「送」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 送の意味・解説 > 送に関連した中国語例文


「送」を含む例文一覧

該当件数 : 23211



<前へ 1 2 .... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 .... 464 465 次へ>

本发明的课题是,在对信道状态较好的通信对象优先进行数据传输的通信系统中,提供高效率地传用于使频率的利用效率提高所需的控制信道的发装置以及发方法。

本発明の課題は、より良いチャネル状態の通信相手に優先的にデータ伝を行う通信システムにおいて、周波数の利用効率を向上させるために必要な制御信号を効率よく伝する信装置及び信方法を提供することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

HDMI系统的传输信道包括作为用于串行地发像素数据和音频数据的传输信道的三个 TMDS信道 #0到 #2以及作为发像素时钟的传输信道的 TMDS时钟信道。

HDMIシステムの伝チャネルには、画素データおよびオーディオデータを、シリアル伝するための伝チャネルとしての3つのTMDSチャネル#0〜#2と、ピクセルクロックを伝する伝チャネルとしてのTMDSクロックチャネルが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3中,首先,充电设备 100的功率传控制单元 116开始轮询,即,功率传控制单元 116通过例如按照特定间隔向外部传具有 6.78MHz频率的对于开始功率传的请求信号,来开始搜索信息处理设备 200(步骤 S302)。

図3において、まず、充電装置100の電制御部116は、所定の間隔で、例えば6.78MHzの周波数の電開始のためのリクエスト信号を外部に信して情報処理装置200を探索する、すなわちポーリングを開始する(ステップS302)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,充电设备100的功率传控制单元116开始轮询,即,功率传控制单元116通过按照特定间隔向外部传具有 6.78MHz频率的对于开始功率传的请求信号,来开始搜索信息处理设备 200(步骤 S506)。

次いで、充電装置100の電制御部116は、所定の間隔で、6.78MHzの周波数の電開始のためのリクエスト信号を外部に信して情報処理装置200を探索する、すなわちポーリングを開始する(ステップS506)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,充电设备 700的功率传控制单元 716开始轮询,即,功率传控制单元716通过按照特定间隔向外部传具有在步骤 S604中选择的频率的对于开始功率传的请求信号,来开始搜索信息处理设备 800(步骤 S606)。

次いで、充電装置700の電制御部716は、所定の間隔で、ステップS604で選択された周波数の電開始のためのリクエスト信号を外部に信して情報処理装置800を探索する、すなわちポーリングを開始する(ステップS606)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及光收发系统及光接收机,特别涉及具备光发机和光接收机的光收发系统以及光接收机,该光发机具备偏振扰频器 (Polarization Scrambler),该光接收机消除来自该光发机的光信号的高速的偏振扰频 (Polarization Scrambling)状态。

本発明は、光受信システム及び光受信機に係り、特に、偏波スクランブラを備えた光信機と、その光信機からの光信号の高速な偏波スクランブル状態を打消す光受信機を具備する光受信システム及び光受信機に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收部分中,载波信号生成部分生成用于解调的载波信号,并且频率转换部分通过利用用于解调的载波信号频率转换接收的发信号来解调发对象信号。

受信部において、搬信号生成部では復調用の搬信号を生成し、周波数変換部では受信した伝信号を復調用の搬信号で周波数変換することで伝対象信号を復調する。 - 中国語 特許翻訳例文集

载波再现部分 8403提取用于解调的载波信号 (解调载波信号,其将被称为再现的载波信号 ),该载波信号优选与发侧的载波的频率和相位一致,即,该载波信号在频率上同步并且在相位上同步。 载波再现部分 8403将该载波信号提供到频率混合部分 8402。

波再生部8403は、周波数および位相が信側の搬波と完全に同一の、つまり、周波数同期および位相同期した復調用の搬信号(復調搬信号:再生搬信号と称する)を抽出し、周波数混合部8402に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所谓发目的地的域,是指邮件的目的地邮件地址的单价符号 (atmark)(@)以后的部分,邮件网关 106通过向 DNS(Domain Name System)服务器查询发目的地的域,可以判定应该向哪个邮件转发服务器 105发

信先のドメインとは、メールの宛先メールアドレスのアットマーク(@)より後ろの部分を指し、メールゲートウェイ106は信先のドメインをDNS(Domain Name System)サーバへ問合せることにより、どのメール転サーバ105に信すべきかを判定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型地,从发端口通过双工器 200发到天线端口的发信号与相对高功率关联,而从天线端口通过双工器 200传到接收端口的接收信号与相对低功率关联。

典型的には、デュプレクサ200を通じて信ポートからアンテナポートに信される信信号は、比較的高電力に関連し、デュプレクサ200を通じてアンテナポートから受信ポートに通信される受信信号は比較的低電力に関連する。 - 中国語 特許翻訳例文集


例如,发设备 100将通信请求发到能够作为发目标的接收设备,并且各接收设备 200根据通信请求作出指示执行通信的应答,从而形成了根据本发明实施例的通信系统 1000。

本発明の実施形態に係る通信システム1000は、例えば、信装置100が信データの信対象となりうる受信装置それぞれに対して通信要求を信し、各受信装置200が、当該通信要求に対して通信を行う旨の応答を行うことによって、形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当发目标设备的数目 N大于第二阈值时,发设备 100,例如从接收设备 200中任意选择与第二阈值相对应的接收设备 200作为接收设备 200,并且将第二发数据设定到被选择的接收设备 200。

また、信対象装置数Nが第2の閾値より大きいときには、信装置100は、例えば、信対象の受信装置200から第2の閾値と一致する数の受信装置200を任意の選択し、選択された受信装置200に対して第2信データを設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S222中确定了差分传输速率大于第三阈值的情况下,这表示在第一发数据能够被发的程度上存在空闲带宽。 因此,发设备 100将高品质再现功能设备的数目 H更新为 H= H+1(S224)。

ステップS222において差分転レートが第3の閾値より大きいと判定された場合、第1信データを信できる程の帯域の余裕があることを示しているので、信装置100は、高再生機能装置数Hを、H=H+1に更新する(S224)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在此接收的控制消息是输出列表的获取请求消息,那么,回放控制单元 252就通过向通信控制单元 216发指令来将输出列表发给内容发设备 10(它是控制消息的发源 )(S109)。

ここで、受信した制御メッセージが出力リストの取得要求メッセージであった場合には、再生制御部252は、通信制御部216に指示することにより、出力リストを制御メッセージの信元であるコンテンツ信装置10に信させる(S109)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在声音信号发系统 1000中,发设备 100单独地设置每个信道的用于声音信号的发功率,因此,例如如图 5所示,防止了各个信道上的声音信号没有被接收设备 200正常接收的情况。

また、音声信号伝システム1000では、信装置100が音声信号の信電力をチャネルごとに個別に設定することによって、例えば図5に示すように各チャネルで信される音声信号が対応する受信装置200において正常に受信されないことが防止される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 17中所示的数据传输系统 100中,数据流被从发射机 111发至接收机 112。 发射机 111对应于上述摄像机 31的发部,并且接收机 112对应于上述 CCU 33的接收部。

図17に示されているデータ伝システム100は、信装置111から受信装置112にデータストリームが伝され、信装置111が、上述のカメラ31の信手段に対応し、受信装置112が、上述のCCU33の受信手段に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当由接收单元 250接收的内容相关信息包含发有效性信息时,发有效性确定单元 227从内容相关信息中获取发有效性信息,并确定所获取的发有效性信息是否指示第一操作具体信息能够由信息提供设备 100发到信息处理设备 200,其中,所述发有效性信息用于指示第一操作具体信息是否能够由信息提供设备 100发到信息处理设备200,所述第一操作具体信息指示要对内容执行的第一操作。

信可否判断部227は、受信部250により受信されたコンテンツ関連情報に、コンテンツに対して実行される第1操作の内容を示す第1操作内容情報が情報提供装置100により情報処理装置に信可能か否かを示す信可否情報が含まれている場合に、コンテンツ関連情報から信可否情報を取得し、取得した信可否情報が情報提供装置100により第1操作内容情報を情報処理装置200に信可能であることを示すか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,供纸托盘 11内的原稿A从上面开始依次被搓纸轮 15a往输路径 B1,被以重叠状态入的原稿 A被彼此向相反方向旋转的分离辊 15b和阻尼轮 15c分离出仅最上部的原稿 A沿输方向被输

このため、給紙トレイ11内の原稿Aは、上から順にピックアップローラ15aによって搬路B1へ繰り込まれ、重状態で繰り込まれた原稿Aは、互いに逆回転している分離ローラ15b及びリタードローラ15cによって最上部の原稿Aのみが分離され、り方向に搬される。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.一种在用于通过广播信道传递数据流的电子传递系统中从发机向接收机发数据的方法,其中,所述广播信道是用于从一个或多个源向多个接收机传信号的信道,其中,每个接收机试图接收基本上相同的信号,所述方法包括:

19. 放チャネル上でデータストリーム伝するための電子交付システムの信機から受信器へデータを信するための方法であって、ここにおいて、前記放チャネルは1以上のソースから複数の受信器へ信号をるためのチャネルであって、各受信器は実質的に同じ信号を受信しようとする: - 中国語 特許翻訳例文集

当在较大的时间段上将要为一个源块发的 FEC编码数据与为其它源块发的数据交错地发时,该源块的 FEC编码数据的发应该在时间上尽可能均匀地发出,以确保对信道中的丢失和损坏得到可能的最好防范。

あるソースブロックへられるFEC符号化データが、他のソースブロックへられるデータがインターリーブされたより大きな期間に渡ってられるとき、ソースブロックへのFEC符号化データの信は、チャネルにおける破損あるいは損失に対する最良の可能な保護を保証するためにできるだけ一様な時間に渡って発されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,供纸托盘 11内的原稿 A被搓纸辊 15a从上依次向输路 B1入。 以重叠状态下被入的原稿 A,通过相互反向旋转的分离辊 15b和阻尼辊 15c而只被分离最上部的原稿 A而沿输方向输

このため、給紙トレイ11内の原稿Aは、上から順にピックアップローラ15aによって搬路B1へ繰り込まれ、重状態で繰り込まれた原稿Aは、互いに逆回転している分離ローラ15b及びリタードローラ15cによって最上部の原稿Aのみが分離され、り方向に搬される。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选地,利用通过无线电信号发路径接收的信号作为注入信号,创建与用于调制的载波信号同步的用于解调的载波信号,并且利用用于解调的载波信号频率转换通过无线电信号发路径接收的调制信号,以获取对应于发目标信号的输出信号。

好ましくは、無線信号伝路を介して受信した信号を注入信号として変調用の搬信号と同期した復調用の搬信号を生成し、無線信号伝路を介して受信した変調信号を復調用の搬信号で周波数変換することで伝対象信号と対応する出力信号を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管只发通过发侧的频率转换 (上转换 )获得的调制信号,并且调制信号被接收和用作用于创建用于解调的载波信号的注入信号,但是优选与调制信号一起还发在调制中使用的参考载波信号,并且接收的参考载波信号在接收侧注入锁定。

信側で周波数変換(アップコンバート)により得られる変調信号のみを出し、その変調信号を受信して復調用の搬信号を生成するための注入信号として使用してもよいが、好ましくは、変調信号と合わせて変調に用いた基準搬信号も出するようにし、受信側では、受信した基準搬信号に注入同期させるのがよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,TCP发目的地缓存控制单元 206根据在 TCP数据发中实现的服务类别设定所述 TCP发控制信息,因此发侧能够根据通信对方终端所属的分组网和与通信对方终端的通信类别设定适当的 TCP发控制信息,实现高效率的 TCP通信。

また、TCP宛先キャッシュ制御部206が、TCPデータ信で実現されるサービス種別に応じて前記TCP信制御情報を設定するので、信側が、通信相手端末が属するパケット網及び通信相手端末との通信種別に応じて適切なTCP信制御情報を設定し、効率的なTCP通信を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 400可包括八个发射天线 (例如,发射天线 1、发射天线 2、发射天线 3、发射天线4、发射天线 5、发射天线 6、发射天线 7和发射天线 8),所述发射天线可被组织成四个群组,例如,群组 1 402、群组 2 404、群组 3 406和群组 4 408。

システム400は、グループ1 402、グループ2 404、グループ3 406、およびグループ4 408などの4つのグループに編成できる8つの信アンテナ(たとえば、信アンテナ1、信アンテナ2、信アンテナ3、信アンテナ4、信アンテナ5、信アンテナ6、信アンテナ7、および信アンテナ8)を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

切换部 104在发已结束的定时,按照路径信息 500的信息来切换服务器 11的传部 102收发的控制信息发目的地 (S1010),开始设备 41的使用 (S1011),在图 2的系统结构图例中,切换部 104取得路径信息 500的信息,将发目的地切换为接收终端标识符524中所述的中继终端 21。

切替部104は、信が終了したタイミングで、経路情報500の情報に従ってサーバ11の転部102が受信する制御情報の信先を切替え(S1010)、デバイス41の使用を開始する(S1011)図2のシステム構成図の例では、切替部104は、経路情報500の情報を取得し、受信端末識別子524に記載された中継端末21宛に信先を切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,图 2示出了其中发设备 100将第二发数据发到作为一般能力再现功能设备的接收设备 200D,且将第一数据发到作为高品质再现功能设备的接收设备 200A、作为一般能力再现功能设备的接收设备 200C以及其它接收设备 200的示例。

ここで、図2では、信装置100が、一般再生機能装置である受信装置200Dに第2信データを信し、高再生機能装置である受信装置200A、一般再生機能装置である受信装置200C、および他の受信装置200に対して第1信データを信している例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

SC-FDMA系统可以利用交织式 FDMA(IFDMA)在跨系统带宽分布的副载波上传,利用局部式 FDMA(LFDMA)在由毗邻副载波构成的块上传,或者利用增强式 FDMA(EFDMA)在多个由毗邻副载波构成的块上传

SC-FDMAシステムは、システムの帯域幅を介して分配される、副搬波上で信するためのインターリーブされた(interleaved)FDMA(IFDMA)、隣接した副搬波のブロック上に信するための局在化された(localized)FDMA(LFDMA)、または隣接した副搬波の多重ブロック上で信するための拡張された(enhanced)FDMA(EFDMA)を利用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果发设备 100包括与声音信号的发有关的第一通信单元 (稍后描述 )和经由不同于第一通信单元的通信路径与外部设备通信的第二通信单元(稍后描述 ),第一通信单元和第二通信单元与声音信号的发有关,则发设备 100基于使用第二通信单元的通信的状态,对于每个时隙改变要在各个信道上发的声音信号的顺序。

例えば、信装置100が、音声信号の信に係る第1通信部(後述する)と、第1通信部とは異なる通信路にて外部装置と通信を行う第2通信部(後述する)とを備える場合、信装置100は、第2通信部を用いた通信の状態に基づいて各チャネルの音声信号の信順番をタイムスロットごとに変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

侧的信号耦合部分将由发侧的信号产生部分产生的毫米波信号提供到毫米波信号传输线。

信側の信号結合部は、信側の信号生成部によって生成されたミリ波の信号をミリ波信号伝路に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在根据第二实施例的无线电传输系统 1B中,毫米波信号传输线 9是自由空间传输线 9B,因此毫米波传输结构具有与自由空间传输线 9B对应的规定。

第2実施形態の無線伝システム1Bでは、ミリ波信号伝路9を自由空間伝路9Bにしているので、ミリ波伝構造も、自由空間伝路9Bに対応する対処がなされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

槽结构 4E_1和存储卡 201E_1具有毫米波信号传输线 9(介质传输线 9A)、毫米波发和接收端子 232、毫米波传输线 234以及天线 136和 236的多个系统。

スロット構造4E_1およびメモリカード201E_1において、ミリ波信号伝路9(誘電体伝路9A)、ミリ波受信端子232、ミリ波伝路234、アンテナ136,236を複数系統有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在输辊 92的输方向下游侧设有位置调整辊 94,所述位置调整辊用于使记录片材 P暂时停止并以预定正时将记录片材 P供给至二次转印位置。

また、搬ロール92の搬方向下流側には、記録シートPを一端停止させ、予め定められたタイミングで二次転写位置へり出す位置調整ロール94が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在已发了 N个数据帧之后,移动站 102再次发类型 0110的反馈首部 (在610处 ),随后发类型 1101的另一反馈首部 (在 612处 )。

次に、N個のデータフレームがられたあと、移動局102は、(610で)再びタイプ0110のフィードバックヘッダをる。 (612で)別のタイプ1101のフィードバックヘッダがその後に続く。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可能在设备 A-2正向设备 A-3进行发的时候,从设备 B-1发干扰报告,从而设备 A-2不能检测 /解码来自设备 B-1的传输。

例えば、デバイスB−1からの干渉報告は、デバイスA−2がデバイスA−3へ信した際に信される場合がある。 このため、デバイスA−2はデバイスB−1からの信を検知/復号化することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

WTRU 102的收发机 202向 Node-B 104发速率请求502(在图 5中将其显示成了失败传输 ),用于增强型上行链路传输。

WTRU102の受信機202は、速度要求502を(図5において失敗した伝として示される)、強化アップリンク伝のためにノードB104に信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦待发射的新数据到达,那么该WTRU 102将会发速率请求502,此外,该WTRU也可以被配置成周期性地发速率请求 502。

WTRU102は、伝する新しいHSUPAデータが到着すると速度要求502を信し、また定期的に速度要求502を信するように構成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1图示出用于在至少三个发 /接收单元之间传输信号的示例性装置,其中至少三个发 /接收单元中的每个耦合到传输线路网络;

【図1】各々が伝路網に連結した少なくとも3つの信/受信ユニット同士の間で信号を伝する例示的な装置を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里公开的是用于在至少三个发 /接收单元之间传输信号的方法和装置,这至少三个发 /接收单元中的每一个耦合到传输线路网络。

本明細書では、各々が伝路網に連結した少なくとも3つの信/受信ユニット同士の間で信号を伝する方法及び装置を開示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,并行测试电路 106、108中的发 /接收单元 112、114的有源驱动器可以每次一个地被配置为经由传输线路网络 104发承载了定时和电压信息的信号。

逆に、並列試験回路106、108における信/受信ユニット112、114のアクティブドライバについては、伝路網104上でタイミング及び電圧の情報を有する信号を伝するよう、それぞれ構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,步骤 8-13包括将发分组 1U作为多播传输,其包括从MS1的MAC地址发封装了 UDP分组的以太网分组。

したがって、ステップ8−13は、パケット1Uをマルチキャスト伝として信することを有し、このことは、UDPパケットに入れられたイーサネットパケットをMS1のMACアドレスから信することを必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在多载波通信系统中,基站通过下行链路来控制要发给各个终端的数据,此外通过上行链路来控制各个终端发给基站的数据。

一般的に、多重搬波通信システムにおいて、基地局は、ダウンリンクを通して各端末に信するデータを制御し、端末がアップリンクを通して基地局に信するデータも制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以在传输的开头向接收机发最低优先级的块 (ZI 410),而最后发最高优先级的数据 (P1 420)。

最も低い優先度のブロック(ZI410)は、信の開始時に受信器へ信されることが可能で、一方、最も高い優先度のデータ(P1420)は最後に信され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果接收器不知道公钥,接收器 23持有 RSA密钥并通过向所述发器传它 (即因式分解模数 n和公共指数 e)来发起。

受信者23がRSA 鍵を有しており、公開鍵が信者22に知らされていない場合、公開鍵、すなわち暗号化係数n (因数分解係数)及び公開指数e を前記信者22に信することにより開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是示出由MFP进行的用以响应于从 PC发的事件通知请求而发应答包的处理的流程图;

【図11】MFPがPCから信されるイベント通知依頼の信パケットを受信すると共にイベント通知依頼の返信パケットを生成してPCに信する処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11以流程图示出由MFP 101进行的用以响应于从 PC 103发来的事件通知请求包而发应答包的处理。

図11は、MFP101がPC103から信されるイベント通知依頼の信パケットを受信すると共にイベント通知依頼の返信パケットを生成してPC103に信する処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此方法中,使用TDMA而将训练请求发到多个台且在单一经分时多路复用发射中将帧发到多个台。

このアプローチにおいて、TDMAを使用して、トレーニング要求がられ、単一の時間分割多重化信中で、複数のステーションに対して、フレームがられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面,通信平台 305包括接收器 /发器 407,所述接收器 /发器 407可将接收的信号从模拟转换为数字,将待发信号从数字转换为模拟。

一態様では、通信プラットフォーム405は、信号を受信時にアナログからデジタルに変換し、伝時にデジタルからアナログに変換することができる受信機/信機407を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2所示的无线通信系统中,无线发装置 10使用混合自动重传请求 (HARQ)方式发针对无线接收装置 20的分组。

図1に示す無線通信システムでは、無線信装置10が、ハイブリット自動再要求(HARQ)方式を用いて無線受信装置20に対するパケットを信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当由重传控制部 16通知了 HARQ-IR模式时,编码部 13生成包含系统位S的发分组或包含奇偶校验位 P的发分组。

一方、符号化部13は、再制御部16からHARQ−IRモードが通知された場合、システマチックビットSを含む信パケット又はパリティビットPを含む信パケットを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 .... 464 465 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS