「記する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 記するの意味・解説 > 記するに関連した中国語例文


「記する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9932



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 198 199 次へ>

8. 前送信の順序の前第2の指示を追加するステップが、たとえ指示が前モニタリングするステップにおいて検出されたとしても実行される、請求項1ないし7のいずれか一項に載の方法。

8. 前述权利要求的任一项的方法,其中添加传送次序的第二指示的步骤即使在监视步骤检测到指示时也被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前送信の順序の前第2の指示を追加するステップは、第1の指示が前モニタリングするステップにおいて検出されなかった場合にのみ実行される、請求項1ないし6のいずれか一項に載の方法。

9. 权利要求 1到 6的任一项的方法,其中添加传送次序的第二指示的步骤仅仅在监视步骤没有检测到第一指示时才被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前送信スケジュールは、前MACパケットに対するノードからの1つ以上の応答に対する送信スケジュールを含む請求項1載の装置。

3.根据权利要求 1所述的设备,其中所述发射调度包含用于来自所述节点的对所述MAC包的一个或一个以上响应的发射调度。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前送信スケジュールは、前MACパケットに対する装置からの1つ以上の応答に対する送信スケジュールを含む請求項6載の装置。

8.根据权利要求 6所述的设备,其中所述发射调度包含用于来自所述设备的对所述MAC包的一个或一个以上响应的发射调度。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 前送信スケジュールは、前MACパケットに対するノードからの1つ以上の応答に対する送信スケジュールを含む請求項12載の方法。

14.根据权利要求 12所述的方法,其中所述发射调度包含用于来自所述节点的对所述MAC包的一个或一个以上响应的发射调度。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前送信スケジュールは、前MACパケットに対する方法からの1つ以上の応答に対する送信スケジュールを含む請求項17載の方法。

19.根据权利要求 17所述的方法,其中所述发射调度包含用于来自所述方法的对所述MAC包的一个或一个以上响应的发射调度。 - 中国語 特許翻訳例文集

25. 前送信スケジュールは、前MACパケットに対するノードからの1つ以上の応答に対する送信スケジュールを含む請求項23載の装置。

25.根据权利要求 23所述的设备,其中所述发射调度包含用于来自所述节点的对所述MAC包的一个或一个以上响应的发射调度。 - 中国語 特許翻訳例文集

30. 前送信スケジュールは、前MACパケットに対する装置からの1つ以上の応答に対する送信スケジュールを含む請求項28載の装置。

30.根据权利要求 28所述的设备,其中所述发射调度包含用于来自所述设备的对所述MAC包的一个或一个以上响应的发射调度。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 前モードセレクタ(22)の選択に応答して、前通信関連情報を使用して前コンポーネント(38)へコマンド信号を送信する、ことを特徴とする請求項16に載の方法。

17.根据权利要求 16所述的方法,其中响应于模式选择器 (22)的选择,所述与通信相关的信息被用于向所述组件 (38)发送命令信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前遠隔制御デバイスは、前複数のサーバデバイスのうちの1つを、前コンテンツインタフェースデバイスのマスタとして設定するように構成されることを特徴とする請求項15に載のシステム。

16.根据权利要求 15所述的系统,其中,所述遥控设备被设置为将所述多个服务器设备中的一个服务器设备配置为所述内容接口设备的主设备。 - 中国語 特許翻訳例文集


4. 前係数選択部は、前範囲を定義するしきい値を、前基準値に基づいて決定する、請求項3に載の歪補償装置。

4.根据权利要求 3所述的失真补偿装置,其中所述系数选择单元根据所述基准值确定定义所述范围的阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

21. 前制御部は、前第1の装置から前第2の装置に対してデータを伝送することを特徴とする請求項20に載の通信端末。

21.根据权利要求 20所述的通信终端,其中所述控制单元控制从所述第一设备到所述第二设备的数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前設定部は、前画像の各画素の奥行き値を用いて、視差量の前基準範囲を設定することを特徴とする請求項2に載の画像処理装置。

6.如权利要求 1所述的图像处理装置,其中,所述设置单元利用每个像素的深度值来设置所述基准范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前メッセージの1つまたは複数の特性プロパティを計算する前に、前メッセージに対して前サービスインスタンスから独立した処理を実施するステップをさらに含む、請求項1に載の方法。

2.如权利要求 1所述的方法,其特征在于,还包括在计算所述消息的一个或多个特性性质之前对所述消息执行独立于所述服务实例的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 前メッセージを前異なる処理ノードに向けて送ることによって、前リダイレクトメッセージにどのように応答するかを決定するステップをさらに含む、請求項12に載の方法。

14.如权利要求 12所述的方法,其特征在于,还包括判断如何通过将所述消息定向到所述不同的处理节点来响应于所述重定向消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前メッセージの1つまたは複数の特性プロパティを計算する前に、前メッセージに対して前サービスインスタンスから独立した処理を実施するステップをさらに含む、請求項8に載の方法。

18.如权利要求 8所述的方法,其特征在于,还包括在计算所述消息的一个或多个特性性质之前对所述消息执行独立于所述服务实例的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前優先度設定部は、周期的に前複数の無線基地局装置間で前優先度を変更して設定することを特徴とする請求項1に載の無線通信システム。

2.根据权利要求 1所述的无线通信系统,其特征在于,所述优先级设定部周期性地在所述多个无线基站装置之间变更所述优先级而进行设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前優先度設定部は、トラヒック種別又はトラヒック量に応じて前複数の無線基地局装置間の前優先度を設定することを特徴とする請求項1に載の無線通信システム。

3.根据权利要求 1所述的无线通信系统,其特征在于,所述优先级设定部根据业务类别或业务量来设定所述多个无线基站装置之间的所述优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 請求項1または2に載のシステムにおいて、前管理端末は、ネットワークに新たに接続されたカメラのIPアドレスと前位置情報とを対応付けてすることを特徴とするシステム。

3.根据权利要求 1所述的系统,其特征在于,所述管理终端相对应地存储新连接在网络上的照相机的 IP地址和所述位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 上電力レベル検出器は、上ダウンリンク信号が上スイッチに達する前に、ダウンリンク信号の電力レベルを測定するように構成された請求項12載の装置。

19.如权利要求 12所述的装置,其中所述功率水平检测器被配置用于在下行链路信号到达所述开关之前测量所述下行链路信号的功率水平。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. 前第2の表示領域に、前憶装置に録画されたコンテンツのコンテンツタイトル一覧をさらに表示することを特徴とする請求項21に載のデジタル放送受信装置。

22.如权利要求 21所述的数字广播接收装置,其特征在于,在所述第二显示区域进一步显示所述存储装置中所录制的内容的内容标题一览。 - 中国語 特許翻訳例文集

26. 前機械アクセス可能な命令が実行されたときに、前パラメータ値をアップロードする前に承認の表示を呼び出すことを、前機械が実行する、請求項21に載の製造品。

26.根据权利要求 21所述的产品,其中所述机器可访问指令被执行时,使机器在上传所述参数值之前启动权限指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前ビデオ・エンコーダが、符号化コスト分析に基づいて前パーティションを符号化するために使用される前符号化モードを選択するように構成される請求項10に載の装置。

12.根据权利要求 10所述的设备,其中所述视频编码器经配置以基于编码成本分析来选择用于编码所述分区的所述编码模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、録媒体10に録されたプログラムを実行するためのコンピュータ30のハードウェア構成を示す図であり、図11は、録媒体10に録されたプログラムを実行するためのコンピュータ30の斜視図である。

图 10是示出用于执行记录在记录介质 10内的程序的计算机 30的硬件结构的图,图 11是用于执行记录在记录介质 10内的程序的计算机 30的立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図28は、録媒体に録されたプログラムを実行するためのコンピュータのハードウェア構成を示す図であり、図29は、録媒体に憶されたプログラムを実行するためのコンピュータの斜視図である。

图 28是示出用于执行记录在记录介质中的程序的计算机的硬件结构的图,图 29是用于执行存储在记录介质中的程序的计算机的立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような処理において、RAM2020は、外部憶装置の内容を一時的に保持するものとみなせるから、本実施形態においてはRAM2020および外部憶装置等をメモリ、憶部、または憶装置等と総称する

在这样的处理中,RAM2020被看作暂时保存外部存储装置的内容的装置,所以在本实施方式中,RAM2020及外部存储装置等总称为存储器、存储部或存储装置等。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前チャネルセレクタは、前ページスキャンを実行するために受信機を前選択されたチャネルに調整するように構成される、請求項4に載の電子デバイス。

5.如权利要求 4所述的电子设备,其中,所述信道选择器配置为将接收机调谐到所选择的信道以执行所述寻呼扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前データ捕捉機器が前制御機器と再ペア化されるべきことを判定するステップは、データが前データ捕捉機器からもはや受信されないことを判定するステップを含む、請求項12に載の方法。

13.如权利要求 12所述的方法,其中: - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、EXIF列のパックをする場合には、そのパックが格納する情報をCAMERA列においても述できるのであれば、そのCAMERA列のパックもすることが重要である。

因此,在记录 EXIF列的包组件的情况下,若该包组件存储的信息也可以在 CAMERA列中被描述的话,记录该 CAMERA列的包组件也是重要的。 - 中国語 特許翻訳例文集

排紙処理装置においては、複数の録用紙を各排紙トレイに仕分けして排出する処理、各録用紙にパンチングする処理、および録用紙の束にステープルする処理を施す場合がある。

有时在排纸处理装置中进行如下处理: 将多个记录用纸区分而排出到各个排纸托盘的处理、对各个记录用纸穿孔(punching)的处理、以及装订(staple)记录用纸的捆的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前制御ユニットは、前測定データを比較する前に装置空間からの該測定データをプロファイル接続空間(PCS)に変換することを特徴とする請求項1に載の印刷システム。

2.根据权利要求 1所述的印刷系统,其中所述控制单元在比较所述测量数据之前,将该测量数据从装置空间转换为特性文件相关空间 (PCS)。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前ユーザ入力に応答して、認証情報を求める要求を表示するステップと、認証情報を受信するステップと、前認証情報を検証するステップと、をさらに含む、請求項1に載の方法。

2.如权利要求 1所述的方法,进一步包含如下步骤: 对所述用户输入作出响应: - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前少なくとも1つのネットワーク管理タスクが、前計算装置に対する接続ポリシーを設定するステップを含むことを特徴とする請求項1載の方法。

4.如权利要求 1所述的方法,其特征在于,所述至少一个网络管理任务包括为所述计算设备设置连接策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. SFIを第2のセルに送信するように前第1のUEに依頼するために、SFI要求を前第1のUEに送信することをさらに備える請求項1に載の方法。

3.根据权利要求 1所述的方法,还包括: 向所述第一 UE发送 SFI请求,以请求所述第一 UE向第二小区发送 SFI。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. リソース品質情報(RQI)要求を複数のUEに送信することと、前複数のUEの各々からRQIを受信することと、データ送信について前複数のUEの少なくとも1つをスケジュールすることと、をさらに備える請求項1に載の方法。

15.根据权利要求 1所述的方法,还包括: 向多个 UE发送资源质量信息 (RQI)请求; - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、ユーザが録を開始するコマンドを入力してから、実際に録装置が録動作を実行するまでの工程を説明するためのフローチャートである。

图 5是在通过记录装置开始记录处理之前、响应于用户输入的开始记录命令而执行的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前第1の撮像装置は、画像に対する色成分を生成し、前第2の撮像装置は、画像に対する近赤外線成分を生成する、請求項1に載のカメラアレイ。

8.如权利要求 1所述的相机阵列,其中所述第一成像器生成颜色组分的图像,并且所述第二成像器生成近红外组分的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前ベースバンド直交成分をサンプリングするために用いられるバンドパス信号のナイキストゾーンを指定するために、前所定の位相オフセットを選択することをさらに含む、請求項1に載の方法。

5.根据权利要求 1所述的方法,进一步包括: - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明の撮像装置において、前制御部は、前A/D変換部に対し、前クロックに係るカウントの開始及び終了の各々におけるカウント値を保持するよう制御することを特徴とする

另外,在本发明的摄像装置中,优选上述控制部对上述 A/D转换部进行控制,以保持上述时钟所涉及的计数开始时以及结束时的计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前生体認証マッチングの結果から得られる情報に基づき、前ユーザがユーザ所望のサービスにアクセスするために認証されるか否かを決定するステップを有する、請求項1乃至10のいずれかに載の方法。

11. 权利要求 1-10中任何一项的方法,包括: - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態でも、図16、21,22の処理はほぼ同じであるが、ジョブ履歴をする際は、文書の受信もジョブの一つとして録し、そのジョブ履歴レコードには文書発生元の機体IDもするようにする

除了以下以外,第二实施例采用与图 16、21和 22中的处理大致相同的处理: - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前獲得を指示するステップが、前低解像度画像がローリングバッファ内に保存されることを指示するステップをさらに包含する、請求項6に載の方法。

7.根据权利要求 6所述的方法,其中指示获取的步骤还包括,指示将所述低分辨率图像存储到轮询缓冲器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

履歴処理部134は、データ情報に基づいて、DBサーバ110に録されているデータに対する変更を管理する変更履歴情報をサーバ履歴憶部136にする

历史处理单元 134使用该数据信息来将用于管理存储在 DB服务器 110中的数据的改变的改变历史信息存储在服务器历史存储装置 136中。 - 中国語 特許翻訳例文集

76. 前別のパルスに対するデータ値の決定は、前別のパルスに対するデータ値を前少なくとも1つのデータ値に等しく設定することを含む請求項74の方法。

76.根据权利要求 74所述的方法,其中对所述另一脉冲的所述数据值的所述确定包含将所述另一脉冲的所述数据值设定成等于所述至少一个数据值。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前ブロッククエリに対応する複数のセグメントを、前ブロッククエリの送信方向を示す送信ポートと同じポートを用いて受信するステップをさらに含むことを特徴とする請求項6に載のコンテンツ名ベースのルーティング方法。

9.如权利要求 6所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

差取得部は、上背景領域に属する画素であって所定の憶色に該当する画素の輝度平均値を背景領域についての輝度平均値として算出するとしてもよい。

上述差值取得部也可以作为背景区域的亮度平均值而计算出属于上述背景区域,且与规定的存储色相当的像素的亮度平均值。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. 前MACパケットを受信することと、前1つ以上の応答を送信する送信時間との間の時間期間の間に、スリープすることをさらに含む請求項19載の方法。

22.根据权利要求 19所述的方法,其进一步包含在所述接收 MAC包与用于发射所述一个或一个以上响应的发射时间之间的时间周期期间休眠。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 1又はそれ以上のプログラム済みプロセッサ上で実行された場合に請求項1に載の方法を実施する命令をする、ことを特徴とする有形のコンピュータ可読電子憶媒体。

9.一种存储指令的有形计算机可读电子存储介质,该指令当在一个或多个编程处理器上被执行时,执行根据权利要求 1所述的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 1又はそれ以上のプログラム済みプロセッサ上で実行された場合に請求項11に載の方法を実施する命令をする、ことを特徴とする有形のコンピュータ可読電子憶媒体。

19.一种存储指令的有形计算机可读电子存储介质,该指令当在一个或多个编程处理器上被执行时,执行根据权利要求 11所述的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

28. 1又はそれ以上のプログラム済みプロセッサ上で実行された場合に請求項20に載の方法を実施する命令をする、ことを特徴とする有形のコンピュータ可読電子憶媒体。

28.一种存储指令的有形计算机可读电子存储介质,该指令当在一个或多个编程处理器上被执行时,执行根据权利要求 20所述的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 198 199 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS