矢印D15)ことにより、並び替えをう。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管这种合成滤波的顺序是任意的,但为了更低的延迟,希望在能够执合成滤波的各层之中优先在低层中执合成滤波。

また、このような合成フィルタリングの順序は任意であるが、より低遅延にうためには、実可能な中で、より下位の階層に対する合成フィルタリングが優先的に実されるようにするのが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

系数读取块 312通过按照小波逆变换处理的顺序读取保持在系数重新排列缓冲器 311中的各分割级别的系数,执重新排列 (箭头 D106)。

係数ライン読み出し部312は、係数ライン並び替えバッファ311に保持された各分割レベルの係数ラインを、ウェーブレット逆変換処理用の順序で読み出す(矢印D106)ことにより、並び替えをう。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,系数读取块 312按照在系数重新排列缓冲器 311中保持系数的顺序,读取各分割级别的系数,然后把这些系数提供给逆量化部分 204。

つまり、係数ライン読み出し部312は、各分割レベルの係数ラインを、係数ライン並び替えバッファ311に保持された順に読み出し、逆量子化部204に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,使用对来自 ONU20的上信号进时分复用控制的、下信号帧所包含的 US BWmap字段进通信定时的通知。

具体的には、ONU20からの上り信号を時分割多重制御する下り信号フレームに含まれるUS BWmapフィールドを用いて通信タイミングの通知をう。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当监视器 11不接受色温手动调节状态转变命令时,错误作为执结果被返回给色温调节设备 1,并且当监视器 11接受该命令时,常规执作为结果被返回。

このため、モニタ11が色温度手動調整状態移コマンドを受け入れなかったときは色温度調整装置1に実結果としてエラーを返し、受け入れたときは正常実を結果として返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 904可执数据总线 902的数据管理的功能且另外执一般数据处理的功能,包含执存储器 910的指令性内容。

プロセッサ904は、メモリ910の指導内容を実することを含めて、データバス902のデータ管理の機能と、さらに汎用データ処理の機能とを実することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

OR门 OG11的第二输出端被连接到作为单元 LU<n>之前两的级的单元LU<n-2>的 AND门 AG11的进位信号 RL_C<n-2>的供应线。

ORゲートOG11の第2入力端子が2前段の単位ユニットLU<n−2>のANDゲートAG11のキャリー信号RL_C<n−2>の供給ラインに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

OR门 OG14的第二输入端被连接到作为单元 LU<n>之前两的级的单元LU<n-2>的 AND门 AG12的进位信号 SL_C<n-2>的供应线。

ORゲートOG14の第2入力端子が2前段の単位ユニットLU<n−2>のANDゲートAG12のキャリー信号SL_C<n−2>の供給ラインに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在读取的最高地址解码信号 R_ADDR_H_DEC<n>为 H的情况下,即使当读取选择信号 RLSEL<n>为 H,进位信号 RL_C<n>也为 L。

一方、リードの最上位のアドレスデコード信号R_ADDR_H_DEC<n>がHである場合には、リード選択信号RLSEL<n>がHであっても、隣接へのキャリー信号RL_C<n>はLである。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一,当正在读取帧的快门的最低地址解码信号 S_ADDR1_L_DEC<n>或下一帧的快门的最低地址解码信号 S_ADDR2_L_DEC<n>为 H时,选择了快门选择信号SLSEL<n>。

1つ目は、読み出しフレームのシャッターの最下位のアドレスデコード信号S_ADDR1_L_DEC<n>または次フレームのシャッターの最下位のアドレスデコード信号S_ADDR2_L_DEC<n>がHである場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

OR门 OG31的第二输入端被连接到作为单元 LU<n>A之前两的级的单元LU<n-2>A的 AND门 AG34的进位信号 RL_C<n-2>的供应线。

ORゲートOG31の第2入力端子が2前段の単位ユニットLU<n−2>AのANDゲートAG34のキャリー信号RL_C<n−2>の供給ラインに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

OR门 OG32的第二输入端被连接到作为单元 LU<n>A之前两的级的单元LU<n-2>A的 AND门 AG35的进位信号 SL1_C<n-2>的供应线。

ORゲートOG32の第2入力端子が2前段の単位ユニットLU<n−2>AのANDゲートAG35のキャリー信号SL1_C<n−2>の供給ラインに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

OR门 OG33的第二输入端被连接到作为单元 LU<n>A之前两的级的单元LU<n-2>A的 AND门 AG36的进位信号 SL2_C<n-2>的供应线。

ORゲートOG33の第2入力端子が2前段の単位ユニットLU<n−2>AのANDゲートAG36のキャリー信号SL2_C<n−2>の供給ラインに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,成对地连接进位信号,从而容易成对地选择多个连续像素。

以上のように、単位ユニット間で、キャリー信号を2毎に接続することで、容易に連続する複数の画素を2毎に選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

解映射器 312′可以执关于由映射器 312执的符号映射操作的逆操作,从而输出 N个并的数据流 310′。

デマッパー312’は、マッパー312によって実されたシンボルマッピング動作の逆を実し、それによって、N個の並列データストリーム310’を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

解映射器 312′可以执关于由映射器 312执的符号映射操作的逆操作,从而输出 N个并的数据流 310′。

デマッパ(demapper)312’は、マッパ312によってわれたシンボルマッピング動作の逆をい、それによってN個の並列のデータストリーム310’を出力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,执步骤240,基于步骤230执的算法的执结果获得用户终端T1的综合播放 /显示能力 CT-tot。

その後、ステップ240では、ステップ230で実したアルゴリズムの実結果に基づいて、ユーザ端末T1の複合再生/表示能力CT−totを導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,电源线7A向脉冲进电路 1内的”与非”电路 101和逆变器 102进电源供给,并连接有被输入应进 A/D转换的模拟输入信号 Vin的输入端子 8A。

また、パルス走回路1内の否定論理積回路101及びインバータ102に電源供給をうための電源ライン7Aには、A/D変換すべきアナログ入力信号Vinが入力される入力端子8Aが接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本示例性实施例中,当服务执客户机 201执服务器 202上的服务时,发生事件。 事件获取客户机 203通过执轮询来获取发生的事件。

サービス実クライアント201がサーバ202上のサービスを実することによってイベントが発生し、そのイベントをイベント取得クライアント203がポーリングで取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,服务管理装置 209确定多个服务执装置205中的至少一个是否正在进用于请求执服务的输入。

このような場合、サービス管理装置209は、複数のサービス実装置205の少なくとも1つがサービスの実を要求するための入力中であるか判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S902中,服务管理装置 209根据接收到的通知消息,确定服务执装置的操作状态是否是正在进用于请求执服务的输入。

受信した通知メッセージに応じて、当該サービス実装置の操作状態がサービス実のための入力処理中か否かの判定する(S902)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在没有指示故障模拟的执的情况下 (在图 6A的步骤 S22为“否”),到故障模拟的执被指示为止进待机。

トラブルシミュレーションの実が指示されていない場合(図6AのステップS22でNo)には、トラブルシミュレーションの実が指示されるまで待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 164 165 166 167 168 169 170 171 172 .... 854 855 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS