意味 | 例文 |
「这」を含む例文一覧
該当件数 : 30212件
这位老人回到祖国,才找到了归宿。
この年寄りは祖国に帰って,やっと落ち着き先を得ることができた. - 白水社 中国語辞典
这件事,怎么能归罪于他呢?
この事は,どうして彼に責任をかぶせることができようか? - 白水社 中国語辞典
我贵贱也不能让他去冒这个险。
たとえどうであっても私は彼にこんな冒険をやらせるわけにいかない. - 白水社 中国語辞典
这都是我们老年人的过,对不起孩子。
これは私たち年寄りの過ちで,子供に申し訳ない. - 白水社 中国語辞典
这次修水库,我们一定要赛过二队。
今回のダム建設で,我々は必ず第2隊に勝たねばならない. - 白水社 中国語辞典
费了你这么多时间,我心里真过不去。
こんなに多く時間をお割きくださって,誠に申し訳ありません. - 白水社 中国語辞典
这样菜还说不好吃,你别过福啦!
このような料理でさえうまくないなんて,ぜいたく言うな! - 白水社 中国語辞典
这是我兄弟的孩子,过继给我了。
これは私の弟の子供だが,私のところへ養子に来てくれた. - 白水社 中国語辞典
这么多事情我一个人忙不过来。
こんなに多くの仕事は私一人では忙しくて手が回らない. - 白水社 中国語辞典
你是过来人,应当懂得这些道理。
君は経験者だから,当然これらの道理がわかるべきだ. - 白水社 中国語辞典
我把这一段困难的时期熬过去,以后就好了。
私はこの困難な時期を乗り切って行けば,後はきっと楽になる. - 白水社 中国語辞典
这点小事,说过去就算了。
これっぽちの事,口に出して言ってしまえばそれでおしまいだ. - 白水社 中国語辞典
这么晚了,还惊动你们,我实在过意不去。
こんなに遅くなってからお騒がせして,誠に申し訳ありません. - 白水社 中国語辞典
这个人还老实穿戴也还朴素。
この人はまあまあまじめだし,身なりもまずまず質素である. - 白水社 中国語辞典
你这样办,还不是…给他们惹祸?
そんな風にすれば,彼らに災いを(招くのではないだろうか→)招くに違いない. - 白水社 中国語辞典
这样做既害别人也害自己。
そのようにすれば人を傷つけるだけでなく自分をも傷つける. - 白水社 中国語辞典
她骇然地注视着这茫茫人生。
彼女はがくぜんとしてこの茫々たる人生を注視していた. - 白水社 中国語辞典
为这点儿小事就哭鼻子,真寒碜。
こんな小さな事でめそめそするなんて,本当にみっともない. - 白水社 中国語辞典
这样毁谤死者,真叫我寒心。
こんなに死者を誹謗するのは,本当に(私をがっかりさせる→)情けない. - 白水社 中国語辞典
这个词用在不同场合有不同的含义。
この語は異なるケースに用いられた場合は異なる意味になる. - 白水社 中国語辞典
我们这地方,不怕旱,就怕涝。
我々のところは,日照りの心配がなければ,水かぶりの心配がある. - 白水社 中国語辞典
“客流”、“上行”、“下行”,这些都是铁路部门的行话。
「客の流れ」,「上り」,「下り」,これらは鉄道部門の専門語である. - 白水社 中国語辞典
这人十分豪横,周围的人都怕他三分。
この人はとても横暴で,周りの人たちはびくびくしている. - 白水社 中国語辞典
这两个孩子,好了两天,又闹翻了。
この2人の子供は,2,3日仲良くしたかと思うと,またけんかして仲たがいした. - 白水社 中国語辞典
找了半天,好[不]容易才找到了这本书。
長い間捜して,やっとのことでこの本を捜し当てた. - 白水社 中国語辞典
你这个人,怎么不知好歹呢?
君という人は,どうして(もののよしあしがわからないのか→)分別がないのか? - 白水社 中国語辞典
好端端的院墙,叫这群孩子给扒个大口子。
しっかりしていた塀が,これらの子供たちに大きな穴を開けられた. - 白水社 中国語辞典
这个电话刚才还是好好儿的,怎么坏了?
この電話はたった今までおかしくなかったのに,どうして壊れたんだろう? - 白水社 中国語辞典
好家伙,这么容易的事都搞糟了。
なんということだ,こんな簡単な仕事さえやり損なうなんて. - 白水社 中国語辞典
好家伙,你们一天就干这么多的活儿!
すごいなあ,君たち1日でこんなにたくさんの仕事をやるなんて! - 白水社 中国語辞典
听到这不幸的消息,心里很不好受。
その不幸なニュースを聞いて,心中たいへんつらかった. - 白水社 中国語辞典
你要买这个,价钱好说。
あなたがこれを買ってくださるなら,値段は相談に乗りますよ. - 白水社 中国語辞典
这里山高林密,好一个幽静的地方。
ここは山が高く林が深く,なんという静寂な所だろうか. - 白水社 中国語辞典
这又何必呢?问题总是可以解决的。
どうしてまたそんな必要があるのか.どっちみち問題は解決できるのだ. - 白水社 中国語辞典
为这点小事就赌气,何必呢!
こんな小さな事でむっとするなんて,そんな必要があるのか! - 白水社 中国語辞典
我何尝说过这样的话?
私がそんなことを(言ったことがあるだろうか→)言ったことはない. - 白水社 中国語辞典
这两个流氓,谈话合拍,行动合流。
この2人のごろつきは,話が合い,一緒に悪いことをする. - 白水社 中国語辞典
这件衣服我穿瘦一点儿,他穿倒挺合身。
この服は私が着るとちょっと窮屈だが,彼にはぴったりだ. - 白水社 中国語辞典
解放后,这个纺纱厂就合营了。
解放後,この紡績工場は国と民間の共同経営となった. - 白水社 中国語辞典
问题这么多,我恨不得一下子都解决。
問題がこんなに多く,いっぺんにすべて解決できないのが恨めしい. - 白水社 中国語辞典
这屋子直里有六米,横里有三米。
この部屋の縦の長さ(奥行き)は6メートル,横の長さ(間口)は3メートルである. - 白水社 中国語辞典
这场[次]横祸本来是完全可以避免的。
この不慮の災難はもともと完全に避けることができたものである. - 白水社 中国語辞典
这件外套红不棱登的,我不太喜欢。
このオーバーは赤っぽいから,私はあまり好きではない. - 白水社 中国語辞典
这些字是后代的文人模仿古人的笔迹写的。
これらの字は後世の文人が古人の筆跡をまねて書いたものである. - 白水社 中国語辞典
他是我的后任,一年前到任这个单位。
彼は私の後任で,1年前にこの職場に着任した. - 白水社 中国語辞典
这篇文章前后呼应,结构严谨。
この文章は前後がよく呼応し,組み立てが引き締まっている. - 白水社 中国語辞典
这些没收物资,成了一笔糊涂账。
これらの没収物資は,全くどんぶり勘定になっている. - 白水社 中国語辞典
这场笔墨官司已成一笔糊涂账。
今度の紙上の論争は既に収拾のつかない事態になっている. - 白水社 中国語辞典
这哪儿是做事情,简直是糊弄局!
これは仕事をやったことにはならない,全く一時しのぎだ! - 白水社 中国語辞典
这两件事情是互为条件的。
この2つの事柄は(互いに相手を条件としている→)相互依存の関係にある. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |