「逆」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 逆の意味・解説 > 逆に関連した中国語例文


「逆」を含む例文一覧

該当件数 : 1640



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 32 33 次へ>

婆婆是马蜂窝,谁也惹不起。

姑はわずかなことで騒ぎ立てる人で,誰もらえない. - 白水社 中国語辞典

把汽车磨过来。

自動車をターンさせて向きをにする. - 白水社 中国語辞典

忠言耳利于行((ことわざ))

忠言は耳障りだが人の行為には役立つ. - 白水社 中国語辞典

事态的发展很难料。

事態の発展はとても予想し難い. - 白水社 中国語辞典

激流澎湃,涛如雷鸣。

激流が巻き,大波はごうごうと音を立てる. - 白水社 中国語辞典

我可惹不起你呀!

私はあなたにはとてもらえないわ. - 白水社 中国語辞典

心里骤然涌起一股热浪。

心中にわかに感情の波が巻く. - 白水社 中国語辞典

毛发森竖((成語))

(恐怖・怒りで)毛髪が立つ,身の毛がよだつ.≒毛发倒dào坚. - 白水社 中国語辞典

海水倒灌,无法食用苦涩的咸水。

海水が流して,苦い塩水を飲みようがない. - 白水社 中国語辞典

不能违抗父母之命。

父母の命令にはらうことが許されない. - 白水社 中国語辞典


军令重如山,谁也不能违抗。

軍令は山のごとく重く,誰もらえない. - 白水社 中国語辞典

两个词的意义完全相反。

2つの単語の意味は全くである. - 白水社 中国語辞典

但相反的问题又出现了。

しかし今度はまたそれとはの問題が出て来た. - 白水社 中国語辞典

黄河水十分汹涌。

黄河の流れが激しく巻いている. - 白水社 中国語辞典

反成怨府

(喜ばれると思っていたのに)に怨嗟の的となる. - 白水社 中国語辞典

他吓得浑身汗毛都奓起来了。

彼はびっくりして全身の身の毛が立った. - 白水社 中国語辞典

诸将詟服,莫敢枝梧。

諸将は恐れてひれ伏し,あえてらう者はない. - 白水社 中国語辞典

皇帝一定还要征讨其余的反抗者。

皇帝は必ずその他の反者を討伐するだろう. - 白水社 中国語辞典

不要把电池的正、负极放颠倒了。

電池のプラス,マイナスをにするな. - 白水社 中国語辞典

他被吓得头发都支起来了。

彼はびっくりさせられて髪の毛も立った. - 白水社 中国語辞典

诸将皆慑服,莫敢枝梧。

諸将は皆恐れ従い,あえてらうものはいない. - 白水社 中国語辞典

忠言耳利于行((ことわざ))

忠言は耳障りだが人の行為には役立つ. - 白水社 中国語辞典

海面壮阔,波涛汹涌。

海面は壮大であり,大波が巻いている. - 白水社 中国語辞典

解码单元 50可通过将残余信息提供到反量化单元 60以反量化 (即,解量化 )经量化的残余系数并提供到反变换单元 62以应用反变化 (例如,反 DCT或反 4x4或 8x8整数变换 )而产生残余块。

復号ユニット50は、量子化残差係数を量子化(inverse quantize)、すなわち量子化(de-quantize)するために残差情報を量子化ユニット60に供給し、変換、例えばDCTあるいは4×4または8×8整数変換を適用するために残差情報を変換ユニット62に供給することによって、残差ブロックを生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本实施方式,快速可变长度解码与反量化模块 110用于对输入比特流 108执行快速可变长度解码与反量化,以产生反量化结果 118,而反变换单元 120用于对反量化结果 118执行反变换,以产生反变换结果 128。

本実施例によれば、高速VLD及び量子化モジュール110は、入力された入力ビットストリーム108に対して高速のVLD及び量子化を行い、量子化結果118を生成し、変換ユニット112は、量子化結果118に対して変換を行い、変換結果128を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外在量化部件 /级 /阶 Q -1E 中处理 Q的输出信号,以重构块或宏块差数据 RMDD的形式,经由变换部件 /级 /阶 T -1 -1E 将量化部件 /级 /阶 QE 的输出信号馈送至组合器阶 /级 ADDE。

Qの出力信号が、量子化手段/段/工程QE−1において処理され、その出力信号は変換手段/段/工程TE−1を介して合成器工程/段ADDEに、再構成されたブロック又はマクロブロック差異データRMDDの形式で供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入和输出单元202操作为缓冲器单元104的接口,并且将从量化操作单元201提供的量化的系数数据写入缓冲器104(箭头125),或从缓冲器单元104读取量化的系数数据 (箭头 126)。

入出力部202は、バッファ部104のインタフェースとして動作し、量子化演算部201から供給された量子化結果である係数データを、バッファ部104に書き込んだり(矢印125)、バッファ部104から読み出したりする(矢印126)。 - 中国語 特許翻訳例文集

35.如权利要求 30所述的图像解码方法,其特征在于所述进行量化及频率变换的步骤进行以下变化中的至少一个: 基于所述大型数据处理单位的以大型块为基础的整数离散余弦变换;

35. 前記量子化及び周波数変換遂行段階は、前記大型データ処理単位に基づく大型ブロック基盤の整数離散コサイン変換と、前記大型データ処理単位に基づく大型データ処理単位のクロマ成分に対する周波数変換と、前記大型データ処理単位を考慮した周波数変換に起因する演算量負担を減少させるために変形された形態の周波数変換と、のうち少なくともいずれか一つを行うことを特徴とする請求項30に記載の映像復号化方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在如上述那样求出了输入图像中的肌肤代表色、亮度 Yf、和亮度差 Yd后,在 S600中,光修正曲线取得部 24生成在光修正中使用的光修正曲线 (相当于第一修正曲线或修正曲线 ),在 S700中,CB修正曲线取得部 25生成在色平衡修正中使用的 CB修正曲线(相当于第二修正曲线 )。

上記のように入力画像における肌代表色や、輝度Yfや、輝度差Ydが求められたら、S600では、光補正曲線取得部24が、光補正に用いるための光補正曲線(第一補正曲線または補正曲線に該当。)を生成し、S700では、CB補正曲線取得部25が、カラーバランス補正に用いるためのCB補正曲線(第二補正曲線に該当。)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当图像处理电路 125执行伽玛校正时,在步骤 S502中 CPU 121执行基于伽玛校正的转换的转换。

例えば、画像処理回路125でガンマ補正を実行する場合には、ステップS502ではガンマ補正による変換の変換を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,当图像处理电路 125执行颜色校正时,在 S502中 CPU 121执行基于颜色校正的转换的转换。

同様に、画像処理回路125で色補正を実行する場合には、ステップS502では色変換による変換の変換を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在步骤 S502中,CPU 121确定与由图像处理电路 125进行的转换处理的转换等同的转换方法。

以上のように、ステップS502では、画像処理回路125による変換処理の変換に相当する変換方法を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,可以使 PLNameList区域以及 ObjectIDList区域持有,参考该 PlayList或Object的 Title的参考信息等。

また、PLNameList領域およびObjectIDList領域に、当該PlayListまたはObjectを参照しているTitleの参照情報を持たせるなどの対策を取ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,量化单元 33选择在量化单元 33-1到 33-9处生成的经量化数据中的一个,并且将此输出到量化单元 34。

また、量子化部33は量子化部33-1〜33-9で生成された量子化データの1つを選択して量子化部34に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,量化单元 33选择在量化单元 33-1至 33-9处生成的量化后的数据之一,并将其输出到量化单元34。

また、量子化部33は量子化部33-1〜33-9で生成された量子化データの1つを選択して量子化部34に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

灰度调制器 200包括量化单元 210、量化单元 220、减法器 230、反馈计算单元 240和加法器 250。

また、階調変調器200は、量子化部210、量子化部220、減算器230、フィードバック演算部240、及び加算器250を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于剩下的 15个 AC分量单独进行反量化,与 DC分量结合来执行 4×4反整数变换。

のこりの15個のAC成分については個別に量子化を行い、DC成分と合わせてから4x4整数変換を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

反正交变换部分 24对再现正交变换系数 L1进行反正交变换,以产生再现差值数据 L2。

直交変換部24は、再生直交変換係数L1を直交変換して再生差分データL2を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

反正交变换部分 45对正交变换系数 D2进行反正交变换以产生差值数据 D1,并将该差值数据 D1提供给计算部分 46。

直交変換部45は、直交変換係数D2を直交変換して差分データD1を生成し、演算器46へ供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这两个新的功能涉及多媒体内容转换为数字声音,以及相应的过程。

これら2つの機能性は、マルチメディアコンテンツをデジタル音声に変換すること、および、それに対応するのプロセスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 50确定以毫米为单位的焦距的倒数是大于还是小于帧速率的倒数 (步骤 S51)。

CPU50は、ミリメートル単位での焦点距離の数が、フレームレートの数に対して大きいか小さいかを判定する(ステップS51)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果焦距的倒数小于帧速率的倒数 (在步骤 S51中为 YES),则照相机很容易受到抖动的影响。

焦点距離の数がフレームレートの数に対して小さい場合(ステップS51でYES)は、手ぶれの影響を受け易い場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

系数行重新排列部分 104把系数数据 (系数行 )的顺序重新排列为小波变换处理的顺序。

係数ライン並び替え部104は、その係数データ(係数ライン)の順序を、ウェーブレット変換処理の順序に並び替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,码字解密部分 201把指示量化步长的信息提供给量化部分 204(虚线箭头D61)。

また、符号語解読部201は、量子化ステップサイズを示す情報を量子化部204に供給する(点線矢印D61)。 - 中国語 特許翻訳例文集

熵解码部分 203把各分割级别的系数行 (量化的系数 )提供给量化部分 204(箭头 D55)。

エントロピ復号部203は、その分割レベルの係数ライン(量子化係数)を量子化部204に供給する(矢印D55)。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成滤波仅是处理,并且是与分析滤波基本类似的处理。

合成フィルタリングの場合も、処理になるだけで、基本的に分析フィルタリングの場合と同様に処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将更具体地描述如上所述的小波变换部分 205的合成滤波的处理过程的例子。

以上のようなウェーブレット変換部205による合成フィルタリングの処理手順の例について、より具体的に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 16A中示出的情况 1中,小波变换部分 205原样地输出提供的子频带 4LL的系数行 (行 P)。

図16Aに示されるケース1の場合、ウェーブレット変換部205は、供給されたサブバンド4LLの係数ライン(ラインP)をそのまま出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

系数数据 282通过图像解码装置 200的解码 (小波变换 )被转换成解码图像。

また、その係数データ282は、画像復号装置200のデコード(ウェーブレット変換)により、復号画像に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

系数行重新排列部分 302(系数行读取块 312)按照重新排列的顺序把系数数据提供给量化部分 204(箭头 D107)。

係数ライン並び替え部302(係数ライン読み出し部312)は、順序を並び替えた係数データを量子化部204に供給する(矢印D107)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 32 33 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS