意味 | 例文 |
「途」を含む例文一覧
該当件数 : 912件
阳关大道
正しい道,前途洋々たる道.≒阳关道. - 白水社 中国語辞典
从半路上又返回来了。
途中から取って返した. - 白水社 中国語辞典
奋发有为((成語))
発奮して前途有望である. - 白水社 中国語辞典
隔绝交通
交通を断絶させる・途絶させる. - 白水社 中国語辞典
我们的前程无限光明。
我々の前途は限りなく明るい. - 白水社 中国語辞典
横生枝节((成語))
途中で思いがけないじゃまが入る. - 白水社 中国語辞典
我送他一节路。
私が彼を途中まで送る. - 白水社 中国語辞典
经济前途看好。
経済の先行きは明るい. - 白水社 中国語辞典
拦截增援的敌人。
敵の援軍を途中で抑える. - 白水社 中国語辞典
撂手不管
途中でやめてほったらかしにする. - 白水社 中国語辞典
前途茫茫。
将来への見通しが立たない. - 白水社 中国語辞典
年华方富((成語))
春秋に富み前途有望である. - 白水社 中国語辞典
开辟广阔前程。
幅広い前途を切り開く. - 白水社 中国語辞典
前途教育
(罪人などの)将来に関する教育. - 白水社 中国語辞典
山岭连绵
高い峰々が途切れることなく続く. - 白水社 中国語辞典
怎么没声儿了?
どうして声が途絶えてしまったのか? - 白水社 中国語辞典
孩子路途失迷得哭了起来。
子供は道に迷って泣きだした. - 白水社 中国語辞典
迷途失群
道に迷って仲間からはぐれる. - 白水社 中国語辞典
我送你一段路。
途中までお送りします. - 白水社 中国語辞典
留作他用
取っておいてほかの用途に用いる. - 白水社 中国語辞典
视为畏途
困難窮まりないことと見なす. - 白水社 中国語辞典
案子的线儿断了。
事件の手がかりが途絶えた. - 白水社 中国語辞典
他对爱情是很专诚的。
彼は愛情に対し一途である. - 白水社 中国語辞典
絮絮低语
途切れないで小声で話し続ける. - 白水社 中国語辞典
把他引入岐途。
彼を誤った道に引き込む. - 白水社 中国語辞典
横生枝节((成語))
途中で思いがけないじゃまが入る. - 白水社 中国語辞典
中道分离((成語))
途中で離れ離れになる. - 白水社 中国語辞典
中道崩殂((成語))
(皇帝が)途中で崩御する. - 白水社 中国語辞典
迍邅途次
旅程が遅々として進まない. - 白水社 中国語辞典
路上足足走了两个钟头。
途中たっぷり2時間は歩いた. - 白水社 中国語辞典
在队列类别 324中设定队列的优先度、用途。
キュー種別324には、キューの優先度、用途、が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为发现了巨额用途不明的金额,社长辞职了。
多額の使途不明金が見つかったことで社長は辞任した。 - 中国語会話例文集
如果过了特定的期间,是允许中途变卖的。
特定の期間を過ぎれば、途中換金が認められる。 - 中国語会話例文集
虽然我对很多东西感兴趣,但是不管哪一个都容易半途而废。
いろんなことに興味はあるが、どれも中途半端になりやすい。 - 中国語会話例文集
我今天早上,走去学校的途中在路旁发现了一个钱包。
今朝、学校に歩いて行く途中の道端で財布を発見した。 - 中国語会話例文集
队伍在途中虽然翻过了山顶,但好像还只是海拔5500米的地方。
チームは途中、峠を越えましたが、標高5500メートルだそうです。 - 中国語会話例文集
去的途中顺便去了趟银行,然后去了约好碰面的餐厅。
行く途中、銀行に寄り、待ち合わせ場所のレストランに行きました。 - 中国語会話例文集
明明最开始很顺利但是从中途开始情况变得奇怪了。
最初は順調だったのに途中から調子がおかしくなった。 - 中国語会話例文集
去买特价便当的途中被过路的歹徒袭击了。
特売の弁当を買いに行く途中に、通り魔に襲われた。 - 中国語会話例文集
有关送货途中的损坏保障需要另外申请。
配送中の毀損に関する保障は別途お申し込みが必要です。 - 中国語会話例文集
邮件到一半就没有了,请再发送一遍。
メールが途中で途切れていましたので再送して下さい。 - 中国語会話例文集
在途中我们发现了杳无人迹荒草丛生的废墟。
途中、我々は無人の、草の生い茂った廃墟を発見した。 - 中国語会話例文集
我在写邮件的途中错按了发送键。
メールを打っている途中で送信ボタンを押してしまいました。 - 中国語会話例文集
中途开始下雨了,这是料想之内的事情。
途中で雨が降り始めましたが、これは想定内です。 - 中国語会話例文集
列车被洪水所围,停留在中途。
列車は洪水に周りを遮られ,途中で立ち往生している. - 白水社 中国語辞典
他断断续续,坚持着唱完了这支歌。
彼は途切れ途切れだったが,頑張ってこの歌を歌い終えた. - 白水社 中国語辞典
老师讲课的声音断断续续地钻进耳朵里。
先生の授業をしている声が途切れ途切れに耳に入った. - 白水社 中国語辞典
照本宣科,干枯而又不连贯。
原稿どおりに読み上げ,味もそっけもないしその上言葉が途切れ途切れだ. - 白水社 中国語辞典
她设想着前途有很多关口。
彼女は前途に多くの関門のあることを想像していた. - 白水社 中国語辞典
全世界人民对中国的前途寄予了莫大的关注。
全世界の人民は中国の前途にたいへんな関心を寄せている. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |