意味 | 例文 |
「适」を含む例文一覧
該当件数 : 3560件
我在考虑什么时候去哪个国家旅游最合适。
いつ、どの国に旅行することが最適なのか、私は考える。 - 中国語会話例文集
她突然感到不适,就回自己的房间去了。
彼女は突然気分が悪くなって,自分の部屋に帰った. - 白水社 中国語辞典
要适应不同层次的消费者的需要。
異なる層の消費者のニーズに合わせなければならない. - 白水社 中国語辞典
西红柿茬口壮,种白菜很合适。
トマトの後は地が肥えているので,白菜を植えるのに適している. - 白水社 中国語辞典
这幢楼房的扶梯太陡峭了,不适宜老人居住。
この建物の階段はとても急で,老人が住むのに適していない. - 白水社 中国語辞典
这双鞋穿着不大不小,刚好合适。
この靴は履いてみて大きくもなく小さくもなく,ちょうどぴったりだ. - 白水社 中国語辞典
使供产销三方面都得到了适当的安排。
供給・生産・販売の3方面とも適当な調整をさせた. - 白水社 中国語辞典
我很想去北京看看,只是没有合适的机会。
私は北京へ行ってみたいが,適当な機会がない. - 白水社 中国語辞典
她一时找不出合适的话来回击他。
彼女はとっさには彼に反撃する適当な言葉が見つからなかった. - 白水社 中国語辞典
我们考虑谁担任这个工作合适。
私たちは誰がこの仕事をするのにふさわしいか考えている. - 白水社 中国語辞典
她苦于找不出合适的话题。
彼女は適当な話題を捜し出せないことに苦しんでいる. - 白水社 中国語辞典
这样拉杂的文章,登在报纸上未必合适。
このようなまとまりがない文章は,新聞に載せるのは適当でない. - 白水社 中国語辞典
大豆,玉米等适于粒选。
大豆やトウモロコシなどは一粒一粒選別するのに適している. - 白水社 中国語辞典
我们决定适当地扩大营业规模。
我々は営業規模を適切に拡大するよう決定した. - 白水社 中国語辞典
只有对路、适销才能满足人民的需要。
ニーズに合い,売れ行きがよくてこそ,人民の要求を満たすことができる. - 白水社 中国語辞典
这种汽车特别适宜于山区行驶。
この種の自動車は山間部を走るのに特に適している. - 白水社 中国語辞典
你中午时候去他家,是很不适宜的。
君が正午に彼の家に行くのは,たいへん適当でない. - 白水社 中国語辞典
改革必须更适应于生产力发展的需要。
改革は生産力発展の必要によりいっそうこたえねばならない. - 白水社 中国語辞典
纯净的铜很软,不适于做用具。
混じりけのない銅はとても軟らかく,道具を作るのに適さない. - 白水社 中国語辞典
此次抵沪,适值学校放假。
この度上海に到着した時,たまたま学校の休暇にぶつかった. - 白水社 中国語辞典
她家地点适中,大家来去都方便。
彼女の家のあるところはちょうどよく,皆が立ち寄るのに便利である. - 白水社 中国語辞典
这一带土地疏松,适于作物生长。
このあたりは土地が軟らかくて,作物の生長に適している. - 白水社 中国語辞典
这些老人在敬老院里舒适地度着晚年。
これらの老人は養老院で快適に晩年を過ごしている. - 白水社 中国語辞典
引进的技术必须适合我们的需要。
導入する技術は我々の必要に合わねばならない. - 白水社 中国語辞典
大家都在酝酿谁当主任最合适。
皆は誰が主任になるのが最も適当であるか意見の調整をしている. - 白水社 中国語辞典
大家都在酝酿谁当主任最合适。
皆は誰が主任になるのが最も適当であるか意見の調整をしている. - 白水社 中国語辞典
另外,本发明不仅能够适用于移动站,还能广泛适用于采用自适应调制方式以及OFDMA方式的无线通信系统的接收装置。
また、本発明は、移動局だけでなく、適応変調方式およびOFDMA方式を採用する無線通信システムの受信装置に広く適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是表示将图 7A和图 7B所示的取景器装置固定用适配器固定于摄影机适配器与三脚适配器的方法的侧视图。
【図8】図7のビューファインダー装置固定用アダプタをビデオカメラアダプタと三脚アダプタに固定する方法を示す側面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是表示将图 7A和图 7B所示的取景器装置固定用适配器固定于摄影机适配器与三脚适配器的其他方法的侧视图。
【図9】図7のビューファインダー装置固定用アダプタをビデオカメラアダプタと三脚アダプタに固定する別の方法を示す側面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,系统 400可利用任何合适数目个发射天线、发射天线的任何合适数目个群组和在每一群组内的任何合适数目个发射天线。
たとえば、システム400は、任意の好適な数の送信アンテナと、送信アンテナのための任意の好適な数のグループと、各グループ内の任意の好適な数の送信アンテナとを利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,适配器 1的用户利用 I-FAX 11或计算机 14的用户界面访问适配器 1,在适配器 1上注册用于打印包含在转送信息中的文件的打印设备。
なお、アダプタ1のユーザはMFP11またはコンピュータ14のユーザインタフェースを利用してアダプタ1にアクセスし、転送情報に含まれたファイルのプリントのためのプリントデバイスをアダプタ1に登録しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
当合适样本提取模块 144从样本信息保持单元 143中提取适合于数码摄像装置300的拍摄状况或型号的样本信息时,合适样本提取模块 144把提取的样本信息传送给样本信息控制模块 145。
適合サンプル抽出モジュール144が、デジタルカメラ300の機種や撮影状況に応じたサンプル情報をサンプル情報保持部143から抽出すると、抽出したサンプル情報をサンプル情報制御モジュール145に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,由于摄像机适配器盒 12布置在摄像机头 10a和摄像机头 10b与摄像机控制单元 14之间,因此,对于摄像机适配器盒 12来说,就好像是从摄像机适配器盒 12对一台摄像机的操作进行控制。
このように、カメラヘッド10a,10bとカメラ制御装置14の間にカメラアダプタ装置12を設置しているため、カメラアダプタ装置12からは、カメラアダプタ装置12に対して1台のカメラの動作を制御しているように見える。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,由于摄像机适配器盒 12布置在摄像机头 10a和摄像机头 10b与摄像机控制单元 14之间,因此,对于摄像机适配器盒 12来说,就好像是从摄像机适配器盒 12对一台摄像机的操作进行的控制。
このように、カメラヘッド10a,10bとカメラ制御装置14の間にカメラアダプタ装置12を設置しているため、カメラアダプタ装置12からは、カメラアダプタ装置12に対して1台のカメラの動作を制御しているように見える。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,虽然本实施例描述了如图 7所示的那样在步骤 f105处执行的适当的相位设定处理中为了设定适当的相位 (调整相位 )选择非迁移时段的中心点的情况,但是,只要非迁移时段具有足够的裕度,适当的相位可以为非迁移时段中的任何点。
また、f105における適切位相の算出において、図7に示すように、非遷移期間の中央点を適切位相として選択する場合について説明したが、非遷移期間で十分なマージンを持っていれば非遷移期間内のいずれの位相でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
进一步,当切去场景的前后时,也可以适当地决定在前后切去的比例。
さらに、シーンの前後をカットする場合には、前後でカットする割合を適当に決めても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
进一步,当切去前后时,也可以适当决定在前后切去的比例。
さらに、前後をカットする場合には、前後でカットする割合を適当に決めても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,自适应阵列信号处理中要求去除干扰能力。
一方、アダプティブアレイ信号処理によって、干渉除去能力が要求される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收权重向量的计算中使用自适应算法,例如采用 LMS算法。
受信ウエイトベクトルの計算には、適応アルゴリズム、例えば、LMSアルゴリズムが使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对应特定出的组的处理部 16执行自适应阵列信号处理。
特定したグループに対応した処理部16は、アダプティブアレイ信号処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
总而言之,网络适配器 604提供了无线节点 602的完整 PHY层实现。
要約すると、ネットワーク・アダプタ604は、無線ノード602の完全なPHYレイヤ実施例を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号路径 34a、34b和 34c指的是允许电子通信的任何适当通信链路。
信号経路34a、34b、および34cは、電子通信を可能にする任意の適した通信リンクを指す。 - 中国語 特許翻訳例文集
人物摄影模式是适用于拍摄人物的摄影模式。
人物撮影モードは、人物を撮影するのに適した撮影モードである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出了适于本发明的 CMOS固体摄像装置的一个示例的示意性结构图。
【図1】本発明に適用できるCMOS固体撮像装置の一例を示す概略構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出了适于本发明的单位像素的一个示例的等效电路图。
【図2】本発明に適用できる単位画素の一例を示す等価回路図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,获得了比图 17的 (e)和图 18的 (e)的图片更合适的图片。
つまり、図17(e)や図18(e)に示したものよりも、より自然な絵とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户界面 810可以用任何合适的格式来呈现内容。
ユーザーインターフェース810は、コンテンツを任意の適切なフォーマットで提示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
传送合适的比例量给解码器,如果不是静态确定的。
静的に補間値を決定しない場合は、デコーダに適切な比の量を伝達する。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶监视器 150适于显示具有 4∶ 3宽高比的构图的图像。
液晶モニタ150は、4: 3のアスペクト比の構図を有する画像を表示するのに最適である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,由于可瞬时从状态 A移动到状态 B,所以适于开始曝光。
そのため、状態Aから状態Bへは瞬時に移行できるので、露光を開始するのに好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |