「路」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 路の意味・解説 > 路に関連した中国語例文


「路」を含む例文一覧

該当件数 : 11666



<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 233 234 次へ>

特定来说,解码量度逻辑电 360可将从位置累加电 380接收的经更新解码位置数据存储于位置存储电 362处,位置存储电 362包括一个或一个以上锁存器、触发器、其它存储装置,或其任何组合。

特に、復号メトリック論理回360は、1つまたは複数のラッチ、フリップフロップ、他の記憶デバイス、またはそれらの任意の組合せを含む位置記憶回362において、位置アキュムレータ回380から受信した更新された復号位置データを記憶することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

过程和逻辑流也可以被专用逻辑电执行,并且装置也可以被实现为专用逻辑电,该专用逻辑电例如是FPGA(现场可编程门阵列 )或 ASIC(专用集成电 )。

プロセスおよび論理フローは、例えばFPGA(フィールドプログラマブルゲートアレイ)またはASIC(特定用途向け集積回)などの専用論理回によっても実行することができ、装置は、そのような専用論理回としても実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果光束 170或 175入射在其上的镜元件在与初始输入波长λ1沿着径 180入射在其上的镜元件相反的位置倾斜,则光沿着径 182或 184被反射回朝向第二准直透镜 125,其中,径 182和 184与径180平行。

最初の入力波長λ1が経180に沿って入射するミラー素子から、光線170または175が入射するミラー素子が反対側の位置に傾けられる場合、光は、経180と平行である経180または182に沿って第2のコリメーティングレンズ125へと反射される。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制电 115由产生各种定时信号的定时发生器等构成,并基于由定时发生器产生的各种定时信号执行垂直驱动部 112、列处理电 113、输出电 114等的驱动控制。

制御回115は、各種のタイミング信号を生成するタイミングジェネレータ等によって構成され、タイミングジェネレータで生成された各種のタイミング信号を基に垂直駆動回112、カラム処理回113および出力回114などの駆動制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,不需要对由垂直信号线 VSL传送的像素信号进行控制的复位信号控制电或决定像素信号的阈值的旁等,所以在相当程度上抑制电布局面积的这一点上,对微细化有利。

そのため、垂直信号線VSLより転送される画素信号を制御するリセット信号制御回や画素信号の閾値を決定するバイアス回等が不要となるので、回レイアウト面積の増加をかなり抑えられる点で、微細化に対して有利である。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一 PUF电 (210a)和第二 PUF电 (210b),每个 PUF电被配置为基于所述口令系列中的第一口令生成 PUF输出; 以及比较电 (142),被配置为对由所述第一 PUF电生成的 PUF输出 (H1(sj))和由所述第二 PUF电生成的 PUF输出 (H2(sj))进行比较,所述比较的结果形成对应于所述第一口令的隐藏输出 (hj)。

14. 前記隠蔽出力生成器(204)が、それぞれが前記一連のチャレンジにおける第1のチャレンジに基づいてPUF出力を生成するように構成されている第1のPUF回(210a)および第2のPUF回(210b)と、前記第1のPUF回によって生成される前記PUF出力(H1(sj))と、前記第2のPUF回によって生成される前記PUF出力(H2(sj))とを比較するように構成されている比較回(142)であって、前記比較の結果が前記第1のチャレンジに対応する前記隠蔽出力(hj)を形成する、前記比較回と、を備えている、請求項10に記載の集積回 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在该情况下,需要对由垂直信号线 VSL传送的像素信号进行控制的控制电、决定向该控制电输入的像素信号的阈值的旁 105或者信号控制用比较器 113等,在电布局面积增加这一点上不利。

しかしながら、この場合、垂直信号線VSLより転送される画素信号を制御する制御回や、その制御回へ入力される画素信号の閾値を決定するバイアス回105、或いは信号制御用コンパレータ113等が必要となり、回レイアウト面積が増加してしまう点で不利である。 - 中国語 特許翻訳例文集

备用重用是任何 (原始 )的备用径容量的释放,所述备用径是受故障影响的需求的当前工作径,释放的容量被其他需求重用于恢复。

バックアップ再使用は、回復のために、その他の需要によって再使用するために、障害によって影響を受けた需要の現在の動作経である任意の(元の)バックアップ経の容量を解放することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 410,第一或下一感兴趣的径 d被选择用于处理,其中受 k重保护的d∈ D,并定义有 k+1条径。

ステップ410において、第1の経、または次の類似経dが処理のために選択され、この場合、k個の保護されたd∈Dであり、k+1個の経が画定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 510,选择第一或下一光 d,在步骤 515,确定被选的光 d是否已经处于故障状态 (例如,由于上个单元的故障 )。

ステップ510において、第1の光または次の光dが選択され、ステップ515において、その選択された光dが(例えば、これまでの要素の障害から)すでに故障状態にあるかどうかについて決定が下される。 - 中国語 特許翻訳例文集


下面参照表示在图 4中的元件,即由器 IOR与它西面的由器 RTR之间的链,对由器 RTR与由器 IOR之间的协作加以描述。

ルータRTRとルータIOR間の連携に関する以下の記述は、図4に表される要素、即ち、ルータIORとその西側のルータRTR間のリンクを参照してなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基础架构由器逐行和逐列地交错,即,一行或一列中排行 n的由器与排行n+2的由器连接 (外围由器对于它们的链之一不遵守这条规则 )。

即ち、列または行におけるランクnのルータは、ランクn+2のルータと接続されている(周辺のルータは、そのリンクの一つについてはこのルールに従わない)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,传输线网络 (比如图 1或 3中示出的网络 104、314中的一个 )中的每个传输线段被配置为具有相同的特性阻抗。

一部の実施形態では、(図1又は図3に示した伝送網104、314の1つのような)伝送網における伝送セグメントの各々を、同じ特性インピーダンスを有するよう構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,安装在用于简易操作的壳体 10中的电 (未示出 )通过挠性印刷电 (未示出 )被电连接到安装在用于复杂操作的壳体 20中的电 (未示出 )。

このために、簡易操作部筐体10内に設けられる電子回(図示せず)をフレキブルプリント基板(図示せず)で繁雑操作部筐体20内に設けられる電子回(図示せず)に電気的に接続している。 - 中国語 特許翻訳例文集

由平台 1110还在功能上通过链 1136耦合至商业组件1140,所述链 1136可以是参考链或接口或者常规的有线或无线链

ルーティング・プラットフォーム1110は、参照リンク、参照インターフェース、または従来の有線/無線リンクとすることができる1つまたは複数のリンク1136を介して、商業コンポーネント1140にも機能的に結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在关系为 m倍 (即,整数倍 )或 m/n倍 (任意倍 )的情况下,可以使用倍频电形成辅助载波信号生成器 8602,该倍频电使用 PLL电等。

m倍(つまり整数倍)やm/n倍(任意倍数)の場合には、副搬送信号生成部8602はPLL回などを利用した周波数逓倍回を使用すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在载波频率 f1与载波频率 f2的关系为 m倍或 m/n倍的情况下,应当使用倍频电形成辅助载波信号生成器 8602,该倍频电使用 PLL电等。

搬送周波数f2に対する搬送周波数f1の関係がm倍やm/n倍の場合には、副搬送信号生成部8612はPLL回などを利用した周波数逓倍回を使用すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

输送 B2是用于将双面读取用的原稿 A从分支点 C1输送到读取位置 C2的双面读取专用的导入径。 输送 B2不进行 U字形掉头,大体上直线地向读取位置 C2输送原稿 A。

搬送B2は、両面読取用の原稿Aを分岐点C1から読取位置C2まで搬送する両面読取専用の導入であり、Uターンすることなく、ほぼ直線的に読取位置C2へ原稿Aを搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在双面径被选择的情况下,原稿 A依次经过输送 B1、分支点 C1以及输送B2,被引导到扫描单元 22的读取位置 C2,该第一面被读取。

すなわち、両面パスが選択されている場合、原稿Aは、搬送B1、分岐点C1、搬送B2を順に経由して、スキャナユニット22の読取位置C2に案内され、その第1面が読み取られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情形中,从例如 130-1等卫星行进到移动终端 110的信号可能经过多条径,包括直接和反射径。

場合によっては、衛星、たとえば130−1からモバイル端末11に進行する信号は、直接経および反射経を含む、複数の経を進行することがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

再次,如果将用于显示一行的数据存储至第一线存储器 711,那么将存储至第一线存储器 711和第二线存储器 712的数据分别移动至第二线存储器 712和第三线存储器 713。

また、1行のデータが第1ラインメモリ711に全て記憶されると、第1ラインメモリ711及び第2ラインメモリ712に記憶されたデータはそれぞれ第2ラインメモリ712及び第3ラインメモリ713に移される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,第四λ/4信号传输线 18d连接在接收端子 20和第二λ/4信号传输线18b之间的,并且第四开关电 22d与第四λ/4信号传输线 18d相关联地连接。

すなわち、受信端子20と第2λ/4信号伝送18bの間に第4λ/4信号伝送18dが接続され、第4λ/4信号伝送18dに対応して第4スイッチ回22dが接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第五天线开关 10E具有连接在第一λ/4信号传输线 18a和传输端子 16之间的第三λ/4信号传输线 18c以及与第三λ/4信号传输线 18c并联连接的第三开关电 22c。

すなわち、第1λ/4信号伝送18aと送信端子16との間に接続された1つの第3λ/4信号伝送18cと、該第3λ/4信号伝送18cに対して並列に接続された第3スイッチ回22cとを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

光放大部 50具有放大来自 WDM光交换部的信号向传输通光纤 60送出,或者对于来自传输通光纤 60的波分多复用信号进行放大而传送给 WDM光交换部 40的功能。

光アンプ部50は、WDM光スイッチ部からの信号を増幅して伝送ファイバ60へ送出し、または伝送ファイバ60からの波長多重信号について増幅してWDM光スイッチ部40へ送る機能を持つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过采样 /保持电 190的采样开关 SW191和 SW192以及采样 /保持电 200的采样开关 SW201,偏置电压 VBIAS11、VBIAS12、和 VBIAS13与能够是噪声源的电压生成电和外部偏置输入端子电隔离。

これらのバイアス電圧VBIAS11,12,13は、サンプルホールド回190,200内のサンプリングスイッチSW191,SW192,SW201によりノイズ源となる電圧生成回および外部バイアス入力端子から電気的に切り離されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,与基础单元接口电 40不同,扩展单元电话接口电 140被构建为汲取低的回电流。

しかしながら、ベースユニットインターフェース回40とは異なり、増設ユニット電話インターフェース回140は低ループ電流を引き込むように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号读出电 710在逐行的基础上从多个像素电 410读出参考信号和像素信号,并且输出已经读出的参考信号和像素电之间的差。

この信号読出し回710は、複数の画素回410から出力される基準信号および画素信号を行単位により読み出して、その読み出された基準信号および画素信号の差分を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在总线边缘上的线 (比如第一线 409)只具有一个最近邻,并且只通过 (以数字对 425/426示例的 )单个电容耦合电耦合到一个最近邻线

バス(第1の線409など)の端の線は1つの最近傍線だけを有し、単一の容量結合回(数字ペア425/426により例示される)により1つの最近傍線にだけ結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,对于图 10中所描绘的电,发送器包括十四个电容耦合电 (对应于 2*(2N-3),其中“N”为在“隔一线”电容耦合系统中应被电容耦合的数据线的数量 )。

したがって、図10に示す回では、送信機は14個(2×(2N−3)に対応する。「N」は「2つ向こうの」容量結合方式において容量結合されるべきデータ線の数である)の容量結合回を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

从节点 A(通过链 1106)、节点 C(通过链 1108)、节点 D(通过链 1110)、节点 H(通过链 1112)、以及其它叶节点 (如果存在 )(通过链 1114),接收 AV流。

AVストリームは、ノードA(リンク1106経由)、ノードC(リンク1108経由)、ノードD(リンク1110経由)、ノードH(リンク1112経由)、および、他のリーフノード(リンク1114経由)(存在時)から受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

耦合器 434设置的耦合强度控制直接传播径和回“迂回”径之间的光的比例,并且因此确定由于干涉产生的消光度。

カプラ434によって設定された結合強度は、直接伝搬経とループ「迂回」経との間の光の分離を制御し、従って干渉による光消滅の程度を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 2所述的装置,其中,所述精密分稳压器被配置为: 响应于所述开,导电,传导所述环电流。

3. 精密分調整器が、電気を通し、開回に応答してループ電流を通すように構成される、請求項2に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

24.根据权利要求16所述的电,其中所述电为基于正交频分多复用(OFDM)及频分双工 (FDD)进行通信的通信装置的一部分。

24. 前記回が、直交周波数分割多重化(OFDM)および周波数分割2重化(FDD)に基づいて通信する通信装置の一部である、請求項16の回 - 中国語 特許翻訳例文集

43.根据权利要求40所述的电,其中所述电为基于正交频分多复用(OFDM)及频分双工 (FDD)进行通信的通信装置的一部分。

43. 前記回が、直交周波数分割多重化(OFDM)および周波数分割2重化(FDD)に基づいて通信する通信装置の一部である、請求項40の回 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2中说明的示例中,有三个接收信号径,每个与一个天线 105、RF/ADC电 202和解相关器 204关联。

図2に表されている例では、受信信号経は3つであり、各受信信号経は、アンテナ105、RF/ADC回202及び無相関器204に結合されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,装置 300是无线设备的一部分,并且接收和发送电 396和 398可以连接到 RF(射频 )电 (在图 3中未示出 )。

一実施形態では、装置300はワイヤレスデバイスの一部であり、受信回396および送信回398はRF(無線周波数)回(図3に図示せず)に接続でき得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

从信号处理电 3输出的图像数据提供到未示出的图形界面电,并且通过该电转换为要显示的图像信号。

信号処理回3から出力された画像データは、図示しないグラフィックインタフェース回に供給されて表示用の画像信号に変換され、これにより図示しないモニタにカメラスルー画像が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,新链的包括能够促使其它链上的业务急剧增加,诸如芝加哥与圣易斯之间的链,同时促使其它链的利用大量地减少。

例えば、新たなリンクを含めることによって、シカゴとセントルイスとの間のリンクなどの他のリンクのトラフィックを劇的に増大させると同時に、他のリンクの利用が実質的に減少することになりうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,电 300还以与在上文中所描述的相似的方式来确定在上行链子帧 204之后从上行链传输切换至下行链传输的时间。

ある実施形態では、回300は、上述したものと同様の方法で、アップリンクサブフレーム204の後でアップリンク送信からダウンリンク送信へいつ切り換えるのかについても決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

它意味着在 A的输出和 B的输入之间存在径,该径可以是包含其它的设备或手段的径。

それは、Aの出力とBの入力との間に、他のデバイスまたは手段を含む経であってもよい経が存在することを意味するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,不需要且不使用载波频率发生器以及编码或调制和解码或解调电

したがって、搬送波周波数発生器ならびに符号化回または変調回および復号回または復調回は、必要でなく、使用されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,该电被实现为解复用电,其可以被配置为取决于在具体配置中功能块是否被旁而选择不同输出。

示されるように、本回は、機能ブロックが、特定の構成において、バイパスされるかどうかに応じて、異なる出力を選択するように構成され得る、デマルチプレクサ回として実装される。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反地,如果全链时钟补偿电 110将被利用,选择电 101将被配置为不选择输出 A而选择输出 B。

反対に、リンクワイドクロック補償回110が、利用されるべきである場合、選択回101は、出力Aを非選択状態にし、出力Bを選択するように構成されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,该电被实现为解复用器电,其可以被配置为取决于在特定配置中功能块是否被旁来选择不同输出。

示されるように、本回は、機能ブロックが、特定の構成において、バイパスされるかどうかに応じて、異なる出力を選択するように構成され得る、デマルチプレクサ回として実装される。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反地,如果全链时钟补偿电 210将被利用,选择电 201将被配置为不选择输出 B而选择输出 A。

反対に、リンクワイドクロック補償回210が、利用されるべきである場合、選択回201は、出力Bを非選択状態にし、出力Aを選択するように構成されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5中表示出配置于行方向的多个控制信号驱动电 20分别由列选择电 5a输入所对应的列选择信号的情形。

図5では、行方向に配置される複数の制御信号駆動回20のそれぞれに、列選択回5aから列選択回5aから対応する列選択信号が入力される様子が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第三层的素材信号 L3V和键控信号 L3K被从源选择器 34输入到混合电 352中,并且合成视频信号 M1和合成键控信号被从混合电 351输入到混合电 352中。

ミックス回352は、ソースセレクタ34から第3レイヤの素材信号L3Vおよびキー信号L3Kが入力され、ミックス回351から合成映像信号M1および合成キー信号が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第四层的素材信号 L4V和键控信号 L4K被从源选择器 34输入到混合电 353中,并且合成视频信号 M2和合成键控信号被从混合电 352输入到混合电 353中。

ミックス回353は、ソースセレクタ34から第4レイヤの素材信号L4Vおよびキー信号L4Kが入力され、ミックス回352から合成映像信号M2および合成キー信号が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在本例的结构中,如后述的比较例 1、2所示,例如不一定需要垂直信号线控制用的旁或复位信号控制电、信号控制用比较器。

加えて、本例に係る構成では、後述する比較例1、2のように、例えば、垂直信号線制御用のバイアス回やリセット信号制御回、信号制御用コンパレータが必要ない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,在比较例 1的固体摄像装置中,在模数变换部配置了占有面积较大的旁 105和复位信号控制电 106,在这一点上不同于上述实施方式。

図示するように、比較例1に係る固体撮像装置では、AD変換部に、比較的に占有面積が大きいバイアス回105およびリセット信号制御回106が配置されている点で、上記実施形態と相違する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 233 234 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS