「路」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 路の意味・解説 > 路に関連した中国語例文


「路」を含む例文一覧

該当件数 : 11666



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 233 234 次へ>

战备公

戦時の部隊移動・物資運送のために設けた自動車道 - 白水社 中国語辞典

这位老八是他当年的战友。

この八軍の老兵は彼のその昔の戦友である. - 白水社 中国語辞典

我家在铁的这边。

私の家は鉄道線のこちら側にある. - 白水社 中国語辞典

毫不怀疑这条线的正确。

この線の正確さを全く疑わない. - 白水社 中国語辞典

这条公直伸到山脚下。

この自動車道は山すそまで伸びている. - 白水社 中国語辞典

上的行人不能滞留。

上の通行人は止まることは許されない. - 白水社 中国語辞典

拥挤的车辆阻塞了道

車がこんで道をふさいでいる. - 白水社 中国語辞典

一大群人把马阻塞起来了。

人の群れが道をふさいでしまった. - 白水社 中国語辞典

注意,伪 CI输出电 116可以包括 DC输出功能,并且可以向摘挂机检测电 117供给电流。

なお、擬似CI送出回116にDC出力機能を設けるとともに、当該回からフック検知回117に対して電流を供給してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

半导体 RET电 809是进行 DC线捕捉操作所需的电,其在 SOC 101的控制下使用 DCLIM信号工作。

半導体RET回809は、直流の回線捕捉を行うための回であり、DCLIM信号を用いたSOC101による制御に応じて動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集


根据本实施例,判决结果 IC 151-0的计数电 153-0由多个感测电 121-00、121-01、......共享。

本実施形態においては、判定結果集積回151−0のカウント回153−0が複数のセンス回121−00,121−01、・・・により共有されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,判决结果 IC 151-1 的计数电 153-1 由多个感测电 121-10、121-11、......共享。

判定結果集積回151−1のカウント回153−1が複数のセンス回121−10,121−11、・・・により共有されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

判决结果IC部分150A具有寄存器152A-0到152A-3、选择电155、计数电153A和存储器 154A。

判定結果集積回部150Aは、レジスタ152A−0〜152A−3、選択回155、カウント回153A、およびメモリ154Aを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果两个径生成相同的 max{C′ },产生较小的 sum{C′ }的径被排序在另一个的前面。

2個の経が同じmax{C’}を生成する場合、より小さなmax{C’}を生成する経は、その他の経の前に順序付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图中的 B1~ B5是原稿的输送。 C1是输送 B2和B5的分支点。

図中のB1〜B5は原稿の搬送、C1は搬送B2及びB5の分岐点、C2は原稿の読取位置、C3は搬送B3及びB5の合流点である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7还示出了耦合到过程控制环 22的 Loop+和 Loop-连接之间的环电流旁 164的布置。

ループ+及びループ−の間でプロセス制御ループ22に接続されるループ電流バイパス回164の配置も図7に示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且选择电 104将被配置为不旁比特复用电 170。

さらに、選択回104は、ビットマルチプレクシング回170をバイパスしないように構成されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,复位信号控制电 106或旁 105的占有面积较大,所以不利于微细化。

しかしながら、リセット信号制御回106やバイアス回105は、比較的に占有面積が大きいため、微細化に対して不利である。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述单的至少一部分形成所述序列生成器的电的一部分。

一方向性回の少なくとも一部分は、シーケンス生成器の回の一部を形成している。 - 中国語 特許翻訳例文集

线斗争

(多く文化大革命中の,資本家階級の反動線と無産階級の革命線の2つの線・基本方針の間の)線闘争. - 白水社 中国語辞典

图 15所示的多视点编码设备 122的构造与图 4所示构造的不同之处在于: 还设置有分离电 150,并且设置 VS_TYPE生成电 151和显示时刻信息生成电 152来分别代替VS_TYPE生成电 21和显示时刻信息生成电 22。

図15の多視点符号化装置122の構成は、分離回150が新たに設けられている点、VS_TYPE生成回21、表示時刻情報生成回22の代わりにVS_TYPE生成回151、表示時刻情報生成回152が設けられている点が図4の構成と異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个扬声器设备 (例如设备 130和 120a-f)可以包括无线数字通信无线电电(例如蓝牙 /WLAN无线电 )、音频解码器电、数模转换器 (DAC)电、放大器电、电源电、扬声器设备和其他电子设备。

各スピーカ装置(例えば、デバイス130及び120a〜120f)は、無線デジタル通信無線回(例えば、Bluetooth/WLAN無線装置)、オーディオデコーダ回、DAコンバータ(DAC)回、増幅回、電源回、スピーカ装置及び他の電子装置を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

定时控制电 140生成在像素部分 110、垂直扫描电 120、水平传输扫描电130、列并行处理部分 160、DAC 170、内部电压生成电 180、信号处理电 220、和线存储器230的信号处理所要求的定时信号。

タイミング制御回140は、画素部110、垂直走査回120、水平転送走査回130、列並列処理部160、DAC170、内部電圧生成回180、信号処理回220、ラインメモリ230の信号処理に必要なタイミング信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,第一逻辑电单元 121可以包含施密特触发电,用于获得具有高噪声容限的稳定特性,而第二逻辑电单元 122可以包含触发器电,其能够根据第一逻辑电单元 121的输出值进行连续输出。

ここで、第1の論理回部121は、ノイズマージンが高くて、安定した特性を得るためのシュミットトリガー回で構成し、第2の論理回部122は、第1の論理回部121の出力値により順次出力が可能なフリップフロップ回で構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 1输送径具有将原稿从上述分支点输送到读取位置的第 1导入径,以及使从第 1导入径进入、经过了上述读取位置后的原稿U字形掉头而再次进入上述读取位置的 U字形掉头径; 第 2输送径具有不经过上述读取位置地与上述 U字形掉头径汇合的第 2导入径。

第3の本発明による画像読取装置は、上記構成に加え、上記経切替手段が、第1搬送及び第2搬送の分岐点において搬送経を切り替え、第1搬送が、上記分岐点から読取位置へ原稿を搬送する第1導入と、第1導入から進入して上記読取位置を通過した原稿をUターンさせ、再び上記読取位置に進入させるUターンとを有し、第2搬送が、上記読取位置を通過することなく上記Uターンと合流する第2導入を有するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1中,作为本实施方式的固体摄像装置的 CMOS图像传感器 1的构成如下,在具有在输入级具备像素阵列 2、行选择电 3、采样保持信号转换电组 4、列选择电 5和图像数据接收电 6的信号处理电 7等的一般构成中,还追加有基准电压驱动电 8,作为对采样保持信号转换电组 4、列选择电 5和图像数据接收电 6施加本实施方式的修改的构成。

図1において、本実施の形態の固体撮像装置であるCMOSイメージセンサ1は、画素アレイ2、行選択回3、サンプルホールド信号変換回群4、列選択回5、および画像データ受信回6を入力段に備える信号処理回7等を備える一般的な構成において、サンプルホールド信号変換回群4、列選択回5および画像データ受信回6を本実施の形態による修正を加えた構成とし、基準電圧駆動回群8を追加した構成である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在不同的实施方式中,在光学传输层通过使用端到端的波长电提供这种保护,所述波长电通过节点不相交的径实现了径保护。

この保護は、様々な実施形態において、ノード分離経を経由して経保護されたエンドツーエンド波長回の使用を介して、光トランスポート層内で提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)拓扑要求,其中针对相关的需求,有节点不相交的径用于主和备用波长电是可能的;

すなわち、(1)関連する需要に関して、主波長回およびバックアップ波長回向けのノード分離経を有することが可能なトポロジ要件、および(2)バックアップ経/保護経の少なくともいくつかの交差である。 - 中国語 特許翻訳例文集

将复合 RF信号经由 RF环回径而发射到收发器的接收径,其中接收径执行 IQ解调。

複合RF信号は、RFループバック経によってトランシーバの受信経へ送信される。 受信経において、受信経はIQ復調を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

延迟电 95以此方式延迟来自移动平均电 94的相关值 C,使得相关值 C将与来自移动平均电 98的相关值 B同时输入乘法器 99。

遅延回95は、遅延回95からの相関値Cが移動平均回98からの相関値Bと同時に乗算器99に入力されるように、移動平均回94から供給される相関値Cを遅延させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为考虑设备的布局,该概念被扩展至整个径,其中该径上的每个链需要以称为径训练的协作方式被训练。

装置のトポロジを説明するため、この概念は経全体に拡張される。 ここで、経上の各リンクは、協調型と称される経トレーニングでトレーニングされる必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

为考虑设备的布局,这一概念被扩展至整个径,其中径上的每个链需要以称为径训练的协同方式训练。

装置のトポロジを説明するため、この概念は経全体に拡張される。 ここで、経上の各リンクは、協調型と称される経トレーニングでトレーニングされる必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,选择电 203可以被配置为旁或者不旁全通时钟补偿和解码电261。

同様に、選択回203は、レーンワイドクロック補償およびデコーディング回261をバイパスする、またはバイパスしないように構成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得能够创建 MPLS径而不需要使用单独的信令协议(即,能够被用来设立并且拆除径的由协议)来用信号发送径。

これにより、MPLS経は、個別のシグナリングプロトコルを使用して経が信号で伝達されることなしに形成され、ルーティングプロトコルは、経を形成し、取り壊すために使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

功率控制电 50相应于图 1的传输功率控制单元 20,并具有缓冲电 51,该电接收来自整流器电 40的信号。

電力制御回50は、図1の送信電力制御部20に対応するもので、整流回40からの信号を受けるバッファ回51を有し、その出力はローパスフィルタ(LPF)52に接続され、ここで不要なノイズが除去される。 - 中国語 特許翻訳例文集

而在选择单面径的情况下,原稿 A依次经由输送径 B1、分支点 C1、输送径 B5、汇合点 C3和输送径 B3的后半区间被引导到扫描单元 22的读取位置 C2,读取其第 2面,然后经由输送径 B4从排出口 18排出。

一方、片面パスが選択されている場合、原稿Aは、搬送B1、分岐点C1、搬送B5、合流点C3、搬送B3の後半区間を順に経由して、スキャナユニット22の読取位置C2に案内され、その第2面が読み取られた後、搬送B4を経て排出口18から排出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在单面径被选择的情况下,原稿 A依次经过输送 B1、分支点 C1、输送 B5、汇合点C3以及输送 B3的后半区间,被引导到扫描单元 22的读取位置 C2,该第二面被读取之后,经过输送 B4而从排出口 18被排出。

一方、片面パスが選択されている場合、原稿Aは、搬送B1、分岐点C1、搬送B5、合流点C3、搬送B3の後半区間を順に経由して、スキャナユニット22の読取位置C2に案内され、その第2面が読み取られた後、搬送B4を経て排出口18から排出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示出根据第一实施例的列偏移检测电的电图;

【図6】第1の実施形態における列オフセット検出回を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是示出根据第二实施例的列偏移检测电的电图;

【図11】第2の実施形態における列オフセット検出回を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

差分电平判断电 521的判断输出 (H/L)输入至与 (AND)门 522的一个输入端子。

差分レベル判定回521の判定出力(H/L)は、ANDゲート回522の一方に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号径 34a、34b和 34c指的是允许电子通信的任何适当通信链

信号経34a、34b、および34cは、電子通信を可能にする任意の適した通信リンクを指す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是针对下行链数据的反馈的候选径的示例的图;

【図10】下りデータのフィードバック経の候補の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是针对上行链数据的反馈的候选径的示例的图;

【図12】上りデータのフィードバック経の候補の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

将这些元件布置在电板 (主电板 )的组件侧。

これらの各要素は、何れも回基板(メイン基板)の実装面に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

由器 IOR是三信道由器时,它包含三个双输入多复用器。

ルータIORは、3チャネルルータであり、2入力マルチプレクサを3つ備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是示例说明像素阵列中的一个像素列的部分电的电图;

【図1】画素アレイにおける1つの画素列の一部分の回構成を例示的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

列 CDS电 104执行处理,同时将模拟信号作为模拟信号处理。

カラムCDS回104では、回内部でアナログ信号のまま処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 61中,“重建”在这里指的是沿相同径重新由。

ステップ61で、「再確立」はここでは同じパスに沿って経を再指定することを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于其它节点不了解 OBP链,所以它们不能通过 OBP链由业务。

他のノードはOBPリンクについて知らないため、トラフィックをルーティングすることができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.如权利要求 3所述的方法,其中在所述上行链通信径与所述下行链通信径之间切换包括基于所述功率水平下降至小于或等于所述阈值功率水平的时间而从所述下行链通信径切换至所述上行链通信径。

4. 上記アップリンク通信経と上記ダウンリンク通信経との間で切り換えることは、上記電力レベルが上記しきい値電力レベル以下に降下したときに基づいて、上記ダウンリンク通信経から上記アップリンク通信経に切り換えることを含む請求項3記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 233 234 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS