「路」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 路の意味・解説 > 路に関連した中国語例文


「路」を含む例文一覧

該当件数 : 11666



<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 233 234 次へ>

所述方法测量用于所述上行链通信径和所述下行链通信径中的一个的至少一个无线电频率上的信号的功率水平。

本方法では、アップリンク通信経及びダウンリンク通信経のうちの一方について少なくとも1つの無線周波数上の信号の電力レベルを測定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,集线器 106和远程天线单元 108-111两者包括诸如电 300的电以在上行链和下行链传输模式之间切换。

ある実施形態では、ハブ106及び遠隔のアンテナ装置108〜111の両方が、アップリンク送信モードとダウンリンク送信モードとの間の切り換える回300等の回を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下行链子帧 202期间,电 300中的下行链信号的功率水平很高,因为信号正被基站 102传送并且被电 300处理。

ダウンリンクサブフレーム202の継続時間中には、信号が基地局102によって送信されていて回300によって処理されているので、回300におけるダウンリンク信号の電力レベルは高い。 - 中国語 特許翻訳例文集

测试设备 1包括传输径 2、连接到传输径 2的控制设备 4、在预定连接点 K处连接到传输径 2的至少一个测量单元 7、以及评估装置 8。

テスト装置1は、送信経2と、該送信経2に接続される管理装置4と、既定の接続点Kで送信経2に接続される少なくとも一つの測定装置7と、評価装置8とからなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图像形成部 104中设置有主搬运 236以及反转搬运 238。 从供纸部 106供给的记录用纸沿着主搬运 236被搬运。

画像形成部104には、主搬送236および反転搬送238が設けられており、給紙部106から給紙されてきた記録用紙が主搬送236に沿って搬送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

包括 R6、C6、D6、D7的整流器电和包括 C3、D5和 VCC调节器 227的调节电在上面被全面地阐述,并且以点线在图 1、2和 3的调光器电 6MIR、6M-2和 6M中示出。

R6、C6、D6、D7を含む整流器回およびC3、D5およびVCCレギュレータ227を含む調節回は、上で十分に説明され、また、図1、2および3の調光器回6MIR、6M−2および6Mに点線で示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样一来,上述数据包处理电120、传输目的地决定电 130、内部总线 140、外部总线 500和收发处理电 310分别与高时钟信号 HH同步起动。

これにより、上述したパケット処理回120、転送先決定回130、内部バス140、外部バス500、送受信処理回310は、それぞれ、高クロック信号HHに同期して起動される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样一来,上述数据包处理电 120、传输目的地决定电 130、内部总线 140、外部总线 500和收发处理电 310分别与低时钟信号 HL同步起动。

これにより、上述したパケット処理回120、転送先決定回130、内部バス140、外部バス500、送受信処理回310は、それぞれ、低クロック信号HLに同期して起動される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,第 1装置控制部 11a对收发处理电 310内的、和待机体系 100b进行通信的接口电 (例如所谓 SerDes(并串转换器 /串并转换器 )电。无图示 )进行复位。

例えば、第1装置制御部11aは、送受信処理回310の内の、待機系100bとの通信を行うインターフェース回(例えば、いわゆるSerDes(Serializer/Deserializer)回。図示せず)をリセットする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图像形成部 104中设有主搬运 236以及翻转搬运 238。 从进纸部 106进纸的记录用纸沿着主搬运 236被搬运。

画像形成部104には、主搬送236および反転搬送238が設けられており、給紙部106から給紙されてきた記録用紙が主搬送236に沿って搬送される。 - 中国語 特許翻訳例文集


此电可提供于单个集成电芯片中或提供于所谓的芯片组中的多个可交互操作的集成电芯片中。

そのような回は、単一の集積回チップ、またはいわゆるチップセット中の複数の相互運用可能な集積回チップで提供され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果全链时钟补偿电 110被旁,选择电 101将被配置为不选择输出 B而选择输出 A。

リンクワイドクロック補償回110が、バイパスされるべきである場合、選択回101は、出力Bを非選択状態にし、出力Aを選択するように構成されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领域技术人员将理解可以进行类似的关于选择电 102的配置选择以旁或者不旁 Gearboxing电 140。

当業者は、選択回102に関する類似構成も、ギヤボクシング回140をバイパスする、またはバイパスしないように選択可能であることを理解するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果全链时钟补偿电 210将被旁,选择电 201将被配置为不选择输出 A而选择输出 B。

リンクワイドクロック補償回210が、バイパスされるべきである場合、選択回201は、出力Aを非選択状態にし、出力Bを選択するように構成されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领域技术人员将理解可以进行关于选择电 202的类似配置选择以旁或者不旁 Gearboxing电 204。

当業者は、選択回202に関する類似構成も、ギヤボクシング回240をバイパスする、またはバイパスしないように選択可能であることを理解するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

收发器 301包括根据本发明的实施例的发射和接收电,诸如图 1所示的发射电1000和图 2所示的接收电 2000。

送受信機301は、例えば、図1に示される送信回1000および図2に示される受信回2000等、本発明の実施形態による、送信および受信回を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

下行链 (或前向链 )指代从基站到移动装置的通信链,且上行链 (或反向链 )指代从移动装置 102到基站的通信链

ダウンリンク(又は順方向リンク)は、基地局からモバイルデバイスへの通信リンクを意味し、アップリンク(又は逆方向リンク)は、モバイルデバイス102から基地局への通信を意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像形成部 104中设有主搬运 236以及翻转搬运 238。 从进纸部 106进纸的记录用纸沿着主搬运 236被搬运。

画像形成部104には、主搬送236および反転搬送238が設けられており、給紙部106から給紙されてきた記録用紙が主搬送236に沿って搬送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,基准电压驱动电组 8内的某个基准电压驱动电按照与行方向对应位置上所配置的数据传输电相同定时的列选择信号进行工作。

つまり、基準電圧駆動回群8内の或る基準電圧駆動回は、行方向において対応する位置に配置されるデータ転送回と同じタイミングの列選択信号に従って動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式的图像数据接收电 6按配置于列方向的数据传输电设有 2n-1个差动放大电

本実施の形態での画像データ受信回6は、列方向に配置されるデータ転送回毎に、2n−1個の差動増幅回が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

各列选择信号被输入到采样保持信号转换电组 4a、基准电压驱动电组 8a、控制信号驱动电组 15。

各列選択信号は、サンプルホールド信号変換回群4aと基準電圧駆動回群8aと制御信号駆動回群15とに入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

基准电压驱动电组 8a包括在像素阵列 2的每 2列以与数据传输电 18a一对一的关系配置的多个基准电压驱动电 19a。

基準電圧駆動回群8aは、画素アレイ2の2列毎に、データ転送回18aと1対1の関係で配置される複数の基準電圧駆動回19aで構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制信号驱动电组 15包括在像素阵列 2的每 2列中以与数据传输电 18a一对一的关系配置的多个控制信号驱动电 20。

制御信号駆動回群15は、画素アレイ2の2列毎に、データ転送回18aと1対1の関係で配置される複数の制御信号駆動回20で構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

各控制信号驱动电 20构成为按照来自列选择电 5a的列选择信号,并行驱动与图像数据接收电 6a连接的 1条控制信号线 21。

各制御信号駆動回20は、列選択回5aからの列選択信号に従って、画像データ受信回6aに接続される1本の制御信号線21を並列に駆動する構成である。 - 中国語 特許翻訳例文集

各列选择信号与第一实施方式同样地,被输入到采样保持信号转换电组4b、基准电压驱动电组 8a、控制信号驱动电组 15。

各列選択信号は、第1の実施例と同様に、サンプルホールド信号変換回群4bと基準電圧駆動回群8aと制御信号駆動回群15とに入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

基准电压驱动电组 8a包括在每列以与数据传输电 18b一对一的关系配置的多个 (本例为 N个 )基准电压驱动电 19a。

基準電圧駆動回群8aは、列毎に、データ転送回18bと1対1の関係で配置される複数(今の例ではN個)の基準電圧駆動回19aで構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制信号驱动电 15包括在每列以与数据传输电 18a一对一的关系配置的多个 (本例为 N个 )控制信号驱动电 20。

制御信号駆動回群15は、列毎に、データ転送回18aと1対1の関係で配置される複数(今の例ではN個)の制御信号駆動回20で構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 12所示,在图 10(第二实施例 )所示的构成中,变更了列选择电 5b、控制信号驱动电组 15和信号处理电7之外的要素的符号。

図12に示すように、図10(第2の実施例)に示した構成において、列選択回5b、制御信号駆動回群15および信号処理回7以外の要素の符号が変更されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12中,采样保持信号转换电组 4c在各列方向的每个 1位寄存器电 1设有进行 1位传输的数据传输电 18c。

図12において、サンプルホールド信号変換回群4cは、各列方向において、1ビットレジスタ回17毎に、1ビット転送を行うデータ転送回18cが設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

基准电压驱动电组 8b包括以与各列的数据传输电 18c一对一的关系配置于行方向的 N个基准电压驱动电 19b构成。

基準電圧駆動回群8bは、各列のデータ転送回18cと1対1の関係で、行方向に配置されるN個の基準電圧駆動回19bで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且还设有对基准电压线 Vref和数据线 10进行预充电的预充电电46,在经由逻辑匹配电 48与控制端 47连接的控制信号线 21也设有预充电电 49。

そして、基準電圧線Vrefおよびデータ線10をプリチャージするプリチャージ回46が設けられ、制御端47に論理整合回48を介して接続される制御信号線21にもプリチャージ回49が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 19所示,在图 2(第一实施例 )所示构成中,变更了除列选择电 5a、控制信号驱动电组 15和信号处理电 7之外的要素的符号。

図19に示すように、図2(第1の実施例)に示した構成において、列選択回5a、制御信号駆動回群15および信号処理回7以外の要素の符号が変更されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

具有多个天线的一个潜在优点在于,接收机径和 /或发射机径中的电系统可被设计成无需双工器和 /或其他类似电

複数のアンテナを有することの1つの潜在的な利益は、デュプレクサ、および/またはこれに類する他の回を必要とすることなく、受信機パスおよび/または送信機パス中の回を設計できる点にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,第二通信单元 104可以包括例如 IEEE 802.11g端口和收发器电、IEEE 802.15.1端口和收发器电、通信天线和 RF电等。

ここで、第2通信部104としては、例えば、IEEE802.11gポートおよび送受信回や、IEEE802.15.1ポートおよび送受信回、通信アンテナおよびRF回などが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动电部 9通过控制行扫描电 4、Vref参照信号生成部 7、比较器 8以及列扫描电 12,来控制具备上述结构的该固体摄像装置的动作整体。

駆動回部9は、行走査回4,Vref参照信号生成部7,コンパレータ8,列走査回12を制御することにより、上記構成を備えるこの固体撮像装置の動作全体を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

逻辑或电 (逻辑电 )OR1的输入进一步连接到比较器 8的输出端和闩锁电14的输入端,输出端连接到边缘检测器 10的输入端。

オア回(論理回)OR1の入力はさらにコンパレータ8の出力およびラッチ回14の入力に接続され、出力はエッジ検出器10の入力に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当由节点在 LSP中通告端口 MAC时,源自那个端口 MAC的径 (即,其 B-SA是端口 MAC的分组所遵循的径 )与从节点安装的径是同构的。

ポートMACがノードによってLSPにおいてアドバタイズされるとき、そのポートMACから出ている経(すなわち、ポートMACであるB−SAを有するパケットがたどる経)は、ノードからインストールされる経と同一構造である。 - 中国語 特許翻訳例文集

下行链 (或者前向链 )是指从基站到UE的通信链,而上行链 (或者反向链 )是指从 UE到基站的通信链

ダウンリンク(または順方向リンク)は、基地局からUEへの通信リンクのことを指し、アップリンク(または逆方向リンク)は、UEから基地局への通信リンクのことを指す。 - 中国語 特許翻訳例文集

下行链 (或前向链 )指代从基站到终端的通信链,且上行链 (或反向链 )指代从终端到基站的通信链

ダウンリンク(または順方向リンク)とは、基地局から端末への通信リンクを指し、アップリンク(または逆方向リンク)とは、端末から基地局への通信リンクを指す。 - 中国語 特許翻訳例文集

块 134包括采用地址信号 ADR和 NOR电 135的输出作为两个输入的 AND电 1341,采用地址信号 ADR作为一个 (负 )输入并且采用 AND电的输出信号作为另一个输入的 OR电 1342,电平相移器 1343以及 N-沟道驱动晶体管 1344,其选定电压 Vtrg4(所述电压 Vtrg4低地电压 )并且将其供应到转移晶体管 22的栅电极。

ブロック134は、アドレス信号ADRとNOR回135の出力信号とを2入力とするAND回1341、アドレス信号ADRを一方の(否定)入力とし、AND回1341の出力信号を他方の入力とするOR回1342、レベルシフタ1343およびNチャネルの駆動トランジスタ1344により構成され、接地電圧よりも低い電圧Vtrg4を選択して転送トランジスタ22のゲート電極に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在内部网关设备标识信息和外部网关设备标识信息二者均被包括在由信息的情形中,当关于由信息获取分组的响应分组包括指示由信息获取分组所经过的由的由信息时,办公室内部确定处理部分 122确定 PC100被在办公室 A中使用。

社内判定処理部122は、経情報取得用パケットに対する応答パケットに経情報取得用パケットが通過した経を示す経情報が含まれている場合に、経情報に内部ゲートウェイ装置識別情報および外部ゲートウェイ装置識別情報の双方が含まれている場合には、自装置がA社内で使用されていると判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种情况下,对图像数据接收电 6a内每条数据线 10所设置的各 3个差动放大电分别具有公共的控制端,构成为能施加统一为有源的控制信号,因此能使用设置于图像数据接收电 6a内的与列选择电 5a的输出定时同步地产生该控制信号的电

この場合、画像データ受信回6a内にデータ線10毎に備える各3個の差動増幅回は、それぞれ共通の制御端を有し、一括してアクティブにする制御信号を印加できる構成となるので、画像データ受信回6a内に備える、該制御信号を列選択回5aの出力タイミングと同期して発生する回を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该第一实施例中,优选与所对应的数据传输电 18a一对一对应地进行按照每2列统一使各 3个差动放大电为有源的工作,因此图像数据接收电 6a构成为不具备产生控制信号的电,代之设置有控制信号驱动电组 15。

この第1の実施例では、各3個の差動増幅回を2列毎に一括してアクティブにする動作を、対応するデータ転送回18aと1対1対応で行う方が好ましいので、画像データ受信回6aは、制御信号を発生する回を備えない構成とし、その代わりに制御信号駆動回群15を設けてある。 - 中国語 特許翻訳例文集

1.一种在上行链通信径与下行链通信径之间切换通信设备的方法,所述方法包括: 测量用于所述上行链通信径和下行链通信径中的一个的至少一个无线电频率上的信号的功率水平;

1. アップリンク通信経とダウンリンク通信経との間で通信装置を切り換える方法であって、上記アップリンク通信経及び上記ダウンリンク通信経のうちの一方について少なくとも1つの無線周波数上の信号の電力レベルを測定することと、上記測定された電力レベルをしきい値電力レベルと比較することと、上記測定された電力レベルと上記しきい値電力レベルとの比較に基づいて、上記アップリンク通信経と上記ダウンリンク通信経との間で切り換えることとを含む方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

水平驱动电 6例如由移位寄存器构成。 水平驱动电 6依次输出水平扫描脉冲来依次选择列信号处理电 5,并将像素信号从列信号处理电 5输出至水平信号线 10。

水平駆動回6は、例えばシフトレジスタによって構成され、水平走査パルスを順次出力することによって、カラム信号処理回5の各々を順番に選択し、カラム信号処理回5の各々から画素信号を水平信号線10に出力させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由选择电 66从这两个输入中选择的一者即来自普通像素 22的合并信号被输入给减法电 71,而来自漏光修正用像素 24的漏光信号即上述两个输入中的另一者被输入给存储电 67并存储在存储电 67中。

この選択回66選択された一方の通常画素22からの合算信号が減算回67に入力され、他方の漏れ込み光用補正画素24からの漏れ信号がメモリ回67に入力されて格納なさる。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.根据权利要求 10所述的前置电,其特征在于: 上述频率误差检测电在每经过预定期间时,向上述本振频率控制电输出所检测出的频率误差。

11. 請求項10に記載のフロントエンド回において、上記周波数誤差検出回は、所定の期間が経過する毎に、検出した周波数誤差を上記ローカル周波数制御回に出力することを特徴とするフロントエンド回 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,针对受 1重保护的光的容许故障 (allowed_failures)计数器将在针对受 2重保护的光的 allowed_failures计数器之前递减,针对受2重保护的光的allowed_failures计数器本身将在针对受 3重保护的光的 allowed_failures计数器之前递减,依此类推。

したがって、1個の保護された光に関するallowed_failureカウンタは、それ自体が、3個の保護された光のallowed_failureカウンタの前に減じられることになる、2個の保護された光のallowed_failureカウンタの前に減じられることになる、等々である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,针对受 3重保护的光的容许故障 (allowed_failures)计数器将在针对受 2重保护的光的 allowed_failures计数器之前递减,针对受2重保护的光的allowed_failures计数器本身将在针对受 1重保护的光的 allowed_failures计数器之前递减,依此类推。

したがって、3個の保護された光に関するallowed_failureカウンタは、それ自体が1個の保護された光のallowed_failureカウンタの前に減じられることになる、2個の保護された光のallowed_failureカウンタの前に減じられることになる、等々である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果大多数 (例如,90% )的设备已经采取了通过特定空间的特定径,那么采取该相同径的另一设备将最可能继续采取那条径。

ベイズ的な経ベースの予測モデル等の予測原則は、大半の機器(例えば、90%)が特定の空間において特定の経をとると、これと同じ経を辿っている別の機器はその経をとり続ける可能性が高いと考える傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 233 234 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS