「设」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 设の意味・解説 > 设に関連した中国語例文


「设」を含む例文一覧

該当件数 : 19952



<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 399 400 次へ>

该厂有完好的备。

同工場は完全な設備を持っている. - 白水社 中国語辞典

这个工厂备很完善。

この工場は設備が完備している. - 白水社 中国語辞典

这项计允许的误差十分微小。

この設計に許容される誤差はたいへん小さい. - 白水社 中国語辞典

他们为建自己的祖国[而]努力奋斗。

彼らは祖国の建設のために懸命に頑張っている. - 白水社 中国語辞典

卫生

(洗面所・水洗便所・浴槽などの)衛生設備. - 白水社 中国語辞典

为社会主义建而献身。

社会主義建設のために一身をささげる. - 白水社 中国語辞典

应该法打开销路。

なんとかして販路を開拓すべきである. - 白水社 中国語辞典

剧院里开了一个小卖部。

劇場には売店が設けてある. - 白水社 中国語辞典

这个工厂的备是新式的。

この工場の設備は新式である. - 白水社 中国語辞典

备陈旧,型号庞杂

設備は古臭く,型式が雑多である. - 白水社 中国語辞典


把速度加快到计的许可程度。

速度を設計の許容範囲まで加速する. - 白水社 中国語辞典

非常雅洁。

インテリアはたいへん質素で奥ゆかしい. - 白水社 中国語辞典

房内陈十分雅致。

室内のインテリアはとても上品である. - 白水社 中国語辞典

资金一大半装进了他的腰包。

建設資金の大半は彼の懐に入った. - 白水社 中国語辞典

祖国建日新月异,一日千里。

祖国の建設は日新月歩,極めて進度が速い. - 白水社 中国語辞典

这事对经济建有着极其重大意义。

この事は経済建設に極めて重大な意義がある. - 白水社 中国語辞典

又一个基地开始建了。

また一つの別の基地が建てられ始めた. - 白水社 中国語辞典

这机器是根据什么原理计的?

この機械はどのような原理によって設計したものか? - 白水社 中国語辞典

室内的摆还是原先的老样子。

室内の飾りつけはやはりもとのままである. - 白水社 中国語辞典

今天宴招待远客。

本日宴席を設けて遠来の客を招待する. - 白水社 中国語辞典

这件事应当载入首都建史册。

この件は首都の建設の歴史に載せるべきである. - 白水社 中国語辞典

增添的备还没有发挥作用。

増設された設備はまだ効力を発揮していない. - 白水社 中国語辞典

整套备都是国产的。

全工程にわたる設備がすべて国産品である. - 白水社 中国語辞典

指派老王负责计工作。

王さんに設計の仕事を担当するよう命じる. - 白水社 中国語辞典

这笔钱是置办备的。

この金は設備を購入するものだ. - 白水社 中国語辞典

国家建事业出现了中兴的局面。

国家建設の事業に中興の局面が出現した. - 白水社 中国語辞典

今年我市又追加了基本建投资。

今年わが市はまた基本建設への投資額を増やした. - 白水社 中国語辞典

这种备能自动控制温度。

この設備は温度を自動制御できる. - 白水社 中国語辞典

用于印刷定的小工具 44例如包括 4个印刷定按钮 a~ d,各个印刷定按钮a~ d如图 5所示,分别定了 N-Up和双面印刷等常用的功能、将印刷定返回到规定的初始定的功能等的印刷定条件。

印刷設定用のガジェット44は、例えば、4つの印刷設定ボタンa〜dを備えており、それぞれの印刷設定ボタンa〜dは、図5に示すように、N−Upや両面印刷などのよく使う機能や、印刷設定を所定の初期設定に戻す機能などの印刷設定条件がそれぞれ設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的实施例可提供这样的解码备,只有构造为在连续的不同定时显示 L-R对的 3D视频显示备才可连接到该解码备,本发明的实施例还可提供这样的解码备,构造为在连续的不同定时显示 L-R对的 3D视频显示备以及构造为同时显示 L-R对的 3D视频显示备都可连接到该解码备。

なお、本発明は、LRペアを連続する異なるタイミングで表示する3Dビデオ表示装置のみが接続可能な復号装置だけでなく、LRペアを連続する異なるタイミングで表示する3Dビデオ表示装置とLRペアを同時に表示する3Dビデオ表示装置の両方が接続可能な復号装置にも適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据上述进程,由于在 OLT备 2的 CPU重新启动期间向各个 ONU备 1定期地通知对 OAM传输定存储器单元 264定的 OAM信息,所以能够在各个 ONU备 1中保持用于 OAM信息的信道的正常性,并且在此期间 ONU备 1不会中断与 OLT备 2的通信。

以上の手順に従えば、OLT装置2のCPU再起動中はOAM送信設定メモリ部264に設定されたOAM情報が周期的に各ONU装置1へ通知されるので、各ONU装置1でのOAM情報用通信路の正常性が保たれ、その間にONU装置1がOLT装置2との通信を断ずることはない。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,将介质端传感器47的检测位置为位置P1、将介质宽度传感器55的检测位置为位置 P2、将第二驱动辊 23A的捏夹 (nip)位置为位置 P3、将第一扫描仪 111的读取位置为位置 P4、将第二扫描仪 112的读取位置为位置 P5、将第三驱动辊 124A的捏夹位置为位置 P6、将排出口 20的位置为位置 P7。

ここで、媒体端センサー47の検出位置を位置P1、媒体幅センサー55の検出位置を位置P2、第2駆動ローラー23Aのニップ位置を位置P3、第1スキャナー111の読取位置を位置P4、第2スキャナー112の読取位置を位置P5、第3駆動ローラー124Aのニップ位置を位置P6、及び、排出口20の位置を位置P7とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本实施例,置作业者不需要进行地址的定作业等,能够在任意的监视照相机置位置置任意的监视照相机,此外,在管理者一侧不需要与地址定有关的事先的定作业等,能够容易地掌握赋予监视照相机的 IP地址与监视照相机的置场所的对应关系。

本実施例により、設置作業者は、アドレスの設定作業などを行う必要がなく、任意の監視カメラを任意の監視カメラ設置位置に設置することができ、また、管理者側はアドレスの設定に関する事前の設定作業等が不要で、容易に監視カメラに付与されたIPアドレスと監視カメラの設置場所の対応関係を把握することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,备 1202想要与之进行通信的第二备,诸如备 P302(其中 P为整数 ),会需要确保备 1202实际上就是其所宣称的备 (例如,它没有假扮成另一个备或者它没有尝试使用另一个备的 IP地址,这种情况还称为是地址欺骗)。

例えば、デバイス1202が通信を希望するデバイスP302(Pは整数)のような第2のデバイスは、要求しているデバイスが実際にデバイス1202であること(例えば、別のデバイスになりすましていないこと、または、アドレス・スプーフィングとしても知られているように、別のデバイスのIPアドレスの使用を試みていないこと)を確証することを望む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如,在发送目标备的数目大于等于阈值的情况下 (或者在发送目标备的数目大于预定阈值的情况下;以下相同 ),发送备 100将多个具有不同再现品质的发送数据定到混合在一起,使得将再现品质相对较高的发送数据定到作为发送目标的接收备 200中更多的接收备 200。

また、送信装置100は、例えば、送信対象装置数が所定の閾値以上の場合(または、送信対象装置数が所定の閾値より大きい場合。以下、同様とする。)には、送信対象の受信装置200のうちのより多くの受信装置200に対してより再生品質が高い送信データが設定されるように、再生品質の異なる複数の送信データを混在させて設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信组件 1192可以承载计算机备 1186上的组件之间的通信,以及计算机备 1186与外部备之间的通信,外部备例如是位于通信网络另一端的备,和 /或与计算机备 1186串联或者本地连接的备。

通信構成要素1192は、コンピュータデバイス1186上の構成要素間、ならびにコンピュータデバイス1186と、通信ネットワーク上に位置するデバイス、および/またはコンピュータデバイス1186に直列またはローカルに接続されたデバイスなどの外部デバイスとの間の通信を伝えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.如权利要求 5所述的图像形成装置,其特征在于,在作为所述再定用的定项目而注册的多个定项目中,所述显示部件区分显示进行了模式定的所述一个定项目和没有进行模式定的所述其他定项目。

6. 請求項5に記載の画像形成装置において、前記表示手段は、前記再設定用の設定項目として登録されている前記複数の設定項目のうち、モード設定されている前記一の設定項目とモード設定されていない前記他の設定項目とを区別して表示することを特徴とする画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示控制器 36参考外部输入备识别表存储单元 26,并根据由外部输入备识别表定义的外部备,使显示单元 32显示用于置打印装置 20实际使用的外部输入备的置屏幕、或用于置打印装置 20使用的多个输入备中的每一个输入备的输入允许和优先权级别的置屏幕。

表示制御部36は、外部入力装置識別テーブル記憶部26を参照して、外部入力装置識別テーブルで定義された外部入力装置の中から印刷装置20で実際に使用する外部入力装置を設定する設定画面や、印刷装置20で使用する複数の入力装置の各々の入力可否や優先度を設定する設定画面などを表示部32に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本例中,作为前提条件,假在构筑监视照相机系统 1时,把监视照相机 5b、监视照相机 5c以及监视照相机 5d分别置在监视照相机置位置 6b、监视照相机置位置6c以及监视照相机置位置6d的置作业已经完成,管理终端7已经掌握了各监视照相机5b~ 5d的 IP地址与各监视照相机置位置 6b~ 6d的对应关系,将通过置作业者 3把监视照相机 5a置在监视照相机置位置 6a上。

本例では、前提条件として、監視カメラシステム1を構築するに当たり、既に監視カメラ5bと監視カメラ5cと監視カメラ5dは、それぞれ監視カメラ設置位置6bと監視カメラ設置位置6cと監視カメラ設置位置6dに設置作業完了済みで、管理端末7は、各監視カメラ5b〜5dのIPアドレスと、各監視カメラ設置位置6b〜6dの対応関係を把握済みであり、監視カメラ5aが、設置作業者3により、監視カメラ設置位置6aに設置されるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从声音再现备 200向声音输出备 300开始发送声音数据之前,声音再现备 200向声音输出备 300通知有关发送数字声音数据的比特宽度 (N)的信息。 声音输出备 300识别该信息。

音声再生装置200から音声出力装置300への音声データの伝送開始前に、音声再生装置200から音声出力装置300に送信デジタル音声データのビット幅(N)の情報が通知され、音声出力装置300ではその情報の認識が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在开始从声音再现备 600向声音输出备 700发送声音数据之前,声音再现备 600向声音输出备 700通知声道信息。 声音输出备 700识别该信息。

音声再生装置600から音声出力装置700への音声データの伝送開始前に、音声再生装置600から音声出力装置700にチャネル情報が通知され、音声出力装置700ではその情報の認識が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此所有备 L1,1、L1,2、L2,1、L2,2、L3,1、L3,2、L4,1、L4,2、L4,3、L5,1、L5,2、L6,1、L6,2、L6,3、V7、S1、S2、S3、S4、S5、S6、S7有 ZigBee接口,其中一些备可以构造成 ZigBee路由器,且其它备可以构造为 ZigBee终端备。

それ故、装置L1,1、L1,2、L2,1、L2,2、L3,1、L3,2、L4,1、L4,2、L4,3、L5,1、L5,2、L6,1、L6,2、L6,3、V7、S1、S2、S3、S4、S5、S6、S7の全てはZigBeeインタフェースを備えられ、それにより、これら装置の幾つかはZigBeeルータとして構成され、他の装置はZigBeeエンドデバイスとして構成されても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,直接与用户的控制器备 2通信的中央备 1(为了区别,下文称为用户侧中央备 )以及另一中央备 1(为了区别,下文称为远程中央备 )执行下述处理。

この場合、ユーザのコントローラ装置2と直接通信を行っているセンタ装置1(以下、区別のため、ユーザ側センタ装置と呼ぶ)と、他のセンタ装置1(区別のため、以下、リモートセンタ装置と呼ぶ)とは、次のように処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本文所用的,移动站 (MS)指代诸如蜂窝或其他无线通信备、个人通信系统 (PCS)备、个人导航备、膝上型或其他能够接收并处理 SPS信号的合适移动备的备。

本明細書で使用されるように、移動局(MS)は、携帯または別の無線通信デバイス、パーソナル通信システム(PCS)デバイス、パーソナルナビゲーションデバイス、ラップトップまたはSPS信号を受信および処理することが可能な別の適切なモバイルデバイスのようなデバイスを指す。 - 中国語 特許翻訳例文集

色温手动调节定画面 30还包括当前值定部分 33和可用来手动地改变 RGB的值的 RGB定部分 34。 当前值定部分 33用于定后面将描述的第二指针 38的 x坐标和 y坐标,并且在色温调节期间显示这些坐标。

また、色温度手動調整設定画面30は、色温度の調整中において後述する第2のポインタ38のx座標とy座標を設定し、これらの座標を表示する現在値設定部33と、RGBの値を手動で変更可能なRGB設定部34と、を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管为了易于解释而在图 2中仅示出两个扬声器备 BT从备 1和 BT从备 2,但是本发明并不限于此,并且可以包括任何多数个扬声器备,例如图 1所示的六个无线环绕声扬声器备 120a-f。

説明を簡単にするために図2において2つのスピーカ装置BTスレーブ1及びBTスレーブ2のみを示すが、本発明はこれに限定されず、あらゆる複数の数のスピーカ装置、例えば図1に示されたような6つのワイヤレスサラウンドサウンドスピーカ装置120a〜120fを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以搜索其中内容购买 /保持历史信息 318当中的存储位置与备属性信息 330当中的关于内容位置的信息一致的备,因而第一备 322可以从备 324、326和328当中找到的备接收期望的内容 335。

例えば、コンテンツ買入れ/保有履歴についての情報318のうちの保存位置、及びデバイス属性情報330のうちのコンテンツ位置についての情報が一致するデバイスを検索し、第1デバイス322は、デバイス324,326,328から所望のコンテンツ335を提供されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在移动终端 21中,根据备列表中登记的备信息之中的受控备 (选择屏幕中选择的图标所表示的备 (图 26B))的备信息来确定操作面板上显示的按钮。

なお、携帯端末21において、操作パネルに表示されるボタンは、機器リストに登録されたデバイス情報のうちの、制御対象機器(選択画面(図26B)において選択されたアイコンが表す機器)のデバイス情報に応じて決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将参照附图描述固态图像拾取元件、包括该固态图像拾取元件的光学备、与该光学备连接的信号处理备以及包括该光学备和信号处理备的信号处理系统的实施方式。

以下、図面を参照して本発明の固体撮像素子、固体撮像素子を備えた光学装置、光学装置が接続される信号処理装置、光学装置と信号処理装置を備えた信号処理システムの実施の形態について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在,由于任何原因而不能接收来自备 A的服务广告 (例如,备 C处于节电状态,或者与备 A处于范围之外 )的备 C,可以接收来自备 B的服务广告。

ある理由によりデバイスAからサービス広告を受信できないデバイスC(例えば、デバイスCが省電力状態又はデバイスAとの通信範囲の外に存在する)は、デバイスBからサービス広告を受信できるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 399 400 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS