「路」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 路の意味・解説 > 路に関連した中国語例文


「路」を含む例文一覧

該当件数 : 11666



<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 233 234 次へ>

N个采样保持信号转换电分别具有与像素阵列 2的各列的垂直信号线 9一对一地设置,从对应的垂直信号线 9读入电压信号并转换为数字信号 (例如为 10位 )的模拟数字转换器 (ADC)、保持转换后的 10位数字信号的寄存器电、按照来自列选择电 5的列选择信号将寄存器电所保持的 10位图像数据并行传输到图像数据接收电 6的 10个数据传输电

N個のサンプルホールド信号変換回は、それぞれ、画素アレイ2の各列の垂直信号線9と1対1に設けられ、対応する垂直信号線9から電圧信号を取り込み、デジタル信号(例えば10ビットとする)へ変換するアナログデジタル変換器(ADC)と、変換された10ビットのデジタル信号を保持するレジスタ回と、レジスタ回が保持する10ビットの画像データを列選択回5からの列選択信号に従って並列に画像データ受信回6へ転送する10個のデータ転送回とを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般构成的图像数据接收电 6具有如上配置于列方向的 10个数据传输电所使用的 10条双绞线连接到差动输入端的 10个差动放大电、产生使该 10个差动放大电与列选择电 5对每列输出的各列选择信号的输出定时同步地一并成为有源的 1个控制信号的电

一般的な構成における画像データ受信回6は、上記のように列方向に配置される10個のデータ転送回が使用する10本のツイストペア線が差動入力端に接続される10個の差動増幅回と、該10個の差動増幅回を列選択回5が列毎に出力する各列選択信号の出力タイミングに同期して一括してアクティブにする1つの制御信号を発生する回とを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

采样保持信号转换电组 4a具有与每列的垂直信号线 9一对一配置的 10位输出的 ADC16、在各列保持由对应的 ADC16输出的 10位数据的 10个 1位寄存器电 (Bit No.0Reg.~ Bit No.9Reg.)17、按各 2列中并列于各行方向的 2个 1位寄存器电来配置于列方向的 10个数据传输电 (BitNo.0数据传输电~ Bit No.9数据传输电 )18a。

サンプルホールド信号変換回群4aは、列毎の垂直信号線9と1対1で配置される10ビット出力のADC16と、各列において対応するADC16が出力する10ビットデータを保持する10個の1ビットレジスタ回(Bit No.0 Reg.〜Bit No.9 Reg.)17と、各2列において各行方向に並ぶ2個の1ビットレジスタ回毎に列方向に配置される10個のデータ転送回(Bit No.0 データ転送回〜Bit No.9 データ転送回)18aとを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

接地端侧的 NMOS晶体管 26的栅极端子被输入第 n列寄存器电 17所保持的 1位数据 Reg.Data Dn。

グランド側のNMOSトランジスタ26のゲート端子にn列目のレジスタ回17が保持する1ビットデータReg.Data Dnが入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

DSP电 303、帧存储器 304、显示部 305、记录部 306、操作部 307、电源部 308以及 CPU 309通过总线线 310彼此连接。

DSP回303、フレームメモリ304、表示部305、記録部306、操作部307、電源部308、およびCPU309は、バスライン310を介して相互に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

想要参与到多播中的每个节点使用链状态由通告来通告服务标识符(122)。

あるマルチキャストに参加するのを望むそれぞれのノードは、リンク状態の経選択の広告を使用して、サービス識別子を広告する(122)。 - 中国語 特許翻訳例文集

25.根据权利要求 22所述的方法,还包括登记所述集成电

25. 前記集積回を登録する集積回登録ステップ、をさらに含んでいる、請求項22に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 PLSB的一个实施例中,选择来自每个节点的所有可能的最短径中的两个径来使用:

PLSBの一実施形態において、各ノードからの全ての可能な最短経の中で、2つが使用のために選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

朝下纸张排出径便于取出介质 S,因为介质 S返回到插入方向。

また、フェイスダウン排出経は、媒体Sが挿入方向に戻ってくるため媒体Sの取り出しを容易とする経である。 - 中国語 特許翻訳例文集

三中全会线

中国共産党第11期中央委員会第3回全体会議以来次第に形成された新しい線.(経済改革と対外開放線.) - 白水社 中国語辞典


文艺黑线

(文化大革命中に革命的文芸線と対立し封建主義・資本主義・修正主義的であると見なされた文芸線を指し)文芸の黒い線. - 白水社 中国語辞典

假设作为毫米波传播径的毫米波信号传输线 9可以是自由空间传输线,并且优选地由波导管、传输线、介质线或介质内的波导管 (waveguide)结构等形成,并且假设毫米波信号传输线 9具有有效地在毫米波段中发送电磁波的特性。

ミリ波の伝搬であるミリ波信号伝送9は、自由空間伝送でもよいが、好ましくは、導波管、伝送線、誘電体線、誘電体内などの導波構造で構成し、ミリ波帯域の電磁波を効率よく伝送させる特性を有するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

主功能为放大输入信号(且还主要界定 LNA噪声指数 )的主要径,及消除主要径的 IM3电流以增强整体 LNA线性的消除 (或线性化 )径。

その主要機能が入力信号を増幅すること(また主としてLNA雑音指数を定義すること)である主経と、全体的なLNA直線性を向上させるために主経のIM3電流をキャンセルするキャンセル(または線形化)経である。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦完成对工作径的修复,需求复原就将运行于备用径 (之一 )之上的服务恢复到其在故障之前的工作径 (之一 )。

需要の復帰は、その動作経に対する修正が完了すると、障害の前に(1つまたは複数の)そのバックアップ経(のうちの1つ)に関して動作しているサービスを(1つまたは複数の)その動作経(のうちの1つ)に回復している。 - 中国語 特許翻訳例文集

进程故障 (Process_Failure)功能处理给定单元的故障,这是通过如下方式来完成的,即检查集合 D中所有光 d、确定光是否受该故障影响,如果受该故障影响,则改变光的状态并确定所需的容量。

Process_Failure機能は、セットD内のすべての光dを検査して、その光が障害によって影響を受けるかどうかを決定し、そうである場合、その光の状態を変更して、必要とされる容量を決定することによって、所与の要素の障害を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果未启用保护释放机制,则只有当另一受 k重保护的光被确定为受该单元故障影响,光 d的容许故障计数器被递减 1(即仅在受 k重保护的等级内的故障会使受 k重保护的光降级 )。

保護解放機構が動作可能にされない場合、光dのallowed_failureカウンタは、別のk個の保護された光が、この要素の障害によって影響を受けると決定された場合だけ、1だけ減じられる(すなわち、k個の保護された等級内の障害だけがk個の保護された光を降格させる)。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 1至 7中任何一项所述的方法,其进一步包括: 响应于关于所述第一径被恢复的指示,将所述叶节点从其相应的第二径切换回第一径以便接收所述数据。

8. 第1の経が回復されたという指示に応答してデータを受信するために、リーフノードをそのそれぞれの第2の経から第1の経に切替え復帰するステップをさらに含む、請求項1から7のいずれか一項に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

16.根据权利要求 9至 15中任何一项所述的系统,其中,所述多个叶节点中的每个叶节点进一步适于: 响应于关于第一径被恢复的指示,从其相应的第二径切换回第一径以便接收所述数据。

16. 複数のリーフノードのそれぞれが、第1の経が回復されたという指示に応答してデータを受信するために、そのそれぞれの第2の経から第1の経に切替え復帰するようにさらに構成された、請求項9から15のいずれか一項に記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

转回图 3,在步骤 312中,具有断开的工作径的叶开始在其相应的保护径上接收数据,而其它叶仍从其各自的工作径上接收数据。

図3を再び参照すると、ステップ312において、遮断された作動経を有するリーフは、そのそれぞれの保護経上でデータを受信し始め、一方、その他のリーフは、依然として、そのそれぞれの作動経からデータを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当具有被断开的工作径的叶在其相应的保护径上接收数据时,可以通过CCM来监视这样的工作径,并且根据特定的网络管理系统可以允许反向操作。

遮断された作動経を有するリーフは、そのそれぞれの保護経上でデータを受信するが、かかる作動経は、CCMによって管理されることが可能であり、特定のネットワーク管理システムに従って、リバーティブ(revertive)動作が可能にされ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

安装在用于复杂操作的壳体 20中的电通过挠性印刷电 (未示出 )又被电连接到安装在用于显示的壳体 30中的电 (未示出 ),挠性印刷电的一部分被并入到第一铰链部 50和第二铰链部CN 10202580282 AA 说 明 书 5/7页60中。

また、繁雑操作部筐体20内に設けられる電子回を、その一部が第1ヒンジ部50及び第2ヒンジ部60に組み込まれるフレキシブルプリント基板(図示せず)で表示部筐体30内に設けられる電子回(図示せず)に電気的に接続している。 - 中国語 特許翻訳例文集

传输径耦合器 108将由传输侧信号生成单元 110生成的毫米波的信号传输给毫米波信号传输径 9,并且从毫米波信号传输径 9接收毫米波的信号,并且将接收的毫米波信号输出到接收侧信号生成单元 120。

伝送結合部108は、送信側信号生成部110によって生成されたミリ波の信号をミリ波信号伝送9に送信するとともに、ミリ波信号伝送9からミリ波の信号を受信して受信側信号生成部120に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

毫米波信号传输径 9_2从外壳 190B和 290B中的自由空间、在这种自由空间中构造的介电传输径、波导管和 /或波导形成。 波导包括插槽线和 /或微条线。

ミリ波信号伝送9_2は、筐体190B,290Bの内部の自由空間、その内部に構築された誘電体伝送や、導波管および/または導波から構成され、導波には、スロットラインおよび/またはマイクロストリップラインが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动控制部件 7包括水平扫描部件 12(列扫描电 )、垂直扫描部件 14(行扫描电 )和通信 /定时控制部件 20,以提供用于从像素阵列部件 10顺序读出信号的控制电功能。

駆動制御部7は、画素アレイ部10の信号を順次読み出すための制御回機能の実現のため水平走査部12(列走査回)、垂直走査部14(行走査回)、および通信・タイミング制御部20を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

该中频的变换中使用混频电,输入到混频电的本机振荡器 (Local Oscillator,以下称为 LO)信号与接收信号的频率差为中频信号 (IF信号:混频电输出信号 )的频率。

この中間周波数の変換には、ミキサー回が用いられ、ミキサー回に入力する局部発振器(Local Oscillator、以下LOと呼ぶ)信号と受信信号の周波数差が、中間周波数信号(IF信号:ミキサー回出力信号)の周波数となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示时刻信息生成电 22将指示 L-R对中的 L图像的显示时刻的显示时刻信息提供给视频编码电 23,将指示 R图像的显示时刻的显示时刻信息提供给从属流编码电24。

表示時刻情報生成回22は、LRペアのうちのL画像の表示時刻を表す表示時刻情報をビデオ符号化回23に供給し、R画像の表示時刻を表す表示時刻情報を依存ストリーム符号化回24に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S14,从属流编码电 24对右眼图像捕获设备 12所提供的 R图像的图像信号进行编码,将 VS_TYPE生成电 21所提供的 VS_TYPE添加到编码信号,并将所得信号输出给复用电 25。

ステップS14において、依存ストリーム符号化回24は、右眼用撮像装置11から供給されるR画像の画像信号を符号化し、VS_TYPE生成回21から供給されるVS_TYPEを付加して多重化回25に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S14、S17或 S18的处理之后,在步骤 S19,复用电 25将视频编码电 23所提供的 L图像的编码数据与从属流编码电 24所提供的 R图像的编码数据复用。

ステップS14,S17、またはS18の処理後、ステップS19において、多重化回25は、ビデオ符号化回23から供給されるL画像の符号化データと依存ストリーム符号化回24から供給されるR画像の符号化データを多重化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,显示时刻信息生成电 152将指示 L-R对中的 L图像的显示时刻的显示时刻信息提供给视频编码电 23,将指示 R图像的显示时刻的显示时刻信息提供给从属流编码电 24。

そして、表示時刻情報生成回152は、LRペアのL画像の表示時刻を表す表示時刻情報をビデオ符号化回23に供給し、R画像の表示時刻を表す表示時刻情報を依存ストリーム符号化回24に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

读取电 160进行关于通过输出信号线 LSGN从由行选择电 130的驱动而选择的读取行的各个像素电 110A输出的信号 VSL的给定处理,并且例如在信号处理之后临时存储像素信号。

読み出し回160は、行選択回130の駆動により選択された読み出し行の各画素回110Aからの出力信号線LSGNを通して出力される信号VSLに対して所定の処理を行い、たとえば信号処理後の画素信号を一時的に保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另外的实施例中,接收机系统 250可以从连接了发射机系统 210的通信网络获悉第一传播径延迟和第二传播径延迟,并以本领域已知的方法来计算传播径延迟。

その他の実施形態において、受信機システム250は、送信機システム210を接続し、当該技術分野において周知の方法によって伝播経遅延を計算する通信ネットワークから、第1の伝播経遅延と、第2の伝播経遅延とを知る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,定时控制电200经由参考信号读出控制线204和像素信号读出控制线205将读出脉冲提供给信号读出电 710,一个读出脉冲被用来读出参考信号,而另一个读出脉冲被用来读出从每个像素电 410输出的像素信号。

また、タイミング制御回200は、基準信号読出制御線204および画素信号読出制御線205を介して、画素回410から出力される基準信号および画素信号を読み出すための読出しパルスを信号読出し回710にそれぞれ供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

列扫描电 500基于从定时控制电 200提供的列扫描控制信号产生输出控制信号。 该输出控制信号使得信号读出电 710将每列的像素信号输出到信号处理部分 720。

列走査回500は、タイミング制御回200からの列走査制御信号に基づいて、信号読出し回710により生成された各列の画素信号を信号処理部720に出力させるための出力制御信号を生成するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考这些线中的第二条线 411,驱动器 417将会在该线上接通单个的或多层的信号,用于到限幅器 419(即,根据线 411上传送的符号产生一个或多个二进制比特的接收器电 )的通信。

これらの線の第2番目の線411を参照すると、ドライバ417は、スライサ419(すなわち、線411上で伝達される符号に従って1つまたは複数の2進ビットを発生する受信回)との通信のためにその線上に単一または多値信号をスイッチングするだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种同时估计 OFDM FDD通信系统的发射器与接收器两者中的 I/Q增益失配及相位失配的方法是使用从发射径的正交混频器的输出通向接收径的正交混频器的输入的 RF环回径而执行。

OFDM FDD通信システムの送信器および受信器の両方においてI/Q利得不一致および位相不一致を同時に推定する方法は、送信経の直交ミキサの出力から受信経の直交ミキサの入力に向かうRFループバック経を使用して実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

结合本文中所揭示的方面而描述的各种说明性逻辑块、模块和电可实施于集成电 (“IC”)、接入终端或接入点内或由集成电 (“IC”)、接入终端或接入点执行。

ここで開示した側面に関連して記述した、さまざまな例示的な論理的ブロック、モジュール、および回は、集積回(“IC”)、アクセス端末、またはアクセスポイント内で実現してもよく、あるいは、集積回(“IC”)、アクセス端末、またはアクセスポイントにより実行してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像机适配器盒 12具有用于在摄像机控制单元 14的控制下执行 PLL操作的 PLL电 21,以及用于通过 PLL电 21的 PLL操作来生成控制摄像机头 10a和 10b的成像定时的成像定时信号的定时生成电 22。

カメラアダプタ装置12は、カメラ制御装置14の制御によりPLLロックをするPLL回21と、PLL回21のPLLロックにより、カメラヘッド10a,10bの撮像タイミングを制御する撮像タイミング信号を生成するタイミング生成回22を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像机控制单元 14具有基于从外部装置 (未示出 )提供来的参考信号执行 PLL操作的 PLL电 31,以及通过 PLL电 31的 PLL操作来生成用于控制摄像机适配器盒 12的操作定时的定时信号的定时生成电 32。

カメラ制御装置14は、不図示の外部装置から供給されるリファレンス信号に基づいてPLLロックするPLL回31と、PLL回31のPLLロックにより、カメラアダプタ装置12の動作タイミングを制御するタイミング信号を生成するタイミング生成回32を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当电子装置 400参与 NFC时,NFC电 410中或经由数据径 428接收的数据必须经由数据径 424和天线 402进行调制和发射 (例如使用天线负载阻抗调制 )。

さらに、電子デバイス400が関与しているとき、NFC回410における、または、データ経428によって受け取られたNFCデータは、データ経424およびアンテナ402を介して、(たとえば、アンテナ負荷インピーダンス変調を使用して)、変調および送信されなくてはならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

(例如 )在完成一个宏块的解码且正开始下一宏块的解码的情形下,解码量度逻辑电 360可经配置以在每一宏块处初始化位置累加电 380和循环累加电 370。

復号メトリック論理回360は、1つのマクロブロックの復号が完了し、次のマクロブロックの復号が開始している場合などに、各マクロブロックにおいて位置アキュムレータ回380とサイクルアキュムレータ回370とを初期化するように構成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实施例中,经由由系统来广告 OBP链,使得其它节点知道 OBP链的存在,但是 OBP链的成本被设置得非常高,使得节点将不在 OBP链由业务。

他の実施例では、OBPリンクは、他のノードがOBPリンクの存在を認識するようにルーティングシステムを介し通知されるが、OBPリンクのコストは、ノードがOBPリンクによりトラフィックをルーティングしないようにかなり大きく設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个或多个通信链 50可以兼容一个或多个通信协议,并且一个或多个节点 10中的电 118可以根据这些一个或多个通信协议、经由链 50与一个或多个节点 60中的电 118’交换数据和 /或命令。

1以上の通信リンク50は1以上の通信プロトコルに準拠していてよく、1以上のノード10の回118は、1以上のノード60の回118'と、これら1以上の通信プロトコルに従って、リンク50を介してデータおよび/またはコマンドを交換してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

17.如权利要求 12所述的装置,其中所述处理设备被配置用于基于所测得的功率水平与所述阈值功率水平之间的比较而将所述开关从所述下行链切换至所述上行链

17. 上記処理装置は、上記測定された電力レベルと上記しきい値電力レベルとの間での比較に基づいて、上記スイッチを上記ダウンリンク回から上記アップリンク回に切り換えるように構成された請求項12記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在一个实施例中,电 300确定下行链子帧 202的末尾边界的时间定位并且基于下行链子帧 202的末尾边界而从下行链传输切换至上行链传输。

例えば、ある実施形態では、回300は、ダウンリンクサブフレーム202の終了側境界の時間位置を決定し、ダウンリンクサブフレーム202の終了側境界に基づいてダウンリンク送信からアップリンク送信に切り換える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在许多系统中,帧定时相当快,使得电 300从下行链模式到上行链模式的切换在下行链传输与上行链传输之间的小的时间窗内发生。

多くのシステムにおいてフレームのタイミングは非常に高速であり、このため、ダウンリンクモードからアップリンクモードへの回300の切り換えは、ダウンリンク送信とアップリンク送信との間の小さなウィンドウにおいて行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,第一测量单元 7a在传输径 2的第二端 E2处被连接到传输泄漏线天线 3a,并且第二测量单元 7b在传输径 2的第一端 E1处被连接到接收泄漏线天线 3b。

例えば、第一測定装置7aは、送信経2の第二端部E2において、送信漏洩ラインアンテナ3aに接続され、また第二測定装置7bは、送信経2の第一端部E1において、受信漏洩ラインアンテナ3bに接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录用纸通过反转搬运 238之后,其表里反转地被再次搬运给主搬运 236。 记录用纸在主搬运 236的再次搬运途中,进行对其背面的打印,并导向排纸托盘 246或者排纸处理装置 108。

記録用紙は、反転搬送238を通過して、その表裏を反転されて主搬送236へと再び搬送され、主搬送236の再度の搬送途中で、その裏面への印刷が行なわれて排紙トレイ246または排紙処理装置108の方へと導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据包处理电 120的传输引擎 121若取得数据包处理信息,则根据数据包处理信息,从网络中继装置 1000所具有的多个收发处理电 310中确定应当传输数据包的收发处理电 310。

パケット処理回120の転送エンジン121は、パケット処理情報を取得すると、パケット処理情報に基づいて、ネットワーク中継装置1000に備えられた複数の送受信処理回310の中からパケットを転送すべき送受信処理回310を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,执行起动、设定的各构成要素包括装置控制部 11以外的所有构成要素,例如中继处理板 1000的数据包处理电 120、传输目的地决定电 130、内部总线 140、以及接口板 300的收发处理电 310和外部总线 500。

ここで、起動・設定を実行される各構成要素は、装置制御部11以外の全ての構成要素、例えば、中継処理ボード100のパケット処理回120、転送先決定回130、内部バス140およびインターフェースボード300の送受信処理回310および外部バス500が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,由装置控制部11进行的倍频电的控制,既可以通过信号线向倍频电发送高或低的控制信号来进行,也可以通过把标记写入到对倍频电的控制寄存器内来进行。

なお、装置制御部11による逓倍回の制御は、信号線を介して、ハイまたはローの制御信号を逓倍回に対して送信することによって行われても良いし、逓倍回に対するコントロールレジスタにフラグを書き込むことによって行われても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 233 234 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS