「设」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 设の意味・解説 > 设に関連した中国語例文


「设」を含む例文一覧

該当件数 : 19952



<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 399 400 次へ>

这里,作为在发送备 100中定发送数据的方法,例如存在这样的方法,其中确定了将再现品质相对较高的发送数据发送到发送目标备的数目,并且将再现品质相对较高的发送数据定到发送目标备中与被确定数目相对应的任意接收备 200。

ここで、送信装置100における送信データの設定方法としては、例えば、より再生品質の高い送信データを送信する送信対象装置数を決定し、送信対象装置のうちの決定した数に対応する任意の受信装置200に対してより再生品質の高い送信データを設定することが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在能够直接从各接收备 200获得的备信息中指定内容再现能力的情况下,发送备 100例如通过比较从接收备 200获得的备信息,相对地指定接收备 200的内容再现能力。

送信装置100は、各受信装置200から取得された装置情報から直接的にコンテンツの再生能力を特定することが可能な場合、例えば、各受信装置200から取得された装置情報を比較することによって、各受信装置200のコンテンツの再生能力を相対的に特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在上述情况下,当被划分为高品质再现功能备的接收备 200的数目大于等于预定的阈值 (或者大于预定的阈值 )时,例如,发送备 100从被划分为高品质再现功能备的接收备 200中选择与等于“预定的阈值 -1”(或者预定的阈值 )的数目相对应的接收备 200。

ここで、上記の場合において高再生機能装置に分類された受信装置200の数が所定の閾値以上のとき(または、所定の閾値より大きいとき)には、送信装置100は、例えば、高再生機能装置に分類された受信装置200のうちの中から“所定の閾値−1(または、所定の閾値)”と一致する数の受信装置200を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在获得与存储在外部备中的再现能力信息中的备信息相对应的各接收备 200的再现能力信息的情况下,发送备 100例如将用于要求发送与被接收的备信息相对应的再现能力信息的再现能力信息获得请求发送到存储再现能力信息的外部备。

また、外部装置に記憶された再生能力情報の中から装置情報に対応する受信装置200の再生能力情報を取得する場合、送信装置100は、例えば、受信された装置情報に対応する再生能力情報の送信を要求する再生能力情報取得要求を、再生能力情報を記憶する外部装置へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在备信息未被用在随后所述的步骤 S108的处理中的情况下,例如包括发送备 100基于发送目标备的数目与预定阈值之间的比较结果将再现品质相对较高的发送数据定到任意接收备 200的情况,发送备 100可以不执行步骤 S104的处理。

なお、送信装置100が、後述するステップS108の処理において、例えば送信対象装置数と所定の閾値との比較結果に応じて任意の受信装置200へより再生品質の高い送信データを設定する場合など、装置情報を用いない場合には、送信装置100は、ステップS104の処理を行わなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体而言,发送数据定部分 122,例如将发送目标备的数目与定阈值进行比较,并且基于比较结果为各接收备 200定发送数据,使得用于发送的传输速率不超过参考传输速率,且将再现品质相对较高的发送数据发送到作为发送目标的接收备 200。

より具体的には、送信データ処理部122は、例えば、送信対象装置数と所定の閾値とを比較し、比較結果に基づいて、送信転送レートが基準転送レートを超えず、かつ、送信対象の受信装置200に対してより再生品質が高い送信データが送信されるように、受信装置200ごとに送信データを設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动备 10B和显示备 20B的用户通过将移动备 10B用作用户接口而操作显示备 20B,或者直接操作显示备 20B,使得存储在显示备 20B的存储部分 25中的照片被显示在显示输出部分 23中,并且可以由用户观看。

モバイル機器10Bおよび表示装置20Bのユーザは、モバイル機器10Bをユーザーインターフェースとして表示装置20Bを操作し、あるいは表示装置20Bを直接操作することにより、表示装置20Bの記憶部25に記憶された写真を表示出力部23に表示し、その写真を見ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动备 10A和显示备 20A的用户通过将移动备 10A用作用户接口来操作显示备 20A,或者直接操作显示备 20A,使得存储在显示备 20A的存储部分 25中的照片被显示在显示输出部分 23中,并且可以由用户观看。

モバイル機器10Aおよび表示装置20Aのユーザは、モバイル機器10Aをユーザーインターフェースとして表示装置20Aを操作し、あるいは表示装置20Aを直接操作することにより、表示装置20Aの記憶部25に記憶された写真を表示出力部23に表示し、その写真を見ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在本实施例中,采用了能够通过使用备与备本地通信手段 A与显示备通信并且能够通过使用 SMS通信手段 B与另一移动备通信的移动备,从而可以最小化在显示备之间交换网络地址的时间。

以上のように本実施の形態では、ローカルな機器間通信手段Aを用いて表示装置と通信でき、SMS通信手段Bを用いて他のモバイル機器と通信できるモバイル機器を用いるようにしたので、表示装置間でネットワークアドレスをやりとりするための時間を最小限に抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,除非源计算备知道或者猜到计算备 102的 MAC地址 (但这不太可能 ),源计算备将无法访问外围备 106,即使其能够访问具有外围备106连接到的串行总线 104的计算备 102。

したがって、非現実的であるが、ソース・コンピューティング・デバイスがコンピューティング・デバイス102のMACアドレスを知っているかまたはこれを推測しない限り、ソース・コンピューティング・デバイスは、たとえ周辺デバイス106が接続されたシリアル・バス104を有するコンピューティング・デバイス102にアクセスできる場合であっても、周辺デバイス106にアクセスできないことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集


并且,在进行了利用该预览再定画面的再定操作之后,若按压该预览再定画面内的再预览按钮,则这次代替该预览再定画面,基于再定后的定内容的 (更新后的 )预览显示画面显示在触摸面板上。

そして、当該プレビュー再設定画面を用いた再設定操作が行われた後に、当該プレビュー再設定画面内の再プレビューボタンが押下されると、今度は、当該プレビュー再設定画面に代えて、再設定後の設定内容に基づく(更新後の)プレビュー表示画面がタッチパネルに表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

我国社会主义的现代化包括如下三个层面的建;第一个层面是物质方面的现代化建;第二个层面是社会进行机制方面的现代化建;第三个层面的建的现代化建就是精神文明建

わが国の社会主義の近代化には下のごとき3つのレベルを含んでいる.第一のレベルは物質という面における近代化建設であり,第二のレベルは社会主義の回転メカニズムにおける近代化建設であり,第三のレベルの近代化建設は精神文明の建設である. - 白水社 中国語辞典

在这种情况下,如果在用于置打印装置中实际使用的输入备的置屏幕上、或在用于置打印装置中使用的多个输入备的每一个输入备的输入允许和优先权级别的置屏幕上,可以选择将首先开始输入的输入备控制作为输入验证信息的输入备的模式、根据开始输入的输入备的优先权级别控制输入验证信息的输入备的模式、以及将最后开始输入的输入备控制作为输入验证信息的输入备的模式,则是满足要求的。

この場合には、印刷装置で実際に使用する外部入力装置や、印刷装置で使用する複数の入力装置の各々の入力可否や優先度を設定する設定画面で、最初に入力が開始された入力装置を、認証情報を入力する入力装置に制御するモードと、入力が開始された入力装置の優先度に応じて認証情報を入力する入力装置を制御するモードと、最後に入力が開始された入力装置を、認証情報を入力する入力装置に制御するモードと、を選択できるようにすればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果将第一量化值定为零的效率较好,则将相应量化值定为零。

一方、第1の量子化値をゼロとするための効率の方がよい場合には、対応する量子化値をゼロとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,这些各个信息也可以预先定在 AAA203中,在认证成功时传输给 PDG205,还可以预先定在 PDG 205中。

なお、これらの各情報はAAA203に予め設定され、認証成功時にPDG205に転送するようにしてもよいし、予めPDG205に設定されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在能够定VPN客户机 601与 VPN网关 103之间的 IPSec隧道后,VPN客户机 601向 PDG 205应答隧道定完成 (823)。

VPNクライアント601とVPNゲートウェイ103との間のIPSecトンネルが設定できると、VPNクライアント601は、トンネル設定完了をPDG205に応答する(823)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,画面数据管理部 113从用户定信息管理部 108获取发送侧用户定信息 (步骤 T2),向通信部 114传送。

次に、画面データ管理部113は、ユーザ設定情報管理部108から送信側ユーザ設定情報を取得し(ステップT2)、通信部114へ送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,图像生成部 202将发送侧用户定信息传输给用户定信管理部 206(步骤 T5)。

次に、画像生成部202は、送信側ユーザ設定情報をユーザ設定情報管理部206に伝送する(ステップT5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是示出根据本发明的第一实施例的摄像备 (图像处理备 )的整体结构的框图。

図1は、本発明の第1の実施形態に係わる撮像装置(画像処理装置)の全体構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,摄像备 (图像处理备 )包括透镜 101、光圈 102和用于将光转换成电信号的 CMOS传感器 103。

図1に示すように本撮像装置(画像処理装置)は、レンズ101、絞り102、光を電気信号に変換するCMOSセンサ103を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S403中,CPU 121从在步骤 S402置的第一模糊恢复信息中提取信息,并置第二模糊恢复信息。

ステップS403では、ステップS402で設定された第1のボケ修復情報から抽出を行い、第2のボケ修復情報を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

置 Target2的被摄体距离范围时,CPU 121通过使用失焦量的精度信息置被摄体距离范围。

このTarget2の被写体距離範囲を設定する際に、焦点ずれ量の精度情報を用いて、被写体距離範囲の設定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S403中,CPU 121从步骤 S402所置的第一模糊恢复信息中提取信息,并置第二模糊恢复信息。

ステップS403では、ステップS402で設定された第1のボケ修復情報から抽出を行い、第2のボケ修復情報を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以从诸如在操作单元 10上置的视差调整按钮的用户接口,任意地定这些参数。

これらのパラメータは操作部10に設けられた視差調整ボタンなどのユーザインターフェースから任意に設定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据校正偏置选择部件 170所置的黑化检测钳制电压置值 SCVL控制开关SW0~ SWN的接通 /切断。

スイッチSW0〜SWNは、補正用バイアス選択部170による黒化現象検出用クランプ電圧設定値SCVLに応じてオン、オフ制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当模拟增益处于 0dB≤ Gain< 3dB的范围中,而且量化比特的数目 QBN为 9个比特时,置值 SVL置为“2”。

アナログゲインが、0dB≦Gain<3dBの範囲である場合で、量子化ビット数QBNが9ビットの場合、設定値SVLは「2」に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当模拟增益处于 0dB≤ Gain< 3dB的范围中,而且量化比特的数目 QBN为 12个比特时,置值 SVL置为“4”。

アナログゲインが、0dB≦Gain<3dBの範囲である場合で、量子化ビット数QBNが12ビットの場合、設定値SVLは「4」に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当模拟增益处于 3dB≤ Gain< 6dB的范围中,而且量化比特的数目 QBN为 9个比特时,置值 SVL置为“3”。

アナログゲインが、3dB≦Gain<6dBの範囲である場合で、量子化ビット数QBNが9ビットの場合、設定値SVLは「3」に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当模拟增益处于 3dB≤ Gain< 6dB的范围中,而且量化比特的数目 QBN为 12个比特时,置值 SVL置为“5”。

アナログゲインが、3dB≦Gain<6dBの範囲である場合で、量子化ビット数QBNが12ビットの場合、設定値SVLは「5」に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当模拟增益处于 12dB≤ Gain< 15dB的范围中,而且量化比特的数目 QBN为 9个比特时,置值 SVL置为“6”。

アナログゲインが、12dB≦Gain<15dBの範囲である場合で、量子化ビット数QBNが9ビットの場合、設定値SVLは「6」に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当模拟增益处于 12dB≤ Gain< 15dB的范围中,而且量化比特的数目 QBN为 12个比特时,置值 SVL置为“8”。

アナログゲインが、12dB≦Gain<15Bの範囲である場合で、量子化ビット数QBNが12ビットの場合、設定値SVLは「8」に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当模拟增益处于 15dB≤ Gain< 18dB的范围中,而且量化比特的数目 QBN为 9个比特时,置值 SVL置为“7”。

アナログゲインが、15dB≦Gain<18dBの範囲である場合で、量子化ビット数QBNが9ビットの場合、設定値SVLは「7」に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当模拟增益处于 15dB≤ Gain< 18dB的范围中,而且量化比特的数目 QBN为 12个比特时,置值 SVL置为“9”。

アナログゲインが、15dB≦Gain<18dBの範囲である場合で、量子化ビット数QBNが12ビットの場合、設定値SVLは「9」に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是该声音发送系统中所包括的声音再现备和声音输出备的配置示例的框图;

【図2】音声伝送システムを構成する音声再生装置および音声出力装置の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是声音发送系统中所包括的声音再现备和声音输出备的配置示例的框图;

【図8】音声伝送システムを構成する音声再生装置および音声出力装置の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5中,(a)是定再现时间时的显示画面例,(b)是定再现比例时的显示画面例。

図5において、(a)は、再生時間を設定する場合の表示画面例であり、(b)は、再生割合を設定する場合の表示画面例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于第一输入 A被为 1,而第二输入 B被为 0,所以检测电路 2的输出 q将是输出 q本身。

第1の入力Aが1にセットされ、かつ第2の入力Bが0にセットされると、検出回路2の出力qは出力q自身になるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以通过节目通信链路 108将 EPG 124传送到移动备 102,并且被存储在移动备 102上。

EPG124は、番組通信リンク108を通して移動体デバイス102に通信されて、移動体デバイス102上で記憶されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1204,CPU 201登记在步骤 S1203A或 S1203B所置的重定向置,并且接着 CPU 201进入图 3A中的步骤 S301,以执行图 3A和图 3B中的处理。

ステップS1204では、CPU201は、ステップS1203の選択情報を登録し、図3のステップS301に進んで、図3の処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1208,CPU 201登记在步骤 S1207A或 S1207B所置的重定向置,并且接着 CPU 201进入图 7A中的步骤 S701,以执行图 7A和图 7B中的处理。

ステップS1208では、CPU201は、ステップS1207での選択情報を登録し、図7のステップS701に進んで、図7の処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1212,CPU 201登记在步骤 S1211A或 S1211B所置的重定向置,并且接着 CPU 201进入图 8中的步骤 S801以执行图 8A和图 8B中的处理。

ステップS1212では、CPU201は、ステップS1211での選択情報を登録し、図8のステップS801に進んで、図8の処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄影模式定键 11b是由用户输入期望的动作模式定指示的输入部。

撮影モード設定キー11bは、ユーザから所望の動作モード設定の指示を入力する入力部である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 9所示,置在寄存器中的定值的示例包括“起始计数器”、“起始像素行”、“读取行的数目”和“读取方向”。

レジスタ内に設定される設定値としては、図9に示すように、「開始カウンタ」、「開始画素行」、「読み出しライン数」、「読み出し方向」がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,值“win_start2”是在“窗口读取”操作被执行时置的,并且置了从“1”至“1079”中选出的任意值。

ここでの“win_start2”も、「ウィンドウ読み出し」の動作時にされる設定値であり、“1”〜“1079”の間の任意の値が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在列“起始像素行”中,置了值“2161”,并且在列“读取行数目”中,置了从“1”至“1080”中选出的任意值 (数目 )。

また、「開始画素行」には、“2161”が設定されており、「読み出しライン数」には、“1〜1080”のうちの任意の値(本数)が設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在列“行数目”中,置了从“1”至“1080”中选出的任意值 (数目 ),并且在列“读取方向”中,置了值“向上”。

「読み出しライン数」には、“1〜1080”の中の任意の値(本数)が設定されており、「読み出し方向」には“Up”が設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在列“起始像素行”中,置了值“2161”,并且在列“读取行数目”中,置了从“1”至“1080”中选出的任意值 (数目 )。

「開始画素行」には、“2161”が設定されており、「読み出しライン数」には“1〜1080”の中の任意の値(本数)が設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,对于是 Mark为 EntryMark、元数据中的 MarkType为 ShotMark,还是Mark为 LinkPoint、元数据中的 MArkType为 OldShotMark,进行以下的判断。

なお、MarkをEntryMarkとし、メタデータにおけるMarkTypeをShotMarkにするか、MarkをLinkPointとしメタデータにおけるMArkTypeをOldShotMarkにするかについては、以下のように判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8示出根据本文描述的原理的可被实现为客户机备的示例性客户机备112。

図8に、本明細書で説明される原理によるクライアントデバイスとして実施できる例示的なクライアントデバイス112を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,用户经由根据用于 MFP 21的打印机驱动器显示的打印置画面 G1进行打印置 (图 1中的带圈号码 1)。

図1に示すように、ユーザがMFP21に対応するプリンタドライバの印刷設定画面G1で、印刷設定を行う(図1の丸数字1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 399 400 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS