「記する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 記するの意味・解説 > 記するに関連した中国語例文


「記する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9932



<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 198 199 次へ>

22. 前登録のために、前憶されているUEセキュリティコンテキストデータを使用することは、前UEにより暗号化されている少なくとも1つのメッセージを受信することと、前憶されているUEセキュリティコンテキストデータに基づいて、前少なくとも1つのメッセージを解読することとを含む請求項19載の方法。

22.根据权利要求19所述的方法,其中所述使用所述所存储的UE安全上下文数据用于注册包含C接收由所述 UE进行加密的至少一条消息,及基于所述所存储的 UE安全上下文数据对所述至少一条消息进行解密。 - 中国語 特許翻訳例文集

23. 前登録のために、前憶されているUEセキュリティコンテキストデータを使用することは、前UEから登録メッセージを受信することと、前憶されているUEセキュリティコンテキストデータ中の暗号鍵に基づいて、前登録メッセージの少なくとも1つのパラメータを解読することとを含む請求項19載の方法。

23.根据权利要求19所述的方法,其中所述使用所述所存储的UE安全上下文数据用于注册包含从所述 UE接收注册消息,及基于所述所存储的 UE安全上下文数据中的加密密钥对所述注册消息的至少一个参数进行解密。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前制御部は、前通信部を介して、前協調調整コマンドを受信すると、前協調調整コマンドに含まれる前調整情報に従って、前再生部における前データの再生状態を調整する、ことを特徴とする請求項6に載の再生装置。

7.根据权利要求 6所述的再现装置,其特征在于,当经由上述通信部接收到上述协调调整指令时,上述控制部根据上述协调调整指令所包含的上述调整信息,对上述再现部中的上述数据的再现状态进行调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

21. 前ワイヤレス送信機は、ECMA−368標準規格にしたがって送信するように構成され、前ワイヤレス受信機は、前ECMA−368標準規格にしたがって受信するように構成され、前送信することは、前ECMA−368標準規格にしたがって実行され、前複数の副搬送波のうちの前副搬送波は、直交周波数分割多重化(OFDM)副搬送波である請求項13載の送信機デバイス。

所述无线接收机用于根据所述 ECMA-368标准进行接收; 以及所述发送根据所述 ECMA-368标准执行,并且所述多个子载波中的子载波是正交频分复用 (OFDM)子载波。 - 中国語 特許翻訳例文集

〔13〕項12の電気自動車において、前電子制御ユニットは、前通信ユニットから受取った指示に応答して前不揮発性憶回路がする電圧の履歴と前充電の履歴を自動車のID情報と共に前通信ユニットから送信させる。

[13]在第 12段的电动车中,响应于从通信单元接收到的指令,电子控制单元使通信单元传输存储在非易失性存储电路中的电压历史和充电历史连同机动车的 ID信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

55. 前第2のUEまたは前第2のUEのサービングセルによって前セルに送信されたSFI要求を受信することをさらに備え、前SFIが、前SFI要求に応答して、前セルによって前第2のUEに送信される請求項54に載の方法。

55.根据权利要求 54所述的方法,还包括: 接收由所述第二 UE或所述第二 UE的服务方小区发向所述小区的 SFI请求,其中,响应于所述 SFI请求,所述小区向所述第二 UE发送所述 SFI。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前制御部は、前コンテンツの再生開始前において、前配信サーバから前コンテンツの再生時間及びデータ量を含むデータ情報を取得し、前データ情報及び前帯域に基づいて前バッファ閾値を設定する、請求項2に載の情報処理装置。

3.如权利要求 2所述的信息处理装置,其中控制单元在开始再现内容之前从分发服务器获得包括内容的再现时间和数据量的数据信息,并且基于该数据信息和带宽设置缓冲阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、前送信指示部411は、前利用要求を、例えば一定間隔で前電力会社サーバ200に送信するよう、前スマートメータ300に指示するとしてもよい。

所述发送指示部 411也可以指示所述智能仪表 300将所述利用请求例如以一定间隔发送到所述电力公司服务器 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、前送信指示部411は、前利用要求を、例えば一定間隔で前電力会社サーバ200に送信するよう、前スマートメータ300に指示するとしてもよい。

此外,所述发送指示部 411也可以指示所述智能仪表 300将所述利用请求以一定间隔发送到所述电力公司服务器 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前制限駆動モードにおいて、前不正確なクロックジェネレータ(7)を有する少なくとも1つの加入者(4)のエラーカウンタは停止されることを特徴とする、請求項6に載の通信システム(1)。

7.根据权利要求 6所述的通信系统 (1),其特征在于,在所述受限的运行模式下,所述至少一个具有不精确的时钟发生器 (7)的用户 (4)的错误计数器被停止。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、図1から理解されるように、一例としての画像録装置10は、上録媒体に録された画像データ及び音声データを再生する機能をも有する

此外,如从图 1理解的,作为示例的图像记录设备10还用于再现在上述记录介质中记录的图像数据或音频数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前可変フィルタの1又は複数の特性を制御するステップは、前フィルタの帯域外減衰と関連する可変フィルタの通過帯域ゲインの制御を含む、請求項1に載の方法。

12.如权利要求 1所述的方法,其中,控制所述可变滤波器的一个或多个性质包括: - 中国語 特許翻訳例文集

24. 前コントローラは、前フィルタの帯域外減衰と関連する、前可変フィルタの通過帯域ゲインを制御するよう構成された、請求項13に載のフィルタシステム。

24.如权利要求 13所述的滤波器系统,其中,所述控制器配置成相对于所述滤波器的带外衰减来控制所述可变滤波器的通带增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

局は、前全方向性アンテナを介して前対象局からRTSフレームを受信することができ及び例えば前RTSフレームの到着方向に基づいて指向性アンテナを選択することができる。

该站可以经由全向天线从目标站接收 RTS帧,并例如根据 RTS帧的到达方向来选择定向天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前レコーダメモリが、前カメラデータをするための複数のハードディスクドライブを含むように実現される、ことを特徴とする請求項1に載の装置。

7.如权利要求 1所述的装置,其中,所述记录器存储器被实现为包括用于存储所述相机数据的多个硬盘驱动器。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前判定手段は、信号を受信するための手段と、前信号から前条件を導出するための手段と、を備える、請求項12に載の装置。

15.根据权利要求 12所述的设备,其中所述确定装置包括: 用于接收信号的装置,及用于从所述信号导出所述条件的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. トンネルモードではないときに、前移動局が前ソース無線アクセスネットワークの基地局から無線で前オーバーヘッドメッセージを直接受信することを更に有する、請求項6に載の方法。

7.权利要求 6的方法,进一步包括: 当不处于隧道模式时,移动站直接通过空中从源无线接入网络的基站接收开销消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前処理するステップが、前新しいコンポーネントに適用可能な少なくとも1つのポリシーを前コンポーネント登録管理モジュールが決定するステップをさらに含む、請求項4に載の方法。

6.根据权利要求 4的方法,其中处理步骤进一步包括: 所述组件注册管理模块确定至少一个可应用于所述新组件的策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. 前処理するステップが、前新しいコンポーネントに適用可能な少なくとも1つのポリシーを前コンポーネント登録管理モジュールが決定するステップをさらに含む、請求項20に載の装置。

22.根据权利要求 20的装置,其中处理步骤进一步包括: 所述组件注册管理模块确定至少一个可应用于所述新组件的策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前実行する動作は、前RDSデータパケットの少なくとも一部がメモリ中に憶されていることをアクティブアプリケーションに通知することを含む請求項2載のハンドヘルドデバイス。

4.根据权利要求 2所述的手持装置,其中所述所执行的操作包括向现用应用程序通知所述 RDS数据包的至少一部分存储在存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

47. 前動作を実行する手段は、前FM受信機を特定のFMラジオ局に同調させ、ブロードキャストの少なくとも一部をする手段を備える請求項32載のハンドヘルドデバイス。

47.根据权利要求 32所述的手持装置,其中所述用于执行操作的装置包括将所述 FM接收器调谐到特定 FM无线电台且记录广播的至少一部分的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

51. 動作を実行することは、前RDSデータパケットの少なくとも一部がメモリ中に憶されていることをアクティブアプリケーションに通知することを含む請求項48載のプロセッサ読み取り可能憶媒体。

51.根据权利要求 48所述的处理器可读存储媒体,其中执行操作包括向现用应用程序通知所述 RDS数据包的至少一部分存储在存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前ホストは、前メモリサブシステムが動作する間に前自律的メモリ装置のアドレスをダイナミックに決定する、請求項1に載の方法。

4.根据权利要求 1所述的方法,其中,当所述存储器子系统操作时,所述主机动态地确定所述自主存储器装置的地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前自律的メモリは、別の自律的メモリと通信する自律的メモリの位置に基づく待ち時間コストをする、請求項5に載の方法。

6.根据权利要求 5所述的方法,其中,所述自主存储器基于与另一个自主存储器通信的自主存储器的位置来存储延迟代价。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前接続ポリシーが、前目的ネットワークが利用可能なとき、前計算装置が接続すべき少なくとも1つの目的ネットワークを識別することを特徴とする請求項15載の方法。

16.如权利要求 15所述方法,其特征在于,所述连接策略标识在所述目的地网络可用时所述计算设备应连接的至少一个目的地网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. リソース品質情報(RQI)要求を前第1のUEに送信することと、前基準信号に基づいて前第1のUEによって判断されたRQIを受信することと、をさらに備える請求項7に載の方法。

9.根据权利要求 7所述的方法,还包括: 向所述第一 UE发送资源质量信息 (RQI)请求; - 中国語 特許翻訳例文集

38. 前UEへの干渉を低減するために前SFIに基づいて前第2のセルによって送信された送信を受信すること、をさらに備える請求項27に載の方法。

38.根据权利要求 27所述的方法,还包括: 接收由所述第二小区基于所述 SFI而发送的传输,以减少对所述 UE的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前制御部は、前選択操作によって、最上層に表示された情報に関連した情報を前表示部の最上層に表示することを特徴とする請求項13〜15のいずれかに載の表示装置。

16.根据权利要求 15所述的显示装置,其特征在于,上述控制部通过上述选择操作将与最上层显示的信息关联的信息在上述显示部的最上层显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前表示情報取得手段は、前第1の表示情報を取得する度に、前第2の表示情報を取得する、請求項1乃至4のいずれかに載の表示制御システム。

5.根据权利要求 1至 3中任意一个的显示控制系统,其中只要显示信息获取部分获取第一显示信息时,该显示信息获取部分就获取第二显示信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、憶媒体から読み出されたソフトウェア自体が上実施形態の機能を実現することになり、そのソフトウェアを憶した憶媒体は本発明を構成する

在该情况下,从存储介质中读取的软件本身提供 (serve)上述实施例的功能,存储软件的存储介质在本发明的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

34. 前制御部は、前入力されたコンテンツのアップロードが可能か否かによって、前ガイドUIに含まれるサイト情報の表示状態を変更することを特徴とする請求項32に載の端末機。

34.根据权利要求 32所述的终端,其中基于输入内容是否被上传,所述控制器改变关于包括在所述指南 UI中的站点的信息的显示状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 長プリアンブルを送信することは、前予測が前閾値を超えなくなる場合には、前長プリアンブルの送信を中断することをさらに含む、請求項1に載の方法。

7.如权利要求 1所述的方法,其中,传输长前导码还包括: 当所述预测不再超过所述门限时,中断所述长前导码的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前統合された情報は、前2つ以上の前クライアントに送信することが意図された情報を含むペイロードを有するデータパケットを含んでいる、請求項1に載の方法。

2.根据权利要求 1所述的方法,其中所述聚合信息包括具有有效荷载的数据包,所述有效荷载包括拟发送至所述两个或多个客户端的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 前統合された情報は、前2つ以上の前クライアントに送信することが意図された情報を含むペイロードを有するデータパケットを含んでいる、請求項9に載の物品。

10.根据权利要求 9所述的制品,其中所述聚合信息包括具有有效荷载的数据包,所述有效荷载包括拟发送至所述两个或多个客户端的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前統合された情報は、前2つ以上の前クライアントに送信することが意図された情報を含むペイロードを有するデータパケットを含んでいる、請求項17に載の装置。

18.根据权利要求 17所述的装置,其中所述聚合信息包括具有有效荷载的数据包,所述有效荷载包括拟发送至所述两个或多个客户端的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前オブジェクトベースのオーディオコンテンツは、順次再生する複数のフレームで構成され、前ミキシング情報は、前複数のフレームの再生により変化する、請求項10に載のオブジェクトベースのオーディオコンテンツの生成方法。

15.如权利要求 10所述的方法,其中: - 中国語 特許翻訳例文集

27. 前オブジェクトベースのオーディオコンテンツは、順次再生する複数のフレームで構成され、前ミキシング情報は、前複数のフレームの再生により変化する、請求項24に載のオブジェクトベースのオーディオコンテンツの再生方法。

27.如权利要求 24所述的方法,其中: - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、検出器559は、時間ドメイン号値を使用して、最初にエンコードされた号の推定値を決定し、更に、その推定号値に基づいてビット値のシーケンスを出力するという号検出を遂行する

检测器 559接着执行符号检测,其中时域符号值被用来确定原始编码符号的估计,并且还根据所估计的符号值输出比特值的序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

44. 前現在位置を前地理上の送信基準と比較するための手段は、前モバイルデバイスのオペレーティングシステム内に存在する請求項36に載のモバイルデバイス。

44.如权利要求 36所述的移动设备,其特征在于,所述用于将当前位置与地理传送准则作比较的装置是在所述移动设备的操作系统内的。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前デバイスからデータまたはサービスを取得するというリクエストをノードから受信することをさらに備えており、前リクエストは前オーバーレイ・ネットワークを介して受信される、請求項1に載の方法。

5.如权利要求 1所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前取得手段は、前メタデータを取得するために、前デバイスからの広告をリッスンする手段を備える、請求項10に載の装置。

13.如权利要求 10所述的装置,其中,所述获得单元包括: 用于收听来自所述设备的通告以获得所述元数据的单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 前デバイスからデータまたはサービスを取得するというリクエストをノードから受信する手段をさらに備えており、前リクエストは前オーバーレイ・ネットワークを介して受信される、請求項10に載の装置。

14.如权利要求 10所述的装置,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

22. 前プロセッサは、前メタデータを取得するために、前デバイスからの広告をリッスンするように構成される、請求項19に載の装置。

22.如权利要求 19所述的装置,其中,所述处理器用于收听来自所述设备的通告以获得所述元数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

31. 前コードは、前メタデータを取得するために、前デバイスからの広告をリッスンするように構成される、請求項28に載のコンピュータ読み取り可能な媒体。

31.如权利要求 28所述的计算机可读介质,其中,所述代码用于收听来自所述设备的通告以获得所述元数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前変換されたパケットを前処理することは、リンク層プロトコルに従って前変換されたパケットをフレーム化することを備える請求項1に載の方法。

4.根据权利要求 1所述的方法,其中所述处理所述经翻译的包包含根据链路层协议使所述经翻译的包成帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前取得することは、前ネットワーク接続インターフェースを介して前テザードコンピューティングデバイスからパケットを取得することを備える請求項12に載の方法。

13.根据权利要求 12所述的方法,其中所述获得包含经由所述网络连接接口从所述经联机的计算装置获得包。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前基準画像及び前入力画像における前マッチング基準ポイントを自動的に検出するステップを更に有する、請求項1に載の方法。

3.如权利要求 1所述的方法,还包括步骤: - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前発呼者の装置により、前サーバへの前入手可能な位置情報の送出がセキュリティポリシーに一致するかを判定するステップを更に含む、請求項1載の方法。

3.如权利要求 1所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

22. 前命令は、前プロセッサに、前発呼者の属性メッセージの内容を被呼者に表示するように更に指示する、請求項17載のシステム。

22.如权利要求 17所述的系统,其特征在于,所述指令还使所述处理器向被呼叫方显示所述呼叫者属性消息的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 前表示部は、前画像上に、前少なくとも一方の情報をスーパーインポーズ表示することを特徴とする請求項1〜9の何れか一項に載の画像処理装置。

11.根据权利要求1~10中任一项所述的图像处理装置,其特征在于,上述显示部在上述图像上叠加显示上述信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 198 199 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS