「贵」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 贵の意味・解説 > 贵に関連した中国語例文


「贵」を含む例文一覧

該当件数 : 681



<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 次へ>

我能请教一下公司提供的咨询业务的详情吗?

貴社が提供していらっしゃるコンサルティング業務の詳しい内容を伺えるでしょうか。 - 中国語会話例文集

我不记得答应过你们可以用来宣传公司的产品。

貴社製品の宣伝の目的での利用を許可した覚えはございません。 - 中国語会話例文集

我想通过自己的特长为公司做贡献,所以这次来应聘了。

自分の特技を通じて貴社のお役に立てると思い、今回の求人に応募しました。 - 中国語会話例文集

感谢前几天公司的很多客人来参加我们的活动。

先日のイベントには貴社からも大勢の方にご参加頂いて感謝しております。 - 中国語会話例文集

公司的翻译服务可以由母语国家的人进行校对吗?

貴社の翻訳サービスはネイティブチェックも行って頂けるでしょうか。 - 中国語会話例文集

不是以该语言为母语的人也可以去公司应聘吗?

非ネイティブスピーカーでも貴社の求人に応募できますでしょうか。 - 中国語会話例文集

在面向海外的网站的建设上,希望能够获得公司的帮助。

海外向けサイトの構築に当たり、ぜひ貴社にご協力頂きたいと考えています。 - 中国語会話例文集

能告诉我公司网站的下述部分的信息来源吗?

貴社ウェブサイトの下記部分の情報源を教えて頂くことは可能でしょうか。 - 中国語会話例文集

虽然返还了两份合同,但是请公司保管其中一份。

契約書を2部とも返送頂いたようですが、1部は貴社にて保存して下さい。 - 中国語会話例文集

请删除公司的网站上登载的我的个人信息。

貴社ウェブサイト内に掲載されてしまっている私の個人情報を削除してください。 - 中国語会話例文集


我听说下次会议的时间是8月2日,场所是公司的会议室。

次回お打ち合わせ日程は8月2日、場所は貴社会議室にて、と伺っております。 - 中国語会話例文集

如果晚上7点以后也可以的话这周可以去公司。

夜7時以降でもよろしければ今週中に貴社に伺うことが可能でございます。 - 中国語会話例文集

广告的原稿、文本以及版面设计都将由公司准备。

広告の原稿は、文言やレイアウトを含め貴社側でご用意いただきます。 - 中国語会話例文集

因为公司未能按期交货的问题是头一次,所以这次不会追究。

貴社の納期割れは初めてですので今回は特別に問題視いたしません。 - 中国語会話例文集

不是邮寄而是想直接去公司交给您。

郵送ではなく、貴社に伺いまして直接お渡しできればと考えています。 - 中国語会話例文集

因为相信公司,所以打算再继续这样观察一下。

貴社を信頼しておりますので、もう少しこのまま様子を見ようと思います。 - 中国語会話例文集

如果能把这封邮件发送给公司营业部门的话就好了。

貴社営業部門にこのメールを転送していただけると幸いです。 - 中国語会話例文集

请把重物品寄放在寄存处,或是放在寄物柜中。

貴重品はクロークに預けるか、コインロッカーなどに収納して下さい。 - 中国語会話例文集

因为觉得这篇报道会对公司业务产生影响,所以擅自与您联络了。

この記事は貴社業務にも影響すると思い、僭越ながらご連絡しました。 - 中国語会話例文集

更换为公司的产品的话,具体会有什么样的好处呢?

貴社製品に乗り換えることで具体的にどのようなメリットがありますか。 - 中国語会話例文集

能将公司引进系统的案件作为事例进行介绍吗?

貴社へのシステム導入を導入事例として紹介してもよいでしょうか? - 中国語会話例文集

特别定制商品的维修费比通常的价格要

特注品のメンテナンス料金は通常より高額となる場合がございます。 - 中国語会話例文集

我非常想利用至今为止的业务经验来参与公司的工作。

これまでの実務経験を活かし貴社のお仕事に是非携わりたいと思っております。 - 中国語会話例文集

加奈说悠画得非常好的画在去年的报纸上记载了。

加奈が、悠貴が描いた絵が素晴らしかったので去年新聞に載ったと言っていました。 - 中国語会話例文集

她的手表在名流中很受欢迎,对我来说太了。

彼女の時計はセレブに人気があり、私にとっては高すぎるものである。 - 中国語会話例文集

这事还有一点尚未谈及,想借报一角补白几句。

この事はまだ言い尽くしていないので,貴誌のコーナーをお借りして一言補足したい. - 白水社 中国語辞典

他送我这么重的东西,我还礼都还不起。

彼は私にこんな貴重なものを贈ってくれたが,私はお返しをしようにも到底できない. - 白水社 中国語辞典

外国侵略者从我国劫掠了大批珍文物。

外国の侵略者はわが国から大量の貴重な文物を略奪した. - 白水社 中国語辞典

这算是我开天辟地以来,第一次开洋荤,看到了富者的衣食住行。

これは後にも先にも,生まれて初めて珍しいものにお目にかかって,富貴な人の生活を見た. - 白水社 中国語辞典

这东西一定得买,价钱一点我也认了。

この品はぜひ買わないと,値段が少し高くても仕方がない文句は言わないよ. - 白水社 中国語辞典

你们回去后,请代我向校致以亲切的问候。

お帰りになられましたら,貴校の皆様にくれぐれもよろしくお伝えくださいますように. - 白水社 中国語辞典

宾们在欢送仪式上发表了热情洋溢的谢词。

外国のお客さんたちは歓送式で熱情あふれる謝辞を発表した. - 白水社 中国語辞典

革命先辈遗留给后代宝的精神财富。

革命の先人たちが私たちに貴重な精神的財宝を残してくれた. - 白水社 中国語辞典

大批柑橘运销北京、上海等城市。大量のかんきつ類は北京や上海などの都市に運ばれ販売される.质量差价钱,自然运销不出去。

品質が悪く値段が高ければ,当然売りさばくことができない. - 白水社 中国語辞典

公司的产品在某个客户中的销售额除以该客户所有商品的销售总额,可以得到公司产品在该客户中的店内占有率。

ある取引先による貴社製品の販売額をその取引先の総販売額で割ることで、貴社のその取引先におけるインストアシェアを得ることができます。 - 中国語会話例文集

用于大变焦范围的可变焦距镜头昂且通常增加数码相机的整体大小。

大きいズーム範囲のための可変焦点距離レンズは高価であり、通常、デジタルカメラの全体的な寸法を増大させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种系统中,具有电池寿命相对较长的、小的相对不昂的客户设备是十分重要的。

このようなシステムは、電池寿命が比較的長く、比較的安価な小型のクライアントデバイスを有することが重要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

我也想要像图片里的这种泵和产品一起作为套餐,公司有这样的泵吗?

画像のようなポンプも製品とセットで欲しいのですが、御社ではこのようなポンプはありますか? - 中国語会話例文集

如果公司确实是持有实业技术的欧洲企业就应该考虑在法国新兴市场上市。

もし御社が実働する確かな技術を持つヨーロッパ企業であるなら、ヌーボーマルシェでの公開を考慮するべきだ。 - 中国語会話例文集

在匿名提供公司状况的阶段里,不光是社的财务内容,商业模式和企划也会被要求提供出来吧。

ネームクリアの段階では、御社の財務内容だけではなく、ビジネスモデルや計画なども要求されるだろう。 - 中国語会話例文集

没有损伤的证据是非常珍的信息,所以一开始一定用显微镜拍照吧。

傷のない証拠はとても貴重な情報になりますので、最初に必ず顕微鏡で写真を撮りましょう。 - 中国語会話例文集

虽然有点难开口,但是我觉得公司还是不要和那样的公司进行交易的好。

私が言うのもおかしな話ですが、そのような会社とは御社もお取引されないほうがいいと思います。 - 中国語会話例文集

因为用这种方法制造的螺丝钉成本比较高,所以公司的估价并不高。

この製造方法のネジはコストが掛かるので、御社の見積もりが高いという訳ではありません。 - 中国語会話例文集

对于最近公司的收益没有进展的问题,能够帮忙是我的荣幸。

御社の利益が横ばいになっているという最近の問題について、サポートをすることができて光栄です。 - 中国語会話例文集

在线的扩充:请重新修改公司的网站并扩充,使之面向更广顾客,更具魅力。

オンラインの拡充:御社のウェブサイトを見直して拡充し、より広い顧客基盤にとって一層魅力的なものにしてください。 - 中国語会話例文集

已经跟送货卡车的司机说好了,届时将所有初次发送的商品从公司的店铺收回。

配達トラックの運転手には、そのときに初回発送品をすべて、御社の店舗から引き取るように指示しておきます。 - 中国語会話例文集

我写这封邮件是因为我对公司的产品有几个想问的问题。

私がこのメールを書いたのは、貴社の製品についていくつか質問したいことがあったためです。 - 中国語会話例文集

这次给您发邮件是想问问公司的产品能不能进口到日本。

貴社の商品を、日本に輸入できるかお尋ねしたく、このたびメールを差し上げた次第でございます。 - 中国語会話例文集

创业纪念日,可喜可贺。公司创业几年的介绍,让我感受到了历史的深厚。

創立記念日、大変おめでとうございます。貴社創立記念のご案内に、歴史の重みを感じております。 - 中国語会話例文集

因为现在我不能立即回答是否能和公司交易,要和总经理确认一下。

現状では御社とお取引できるか即答しかねる面がございますので、一度、マネージャーに確認いたします。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS