「記」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 記の意味・解説 > 記に関連した中国語例文


「記」を含む例文一覧

該当件数 : 16279



<前へ 1 2 .... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 .... 325 326 次へ>

在另一实施方式中,所述控制器还被配置为对滤波器进行控制,该滤波器对从所述终端播放的歌曲进行滤波,以通过对应于所选歌曲子部分的频率范围,而衰减该歌曲的其它频率。

別の実施形態では、上コントローラは、上端末から再生される歌曲をフィルタリングするフィルタを制御して、上歌曲の他の周波数を減衰させながら、上選択した歌曲の副成分に対応する周波数帯域を通過させるようにさらに構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施方式中,该接收装置可包括调谐器。

ある実施の形態では、前受信デバイスはチューナを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE 300可以包括执行存储的程序的处理器 304。

UE300は、憶されたプログラムを実行するプロセッサ304を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

43.如权利要求 40所述的装置,其特征在于,所述多个收发机为接入点支持多个频率信道,以支持仅包括一个收发机的接入终端在所述接入点支持的所述频率信道之一上通信。

43. 前複数のトランシーバは、アクセスポイントが前アクセスポイントによってサポートされる前周波数チャネルのうちの1つで通信する1つのトランシーバのみを備えるアクセス端末をサポートするために複数の周波数チャネルをサポートする請求項40に載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.如权利要求 11所述的图像编码方法,其特征在于所述编码步骤中,基于用于所述运动估计的数据处理单位的大小,确定用于所述频率变换的数据处理单位的大小。

12. 前符号化段階は、前動き推定のためのデータ処理単位のサイズに基づいて、前周波数変換のためのデータ処理単位のサイズが決定されることを特徴とする請求項11に載の映像符号化方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

29.如权利要求 20所述的图像解码方法,其特征在于所述图像解码方法还包括从所述解析的数据读取标志的步骤,该标志为表示用于所述组内数据的频率变换的数据处理单位。

29. 前映像復号化方法は、前パージングされたデータから、前グループ内データの周波数変換のためのデータ処理単位を示すフラグを読み取る段階をさらに含むことを特徴とする請求項20に載の映像復号化方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

31.如权利要求 30所述的图像解码方法,其特征在于所述解码步骤中基于用于所述运动估计的数据处理单位的大小来确定用于所述频率变换的数据处理单位的大小。

31. 前復号化段階は、前動き推定のためのデータ処理単位のサイズに基づいて、前周波数変換のためのデータ処理単位のサイズが決定されることを特徴とする請求項30に載の映像復号化方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是输入图像信息存储区的说明图;

【図2】入力画像情報憶領域の説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是打印设置信息存储区的说明图;

【図3】印刷設定情報憶領域の説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是大小减小的图像信息存储区的说明图;

【図5】縮小画像情報憶領域の説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 15A和 15B是输出的电子文档数据的描述示例。

図15は出力電子文書データの述例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信 I/F 10是用于与外部存储装置 50连接的接口。

通信I/F10は、外部憶装置50と接続するインターフェースである。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为具有上述功能的辅助存储装置 112,例如也可以是硬盘驱动器或者其他磁存储装置、光学存储装置、闪存等半导体存储装置或者他们的任意组合。

以上のような機能を有する補助憶装置112としては、たとえば、ハードディスクドライブやその他の磁気憶装置、光学式憶装置、フラッシュメモリ等の半導体憶装置またはこれらの任意の組合せであってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.如权利要求 2所述的光学读取装置,其特征在于,具有多个排出所述介质的排出口,所述命令包括表示从多个所述排出口中的哪一个排出口排出所述介质的信息。

3. 前媒体を排出する排出口を複数備え、前コマンドには、複数の前排出口のうち、いずれの排出口から前媒体を排出させるかを示す情報が含まれること、を特徴とする光学読取装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

若记录介质S的前端达到位置 P2,则使用介质宽度传感器 55测量记录介质 S的横宽即副扫描方向上的尺寸,之后,进一步传送记录介质 S,记录介质 S的前端达到位置 P4,进行扫描。

録媒体Sの先端が位置P2に達すると媒体幅センサー55を用いて録媒体Sの横幅すなわち副走査方向におけるサイズが計測され、その後、録媒体Sはさらに搬送されて、録媒体Sの先端は位置P4、P5に達し、スキャンが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,读取继续进行至记录介质 S的下端。

これにより、録媒体Sの下端まで読み取りが継続して行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.如权利要求 2所述的信息处理装置,其特征在于: 具有 OSD电路,该 OSD电路在所述显示部上显示用于向用户通知所述分离的声音信号被输出到所述外部的信息处理装置的 OSD显示。

5. 請求項1に載の情報処理装置において、前分離された音声信号が前外部の情報処理装置に出力されることをユーザに知らせるためのOSD表示を前分離された映像信号に重畳するためのOSD回路を有することを特徴とする情報処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着说明与上述动作流程不同的示例。

次に前した動作フローとは別な例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是图示记录处理单元的功能配置的示例的框图。

【図12】録処理部の機能的構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是图示图像记录处理的示例的流程图。

【図15】画像録処理の一例を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 21是图示图像记录处理的示例的流程图。

【図21】画像録処理の一例を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

脉冲产生器,所述脉冲产生器的输入信号耦合到所述所接收信号,所述脉冲产生器包含用于基于将所述输入信号与参考电平进行比较而产生输出信号的至少一个比较器;

パルス発生器、前受信信号に結合された前パルス発生器への入力信号、前パルス発生器は前入力信号を基準レベルと比較することに基づいて出力信号を発生するための少なくとも一つの比較器を具備すること; - 中国語 特許翻訳例文集

此外,本文结合 BS来描述各种实施例。

さらに、本明細書では、さまざまな実施形態が、BSに関して載される。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下描述使用了术语“网络实体”。

以下の載では、用語「ネットワークエンティティ」を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文中描述的技术可提供某些优点。

ここで述した技術は、いくつかの利点を提供できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器 1012可存储用于 UE 110的程序代码及数据。

メモリ1012は、UE110に対するプログラムコードおよびデータを憶してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器 1022可存储用于 eNB 122的程序代码及数据。

メモリ1022は、eNB122に対するプログラムコードおよびデータを憶してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

像素求和操作与针对图 3描述过的操作相同。

画素加算動作は、図3に関して載されたものと同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集

经处理的数字图像文件存储于存储器 1206中。

処理されたデジタルイメージファイルはメモリ1206に憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.根据权利要求 8的方法,其中代表切换信息(SI)的数据包括识别第二数据流(DS2)的数据,其中接收机(DVTR)通过该数据能够识别第二数据流(DS2)的载波频率。

9. 前切り換え情報を表すデータは、前第2のデータストリームを識別するデータを含み、当該データを通して、受信器が前第2のデータストリームの搬送周波数を特定することができる、請求項8に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

该选择处理基于上述一组特征的评估。

選択処理は上したように特徴のセットの評価に基づいている。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.根据权利要求 10所述的方法,其中所述后续部分当所述解码量度指示足够时间可用于在所述较慢平均速率下解码所述后续部分时被发送到所述第二解码路径。

12. 前復号メトリックが、より遅い平均レートで前後続部分を復号するために十分な時間が利用可能であることを示すとき、前後続部分は前第2の復号パスに送信される、請求項10の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储单元 920是用于存储各种数据的设备。

憶部920は、各種のデータを格納するための装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,蓄电设备 128是上面说明的蓄电装置的例子。

また、蓄電装置128は、上蓄電手段の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一种实施方式中,存储设备 730是计算机可读介质。

一実施では、憶デバイス730は、コンピュータ可読媒体である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,能够适当地管理要被存储的证书。

すなわち、憶する証明書を適切に管理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,图 9中的信号对应于图 4所示的信号。

なお、図9は図4に載される信号と対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.根据权利要求 2、3、5中的任意一项所述的多画面显示装置,其中,在所述目标亮度变化值为规定值以下的情况下,所述控制部不对显示在各装置的所述屏幕上的图像的亮度 /色度进行控制。

9. 前制御部は、前目標輝度変化値が所定値以下である場合、各装置における前スクリーン上に表示される画像の輝度・色度を制御しない、請求項2〜8のいずれかに載のマルチ画面表示装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ROM230是 FlashROM等存储介质,存储各种程序。

ROM230は、FlashROM等の憶媒体であり、各種プログラムを格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,步骤 S1036中的判别方法并不局限于上述的例子。

なお、ステップS1036での判別方法は、上の例に限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 9的例子中,每个像素均具有 8个图像信号记录元件。

図9の場合、各画素毎に8つの画像信号録要素をもつ。 - 中国語 特許翻訳例文集

K个图像信号记录元件为由 K个传输段构成的CCD。

K個の画像信号録要素は、K個の転送段からなるCCDである。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法包括生成 SIP消息,将待转移 URI包含在消息的联络人报头和消息的永久报头中,其中永久报头内的 URI将不会由背对背用户代理改变或替换。

方法は、SIPメッセージを生成し、転送対象のURIを前SIPメッセージのContactヘッダ及び前SIPメッセージの持続ヘッダの両方に含めるステップを含み、前持続ヘッダの中のURIは、バック・ツー・バック・ユーザエージェントによって変更又は置換をされない。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器,用于处理第一 SIP消息,并且如果 URI存在于消息主体中,则生成包含该 URI的第二 SIP消息; 以及发射器,用于将第二 SIP消息发送给另一个 SIP实体。

装置は、第1のSIPメッセージを受信する受信機と、前第1のSIPメッセージを処理し、メッセージボディの中にURIが存在する場合、前URIを含んだ第2のSIPメッセージを生成するプロセッサと、前第2のSIPメッセージを他のSIPエンティティへ送信する送信機と、を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征部数据保存于水印特征部数据存储部 505。

特徴部データは、透かし特徴部データ憶部505に保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成图像数据储存于合成图像数据存储部 509。

合成画像データは、合成画像データ憶部509に格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像机 100能记录静止图像和活动图像。

カメラ100は静止画像および動画を録することが可能であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以对所记录的图像执行一些不同的分析 204。

いくつかの異なる分析204が、録画像に対して行われてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 F102,分割点候选被检测并记录。

ステップF102では分割ポイント候補の検出及び録が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 F103,下拉图案 (pulldown pattern)被检测并记录。

ステップF103ではプルダウンパターンの検出及び録が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 .... 325 326 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS