「述」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 述の意味・解説 > 述に関連した中国語例文


「述」を含む例文一覧

該当件数 : 17722



<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 354 355 次へ>

不得强制其作不利于本人的供

本人に対して不利な供を行なうよう強制することは許されない. - 白水社 中国語辞典

他已经能清楚地口一件简单的事情了。

彼は既に簡単な事柄をはっきりと口でべることができるようになった. - 白水社 中国語辞典

厂长慷慨淋漓地陈了自己的治厂方针。

工場長は思う存分工場を指導する自分の方針を陳した. - 白水社 中国語辞典

他对无产阶级文艺运动曾作过充分的评

彼はプロレタリア文芸運動に対してかつて十分な評論叙をしたことがある. - 白水社 中国語辞典

王先生著繁富,我想主要还是因为他勤。

王先生の著が極めて多いのは,やはり勤勉であったからだと私は思う. - 白水社 中国語辞典

不必再去引他们对家乡的描绘了。

故郷に対する彼らの描写を再び引用して叙する必要はもはやない. - 白水社 中国語辞典

他们的新笔记小说不以叙故事为指归。

彼らの新しい‘笔记小说’はストーリーを叙することを目標としない. - 白水社 中国語辞典

此外,上图像显示装置也可以包含更新部,上存储部存储表示上测定次数和上第一规定值的设定数据,上更新部基于表示上测定次数和上第一规定值中的至少一个的变更请求的请求信息,更新上设定数据,上判断部基于上设定数据判断上照度是否处于剧烈变化的状态。

また、前記画像表示装置は、更新部を含み、前記記憶部は、前記測定回数および前記第1の所定値を示す設定データを記憶し、前記更新部は、前記測定回数および前記第1の所定値の少なくとも一方の変更要求を示す要求情報に基づき、前記設定データを更新し、前記判定部は、前記設定データに基づき、前記照度が急激に変化している状態であるかどうかを判定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

46.根据权利要求 30所的设备,其中所模式检测器进一步用于接收关于所负载组件的随后操作模式的信息,所频率选择器组件进一步用于确定所随后操作模式的随后功率要求,且所频率选择器组件进一步用于根据所随后功率要求而选择另一开关频率源,所另一开关频率源适合于所 SMPS供电给所负载组件的所随后操作模式。

46. 前記モード検出器は、さらに、前記ロードコンポーネント用の後の動作モードの情報を受信する、前記周波数セレクタコンポーネントは、さらに、前記後の動作モードの後の電源要件を決定する、前記周波数セレクタコンポーネントは、さらに、前記後の電源要件に従って前記ロードコンポーネントの前記後の動作モードに電力を供給するためにSMPSに適した別のスイッチング周波数ソースの選択する、請求項30の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1所的信息处理装置,其中,所预定键是用于执行正在进行的应用中的重置处理的键,在操作所预定键时要显示的所操作画面,是正在进行的所应用的初始画面,并且所信息处理装置还包括控制单元,当按下所预定键时,所控制单元使所显示单元显示所初始画面,并且执行正在进行的所应用的初始化处理。

4. 前記所定のキーとは、実行中のアプリケーションにおけるリセット処理を実行するためのキーであり、前記所定のキーが操作された場合に表示すべき操作画面とは、実行中のアプリケーションの初期画面であり、前記所定のキーが押下された場合に、前記初期画面を前記表示手段に表示させるとともに、実行中のアプリケーションの初期化処理を実行する制御手段を更に備えることを特徴とする請求項1から3のいずれか1項に記載の情報処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集


3.根据权利要求 2所的图像形成装置,其特征在于,上安全设定存储装置还包括用于存储与上标题页上应显示的项目相关的项目信息的第二设定存储装置,上标题页生成装置,根据存储于上第一设定存储装置中的上安全功能的启用 /禁用的设定以及存储于上第二设定存储装置中的上项目信息,变更上标题页上显示的信息或由上图像形成部进行上标题页的图像形成时的条件。

3. 前記セキュリティ設定記憶手段は、さらに、前記バナーページに表示されるべき項目に関する項目情報を記憶するための手段を含み、前記バナーページ生成手段は、前記セキュリティ設定記憶手段に記憶された前記セキュリティ機能のオン・オフの設定と、前記項目情報とに応じて、前記バナーページに表示する情報、又は前記画像形成手段による前記バナーページの画像形成時の条件を変更する、請求項2に記載の画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 5所的摄像设备,其特征在于,当判断为所镜头部具有与所微步进驱动相对应的光圈驱动机构时,所曝光控制单元在所第一工作模式下选择所第一程序线图,而当判断为所镜头部不具有与所微步进驱动相对应的光圈驱动机构时,所曝光控制单元在所第二工作模式下选择所第二程序线图。

6. 前記露出制御手段は、前記レンズ部が前記マイクロステップ駆動に対応した絞り駆動機構を有すると判定した場合、前記第1動作モードにて前記第1プログラム線図を選択し、前記レンズ部が前記マイクロステップ駆動に対応した絞り駆動機構を有していないと判定した場合、前記第2動作モードにて前記第2プログラム線図を選択することを特徴とする、請求項5に記載の撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1所的装置,其特征在于,所图像转换部被配置成提取所输入图像信号的照度微分信号,设置通过非线性转换所照度微分信号而生成的信号作为所特征量,生成通过将所特征量与所输入图像信号相加而获得的信号或者通过从所输入图像信号减去所特征量而获得的信号,并且将所生成的信号之一作为所左眼图像或者所右眼图像来生成。

4. 前記画像変換部は、入力画像信号の輝度微分信号を抽出し、該輝度微分信号を非線形変換して生成した信号を前記特徴量として設定し、入力画像信号に対して前記特徴量を加算した信号または減算した信号を生成し、これらの信号のいずれかを左眼用画像または右眼用画像として生成する処理を行う構成である請求項1に記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.根据权利要求 8所的正交调制器,其特征在于: 上非反转同相模拟信号、上反转同相模拟信号、上非反转正交模拟信号以及上反转正交模拟信号的上各模拟信号是发送基带信号,上非反转同相 RF信号、上反转同相 RF信号、上非反转正交 RF信号以及上反转正交 RF信号的上各 RF信号是发送 RF本振信号。

9. 請求項8において、前記非反転同相アナログ信号と前記反転同相アナログ信号と前記非反転直交アナログ信号と前記反転直交アナログ信号の前記各アナログ信号は、送信ベースバンド信号であり、前記非反転同相RF信号と前記反転同相RF信号と前記非反転直交RF信号と前記反転直交RF信号の前記各RF信号は、送信RFローカル信号である、ことを特徴とする直交変調器。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.根据权利要求 18所的半导体集成电路,其特征在于: 上非反转同相模拟信号、上反转同相模拟信号、上非反转正交模拟信号以及上反转正交模拟信号的上各模拟信号是发送基带信号,上非反转同相 RF信号、上反转同相 RF信号、上非反转正交 RF信号以及上反转正交 RF信号的上各 RF信号是发送 RF本振信号。

19. 請求項18において、前記非反転同相アナログ信号と前記反転同相アナログ信号と前記非反転直交アナログ信号と前記反転直交アナログ信号の前記各アナログ信号は、送信ベースバンド信号であり、前記非反転同相RF信号と前記反転同相RF信号と前記非反転直交RF信号と前記反転直交RF信号の前記各RF信号は、送信RFローカル信号である、ことを特徴とする半導体集積回路。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1所的图像形成装置,其特征在于,所图像形成装置还包括判别部,该判别部用于判别接收到的印刷数据的页面描语言,在利用所判定部判定出包含于接收到的印刷数据的终端识别信息与存储于所存储部的终端识别信息不一致、且无法利用所判别部判别接收到的印刷数据的页面描语言的情况下,所印刷控制部从用户接受印刷指示,并根据所印刷指示对接收到的印刷数据进行印刷。

3. 受信した印刷データのページ記言語を判別する判別部をさらに備え、受信した印刷データに含まれる端末識別情報が前記記憶部に記憶されている端末識別情報と一致しないと前記判定部によって判定され、かつ受信した印刷データのページ記言語が前記判別部によって判別できなかった場合に、前記印刷制御部は、ユーザから印刷指示を受け付け、受信した印刷データを前記印刷指示に応じて印刷する、請求項1〜2のいずれかに記載の画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求7所的信息处理设备,其特征在于,如果由所Web浏览器功能所显示的操作画面显示在所显示部件上的最前面,则所控制部件使所处理部件执行由所服务器所请求的处理,以及如果除由所 Web浏览器功能所显示的操作画面以外的操作画面显示在所显示部件上的最前面,则所控制部件控制所处理部件以不执行由所服务器所请求的处理。

8. 前記制御手段は、前記Webブラウザ機能によって表示される操作画面が前記表示部の最前面に表示されている場合は、前記サーバから要求された処理を前記処理手段に実行させ、前記Webブラウザ機能によって表示される操作画面以外の操作画面が前記表示部の最前面に表示されている場合は、前記サーバから要求された処理の実行を行わないよう制御することを特徴とする請求項7に記載の情報処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所的图像处理装置,其中,所图像摄取条件检测单元检测摄取图像间的二维旋转角度或者与所扫动轴正交的所图像摄取装置的图像摄取方向上的角度; 并且其中,所连接线选择单元在所旋转角度或所图像摄取方向上的角度大于预先设定的阈值范围时选择所第一连接线,并且在所旋转角度或所图像摄取方向上的角度在该阈值范围内时选择所第二连接线。

2. 前記撮像条件検出部は、前記撮像画像間の2次元の回転角度、または、前記スイープ軸に対して直交する前記撮像装置の撮像方向の角度を検出して、前記接続ライン選択部は、前記回転角度または前記撮像方向の角度が予め設定されている閾値範囲よりも大きいとき前記第1接続ラインを選択して、前記閾値範囲内であるとき前記第2接続ラインを選択する請求項1記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.如权利要求 1所的方法,其中,所第一函数和所第二函数是用于将所母带版本转换成所第一版本和所第二版本的不同的颜色转换函数,所元数据是从所第一函数的逆与所第二函数的组合得出的,并且,所第一参数值和所第二参数值是与颜色相关的值。

2. 前記第1の関数および前記第2の関数は、前記マスター・バージョンを前記第1のバージョンおよび前記第2のバージョンに変換するための異なる色変換関数であり、前記メタデータは、前記第2の関数と前記第1の関数の逆との組み合わせから導出され、前記第1のパラメータ値および前記第2のパラメータ値が色に関連する値である、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 1所的再现装置,其特征在于,当包含上数据的再现状态的调整信息的操作指令被输入上操作输入部时,上控制部经由上通信部,将包含上调整信息、用于协调调整上数据的再现状态的协调调整指令发送到上其他再现装置,并根据上调整信息对上再现部中的上数据的再现状态进行调整。

6. 前記制御部は、前記データの再生状態の調整情報を含む操作コマンドが前記操作入力部に入力されると、前記調整情報を含み、前記データの再生状態を協調して調整するための協調調整コマンドを、前記通信部を介して前記他の再生装置に送信し、前記調整情報に従って、前記再生部における前記データの再生状態を調整する、ことを特徴とする請求項1乃至5のいずれか一項に記載の再生装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所的内容再现系统,其中,所第二发送 /接收单元将由所声音再现设备中包括的时钟信号发生器所产生的时钟信号发送到所内容接收设备,作为由所解码单元用于解码所流的时钟信号,所第一发送 /接收单元接收由所第二发送 /接收单元发送的时钟信号,以及所解码单元使用由所第一发送 /接收单元接收到的时钟信号作为用于解码所流的时钟信号。

2. 前記第2の送受信部は、前記音声再生装置が備えるクロック信号生成回路により生成されたクロック信号を、前記復号部が前記ストリームの復号の際に使用するクロック信号として前記コンテンツ受信装置に送信し、前記第1の送受信部は、前記第2の送受信部により送信されるクロック信号を受信し、前記復号部は、前記第1の送受信部が受信したクロック信号を前記ストリームの復号の際に使用するクロック信号として使用する、請求項1に記載のコンテンツ再生システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.根据权利要求 12至 14中的任一项所的滑动组件,其中,当施加外力以克服所第一弹性模块的驱使所第二主要部分与所第一主要部分抵接的弹力时,所滑动组件可沿着所导向装置的所细长部的背面移动成与所导向装置的所凹进部接合,而从所第二端位置移入所中央位置。

14. 前記スライド組立品は、前記第一主要部と当接するように前記第二主要部を付勢する前記第一弾性モジュールの前記弾性力に打ち勝つ外力が加えられた場合に、前記第二端部位置から前記中央位置へ、前記案内構造の前記長尺部の背面側に沿って、前記案内構造の前記凹部分と係合するように移動可能である、請求項11乃至13のいずれか1項に記載のスライド組立品。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所的摄像装置,其中在计算所第一计数值时使用的所小期间的数量与计算所第二计数值时使用的所小期间的数量相同的情况下,所控制部不使所 A/D转换部对所第一计数值和所第二计数值进行校正,在计算所第一计数值时使用的所小期间的数量与计算所第二计数值时使用的所小期间的数量不同的情况下,所控制部使所 A/D转换部根据各小期间的数量对所第一计数值或所第二计数值进行校正。

2. 前記制御部は、前記A/D変換部に対し、前記第1のカウント値の算出に用いた前記小期間の数と、前記第2のカウント値の算出に用いた前記小期間の数が同一の場合には、前記第1のカウント値及び前記第2のカウント値を補正せず、前記第1のカウント値の算出に用いた前記小期間の数と、前記第2のカウント値の算出に用いた前記小期間の数とが異なる場合には、各小期間の数に応じて前記第1のカウント値又は前記第2のカウント値を補正することを特徴とする請求項1に記載の撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,该认证装置 400经由所因特网 15以及所智能仪表网络 20(与其连接的所智能仪表 300)与所服务提供者服务器 100可通信地连接。

また、この認証装置400は、前記インターネット15および前記スマートメータネットワーク20(に接続された前記スマートメータ300)を介して前記サービスプロバイダサーバ100と通信可能に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,对所认证装置 400进行说明。

続いて前記認証装置400について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所认证装置 400具有负责与其它装置间的数据收发的 NIC(Network Interface Card)等通信部 407,可以与所服务提供者服务器 100、所电力公司服务器 200、所智能仪表 300通信。

また前記認証装置400は、他装置との間のデータ授受を担うNIC(Network Interface Card)など通信部407を有し、前記サービスプロバイダサーバ100、前記電力会社サーバ200、前記スマートメータ300などと通信可能となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送指示部 411也可以指示所智能仪表 300将所利用请求例如以一定间隔发送到所电力公司服务器 200。

なお、前記送信指示部411は、前記利用要求を、例えば一定間隔で前記電力会社サーバ200に送信するよう、前記スマートメータ300に指示するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,所服务数据发送部 111从所服务数据库 125提取所加密数据,经由因特网预先对所认证装置 400进行发送 (s300)。

この時、前記サービスデータ送信部111は、前記サービスデータベース125より、前記暗号化データを抽出し、前記認証装置400に対し、インターネット経由で予め送信している(s300)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,所发送指示部 411也可以指示所智能仪表 300将所利用请求以一定间隔发送到所电力公司服务器 200。

なお、前記送信指示部411は、前記利用要求を、例えば一定間隔で前記電力会社サーバ200に送信するよう、前記スマートメータ300に指示するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,描图像读取装置 11的构造。

次に、画像読取装置11の構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,描光照单元 17的构造。

次に、光照射ユニット17の構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来描原稿读取装置 14的构造。

次に、原稿読取装置14の構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来描第一托架 18的构造。

次に、第1キャリッジ18の構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来描导光构件 65的细节。

次に、導光部材65の詳細について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于叠层基片和通孔的描如下:

<多層基板および貫通孔の説明> - 中国語 特許翻訳例文集

将首先描图 6所示的配置。

まず、図6の構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下将描图 6的操作的详情。

次に、図6の動作の詳細について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 121还进行该处理。

この処理も上の通りCPU121が行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如以上所描的,当以上所描的固态成像装置 100作为成像装置 210安装在诸如数字静态照相机的成像设备中时,能够实现高清晰度照相机。

したように、デジタルスチルカメラ等の撮像装置において、撮像デバイス210として、先した固体撮像素子100を搭載することで、高精度なカメラが実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

“与”电路 133取得如上所的上转换的素材确定器 131的确定输出和如上所的有效性确定器 132的确定输出的逻辑积。

アンド回路133は、上のアップコンバート素材判定部131の判定出力と、上の有効性判定部132の判定出力の、論理積をとる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1中图示的图像处理装置 100的操作。

図1に示す画像処理装置100の動作を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下文中将描第二实施例。

以下、第2の実施例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下文中将描第三实施例。

以下、第3の実施例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

算法 22可包含在计算机 14中。

アルゴリズム22はコンピュータ14に含まれ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收设备 1由上组件这样构成。

以上のようにして、受信装置1は構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

稍后将会说明像素 2的电路结构示例。

画素2の回路構成例については、後する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,将以下面的顺序来进行描

なお、説明は以下の順序で行うものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回参考图 8,继续进行描

ここで、再び図8に戻って説明を続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,如利用图 44所的那样,在显示器组 (NV_DS)中可以描按钮的绘制内容,对于不设定绘制信息的按钮也可以实现。

ここで、図44を用いて前したようにディスプレイセット(NV_DS)においてボタンの描画内容を記可能であるが、描画情報を設定しないボタンも実現可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上,对本实施例中的 BD管理信息进行了说明,管理所 Shot的播放列表以各播放列表为单位,与所的 BD管理信息即 BD.INFO所管理的 Title相关联。

以上、本実施の形態におけるBD管理情報についてべたが、前記Shotを管理するプレイリストは、各プレイリスト単位で、前のBD管理情報であるBD.INFOで管理されるTitleに関連づけられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 354 355 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS