「速」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 速の意味・解説 > 速に関連した中国語例文


「速」を含む例文一覧

該当件数 : 3114



<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 62 63 次へ>

吃得太快噎住了。

食べ方があまりにくて喉に詰まった. - 白水社 中国語辞典

祖国建设日新月异,一日千里。

祖国の建設は日新月歩,極めて進度がい. - 白水社 中国語辞典

因为他肯下功夫,所以进步很快。

彼は手間暇を惜しまないから進歩がい. - 白水社 中国語辞典

“好快哟!”他又是羡慕又是赞佩地说。

「とてもいよ!」彼はうらやましそうにまた褒めて言った. - 白水社 中国語辞典

船开得又快又平又稳。

船はく揺れず安定して航行している. - 白水社 中国語辞典

风调雨顺,幼苗长得很快。

気候が順調で,苗の生長がい. - 白水社 中国語辞典

有欲不达之虞

功を急いで目的を達することができない心配がある. - 白水社 中国語辞典

则不达。

せっかちにやろうとすると目的に到達できない,急がば回れ. - 白水社 中国語辞典

粮食产量增长得很快。

食糧生産量はたいへんく増加している. - 白水社 中国語辞典

这些日子,上海市变化得很快。

近ごろ,上海市の変化はとても急である. - 白水社 中国語辞典


酒精比水蒸发得快。

アルコールは水より蒸発するのがい. - 白水社 中国語辞典

在老师的指教下,学生的进步很快。

先生の指導を受けて,生徒の進歩はとてもい. - 白水社 中国語辞典

环境污染要赶快治理。

環境汚染はやかに処理すべきである. - 白水社 中国語辞典

这里新筑了一条高公路。

ここには新しいハイウェーが1本建設された. - 白水社 中国語辞典

她跑得太快了,抓不住她。

彼女は逃げ足がく,取り押さえることができない. - 白水社 中国語辞典

这些货物要尽快地装运到外地去。

これらの荷物はやかに地方へ輸送される. - 白水社 中国語辞典

如果组合视频流 14被以正常的第一回放度播放,则第二面板 54中的较慢的第二视频流 12可以向用户呈现为被以幔动作率被渲染,而第一面板 52中的较快的第一视频流 10可以呈现为以正常率被播放。

結合ビデオ・ストリーム14が通常の第1の再生度で再生される場合、第2のパネル54内のより低な第2のビデオ・ストリーム12は、低モーション・レートでレンダリングされるようにユーザに対して出現可能であり、第1のパネル52内のより高な第1のビデオ・ストリーム10は、通常のレートで再生されるように出現可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

以这种方式,如果以意图用于组合视频流 14的度回放,则第二视频流 12可以呈现为处于慢动作,而如果组合视频流 14以快进度被播放,则第二视频流 12呈现为处于正常回放度。

このようにして、第2のビデオ・ストリーム12は、結合ビデオ・ストリーム14向けに意図された再生度で再生した場合、低モーションとなるように出現可能であるが、結合ビデオ・ストリーム14が早送り度で再生された場合、通常の再生度となるように出現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当无线通信终端的移动度与初次发送时及重传时的线路质量的实际变动值不成比例时 (例如,视距环境下的高移动时等无线通信终端的移动度较快但线路质量的变动较低的情况 ),也能选择符合实际变动值的适当工作模式。

したがって、無線通信端末の移動度が初回送信時と再送時との回線品質の実際の変動値に比例しない場合(例えば、見通し環境下での高移動時など、無線通信端末の移動度がくても回線品質の変動値が低い場合)においても、実際の変動値に即した適切な動作モードを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该命令包括针对完整 7字节随机数的 MAC,以及关于 PD和 PCD操作(存储在 PPSE字节中 )度的信息,因此入侵者不能以 ISO标准允许的不同 (更高的 )度来操作卡,以及获得时间来安装攻击 (对于度的其他检验还是可能的 )。

このコマンドは全7バイトの乱数及びPD及びPCDの動作度に関する情報(PPSEバイトに格納される)に基づくMACを含むため、侵入者はカードをISO標準で許された度と異なる度でカードを動作させてアタックをかける時間を得ることはできない(なお度に関する他の検査も可能である)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在步骤 S3041的判断中,在照相机 100是正在向前方移动、并且在预定时间的期间内在经由摄像部 102获得的图像的中央部存在同一被摄体的脸部的情况下,控制部101根据照相机 100的加度 (也可以是度 )来设定变焦镜头 1021a的驱动度 (变焦度 )(步骤 S306)。

また、ステップS3041の判定において、カメラ100が前方に移動中で且つ撮像部102を介して得られる画像の中央部に同じ被写体の顔部が所定時間の間存在している場合に、制御部101は、カメラ100の加度(度でも良い)に応じてズームレンズ1021aの駆動度(ズームスピード)を設定する(ステップS306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

非继续终端信息取得部,对未继续进行上述通信的上述通信终端进行特定; 通信度恢复部,将上述非继续终端信息取得部所特定的上述通信终端进行的通信的通信度,恢复到由上述通信度设定部降低通信度之前的通信度。

5. 上記通信を継続していない上記通信端末を特定する非継続端末情報取得手段と、上記非継続端末情報取得手段が特定した上記通信端末によって用いられる通信の通信度を、上記通信度設定手段によって低く設定される前の通信度に戻す通信度復帰手段と、を備えることを特徴とする請求項3に記載の通信度設定装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,当滚动的度过快时,成为便携式终端用户难于阅览的数字内容 1100,相反,若滚动的度过慢,无法忍受处理的冗长,考虑取消数字内容 1100的阅览。

この時、スクロールの度がすぎれば携帯端末ユーザとして閲覧しにくいデジタルコンテンツ1100となるし、逆にスクロールの度が遅すぎると処理の冗長さに耐えられず、デジタルコンテンツ1100の閲覧を取りやめることも考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果没有为 HSUPA信道支持的 SRB分配保证比特率,并且由此需要 WTRU 102发送率请求,以及响应于该率请求而发送了调度分配,那么 AGCH 108和 RGCH 110上的接收将被用于确定 RL故障。

HSUPAチャネルによってサポートされるSRBが保証ビットレートを割り当てられず、そのためにWTRU102が度要求を送信するよう要求され、スケジューリング割り当てが度要求に応答して送り返される場合、AGCH108およびRGCH110での受信はRL障害を判別するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,在第一回放度下,第一视频流 10中的事件可以呈现为被以正常度播放,而第二视频流 12中的事件呈现为处于慢动作中。

この実施形態では、第1の再生度において、第1のビデオ・ストリーム10内のイベントは通常の度で表示されるように出現可能であり、第2のビデオ・ストリーム12内のイベントは低モーションとなるように出現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,当无线通信终端的移动度较快但线路质量的变动较低时 (例如视距环境下的高移动时等 ),与基于 HARQ-CC模式的 SINR改善效果相比,可以更期待 HARQ-IR模式的编码增益改善效果。

このように、無線通信端末の移動度がくても回線品質の変動が低い場合(例えば、見通し環境下での高移動時など)、HARQ−CCモードによるSINRの改善効果に比べて、HARQ−IRモードの符号化利得の方が期待できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果在步骤 S310中计算出的变焦改变倍率为 1.2倍、并且为了将该变焦改变倍率反映到接下来的视场中而必须以不小于 +6级的变焦度进行变焦,则确定该变焦度为 +6级。

例えば、ステップS310によって算出されたズーム変更倍率が1.2倍で、これを次のフィールドに反映させるためにはズーム度が+6レベル以上の度でズーミングを行わなければならない場合、+6レベルのズーム度に決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在根据第二实施例的摄像设备中,当已经检测到存在手动输入时,基于预先存储的多个参考值变倍度将手动输入量转换成存储器中存储的参考值变倍度。

これにより、手動入力が行われていると検出されたときに、手動入力量制御手段が、参照値変更度記憶手段に予め記憶されている複数の参照値変更度に基づいて手動入力量をメモリに記憶されている参照値の変倍度に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一面,在步骤 S2031的判断中,当在预定时间的期间内在经由摄像部 102获得的图像的中央部存在同一被摄体的脸部的情况下,控制部 101判断照相机 100的移动度是否比预定度快 (步骤 S2041)。

一方、ステップS2031の判定において、撮像部102を介して得られる画像の中央部に同じ被写体の顔部が所定時間の間存在している場合に、制御部101は、カメラ100の移動度が所定度よりもいか否かを判定する(ステップS2041)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下描述解释了光学变焦倍率变化率控制处理。 光学变焦倍率变化率控制处理是在将数字摄像机 100设置为混合抖动校正模式中时,控制由于驱动变焦透镜 108而获得的光学变焦倍率的变化的率的处理。

次に、デジタルビデオカメラ100がハイブリッド手振れ補正モードとされている場合において、ズームレンズ108による光学ズーム倍率の変化の度を制御する処理(以下、光学ズーム度制御処理と称する)について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制装置 19确定外壳 10处于静止状态还是处于非静止状态,并且转换拉进度,该拉进度是由驱动辊 111a和从动辊 111b将介质 P拉到外壳 10中的度。

ここでは、制御装置19は、筐体10が据置状態であるか、あるいは、非据置状態であるかを判断し、この判断結果に基づいて、駆動ローラ111aおよび従動ローラ111bにより媒体Pを筐体10内へ引き込む度である引込度を切り替えるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

横摇电动机 54例如响应于电动机驱动信号沿需要的旋转方向并以需要的转转动。 结果,横摇机构单元 53也被驱动以沿与需要的旋转对应的移动方向以与需要的转对应的移动度移动。

このモータ駆動信号により、パン用モータ54が例えば所要の回転方向、回転度により回転し、この結果、パン機構部53も、これに対応した移動方向と移動度により動くように駆動される。 - 中国語 特許翻訳例文集

纵摇电动机 57响应于电动机驱动信号例如沿需要的旋转方向并以需要的转转动。 由此,纵摇机构单元 56也被驱动以沿与需要的旋转方向对应的移动方向并以与需要的转对应的运动度移动。

このモータ駆動信号によりチルト用モータ57が、例えば所要の回転方向及び回転度で回転し、この結果、チルト機構部56も、これに対応した移動方向,度により動くように駆動される。 - 中国語 特許翻訳例文集

横摇电动机 54例如响应于电动机驱动信号以所需转动度沿着所需转动方向转动。 因此,横摇机构单元 53也被驱动以与所需转动度对应的运动度沿着与所需转动方向对应的运动方向运动。

このモータ駆動信号により、パン用モータ54が例えば所要の回転方向、回転度により回転し、この結果、パン機構部53も、これに対応した移動方向と移動度により動くように駆動される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理进入了步骤 S124的情况下,基带处理器 110停止向设置于串行化器 150中的 PS转换单元 154输入高使能信号,并且将串行传输率切换为低 (S124),并且使处理进入步骤 S127。

ステップS124に処理を進めた場合、ベースバンドプロセッサ110は、シリアライザ150が有するPS変換部154に対する高イネーブル信号の入力を停止し、シリアル伝送度を低に切り替え(S124)、処理をステップS127に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理从步骤 S125进入到步骤 S126的情况下,基带处理器 110重新开始向设置于串行化器 150中的 PS转换单元 154输入高使能信号,将串行传输率切换为高(S126),并且使处理进入步骤 S127。

ステップS125にて処理をステップS126に進めた場合、ベースバンドプロセッサ110は、シリアライザ150が有するPS変換部154に対する高イネーブル信号の入力を再開し、シリアル伝送度を高に切り替え(S126)、処理をステップS127に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.一种通信度设定装置的控制方法,该通信度设定装置用于设定通信终端与该通信终端的通信对象之间的通信的通信度,该通信度设定装置的控制方法的特征在于包括: CN 限制情况检测步骤,检测从上述通信终端向该通信终端的通信对象进行的通信受到限制的情况;

12. 通信端末と、該通信端末の通信先との間の通信の通信度を設定する通信度設定装置の制御方法において、上記通信端末から、該通信端末の通信先への通信が制限されたことを検知する制限検知ステップと、上記制限検知ステップにおいて上記通信が制限されたことが検知されたとき、上記通信端末によって用いられる通信の通信度を、上記通信が制限される前よりも低く設定する通信度設定ステップと、を含むことを特徴とする通信度設定装置の制御方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

入口线路模块可从入口节点接收第一帧,该第一帧封装第二帧,该第二帧封装客户机信号,第一帧具有第一关联率,第二帧具有第二关联率,而客户机信号具有第三关联率;

入口ラインモジュールは、第1のフレームを入口ノードから受信し、第1のフレームは、第2のフレームをカプセル化し、第2のフレームは、クライアント信号をカプセル化し、第1のフレームは、第1の関連度を有し、第2のフレームは、第2の関連度を有し、クライアント信号は、第3の関連度を有し; - 中国語 特許翻訳例文集

按照由图像形成装置的输出度而区分的类型 (基本上与段同义且主要由输出到A4用纸等的基准的记录用纸的度(输出度)而区分的类型),累计使用频度高的功能,并按类型提取出与使用频度高的功能有关的可选功能。

画像形成装置の出力度により区別されるカテゴリ(基本的にはセグメントと同意であって主としてA4用紙等の基準の記録用紙に出力する度(出力度)により区別されるカテゴリ)別に、使用頻度が高い機能が集計されて、使用頻度が高い機能に関係するオプション機能が、カテゴリ別に抽出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,为了确保在过热变成严重问题之前采取动作,当发热活动不太瞬变 (例如,可预测的适度发热到从长期过程引起的快发热 )和 /或当温度上升相对不可预测时 (例如,如同高数据率和 /或时钟度一样 ),使用较低阈值。

対照的に、過熱が深刻な問題になる前に動作が行われることを保証するために、加熱活動があまり一時的でなく(例えば長時間の処理の結果として生じる予測可能な中から急な加熱)、および/または温度上昇が比較的予測不可能な場合(例えば高データレートおよび/または高クロック度を用いる際)に低い閾値が用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,根据第 2实施方式的无线通信系统,不按照数秒间隔的移动度取得间隔Tb,当从无线接收装置 20在重传间隔 Ta通知的线路质量变动值与由移动度取得部 15取得的无线通信终端的移动度不成比例时,也开始 HARQ的工作模式的选择动作。

さらに、第2の実施形態に係る無線通信システムによれば、数秒間隔の移動度取得間隔Tbでなくとも、無線受信装置20から再送間隔Taで通知される回線品質の変動値が、移動度取得部15で取得された無線通信端末の移動度に比例しない場合は、HARQの動作モードの選択動作が開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

但并不限于此,无线接收装置 20的线路质量测量部 25也可以在移动度取得间隔 Tb以外,也不在重传间隔 Ta,在线路质量的变动值与由移动度取得部 15取得的无线通信终端的移动度不成比例的情况下,向无线发送装置 10通知线路质量的变动值。

しかしながら、これに限られるものではなく、無線受信装置20の回線品質測定部25は、移動度取得間隔Tb以外に、再送間隔Taではなく、回線品質の変動値が移動度取得部15で取得された無線通信端末の移動度が比例しない場合に、回線品質の変動値を無線送信装置10に通知してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,设水平方向为 X轴,垂直方向为 Y轴,透镜光轴为 Z轴,这时,陀螺仪传感器 33对以 Y轴为中心的旋转方向(偏转方向 )的角度和以 X轴为中心的旋转方向 (俯仰方向 )的角度进行检测,将偏转方向和俯仰方向的各个角度输出到控制部 11。

ここでは、水平方向をX軸、垂直方向をY軸、レンズの光軸をZ軸とすると、ジャイロセンサ33は、Y軸を中心とする回転方向(ヨー方向)の角度と、X軸を中心とする回転方向(ピッチ方向)の角度を検出し、ヨー方向およびピッチ方向それぞれの角度を制御部11に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,应当注意,也可以通过参照减调制量表来得到减调制量 J,该表将预先计算的减调制量 J与变焦位置 x、电子变焦倍率 k和焦点距离 E的各种组合相关联。

なお、減変調量Jは逐次計算するようにしてもよいが、ズームポジションx、電子ズーム倍率k、および焦点距離Eの様々な組み合わせに、予め計算された減変調量Jが対応付けられている減変調量テーブルを保持するようにし、それを参照するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图4所示的例中,将所有的线路 600的通信度的合计值 (以下称为合计通信度 )大于等于 0小于 N的情况所对应的动作模式设定为低时钟动作; 将合计通信度大于等于 N的情况所对应的动作模式设定为高时钟动作。

図4に示す例では、全ての回線600の通信度の合計値(以下、合計通信度と呼ぶ)が0以上N未満である場合に対応する動作モードを、低クロック動作に設定し、合計通信度がN以上である場合に対応する動作モードを、高クロック動作に設定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.如权利要求 16所述的网络中继装置,其特征在于,还具有对上述已连接的线路的通信度进行检测的通信度检测单元,上述时钟信号供给单元根据上述通信度,对向上述数据包中继单元供给的时钟信号中的至少一部分信号的频率进行切换。

20. 請求項17に記載のネットワーク中継装置は、さらに、前記接続された回線の通信度を検出する通信度検出手段を備え、前記クロック信号供給手段は、前記通信度に応じて、前記パケット中継手段に対して供給されるクロック信号のうちの少なくとも一部の信号の周波数を切り換える、ネットワーク中継装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自取决于质量块位移的传感器的信号可以用来确定操纵杆控制器 430的加度。

質量の変位に応じたセンサからの信号を用いて、ジョイスティック・コントローラ430の加度を決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为声学分析器跟踪信息 1207属于加度参数,所以可以以 0%来加权它,那就是说,该数据没有值。

度パラメータに関して、音響解析器の追跡情報1207に0%の重み付け、すなわちデータが値を持たないようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过在介质传输线 9A中限制毫米波信号,可以提高高信号传输的效率。

ミリ波信号を誘電体伝送路9Aに閉じ込めることで高信号伝送の効率向上を図ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过在介质传输线 9A中限制毫米波信号,可以改进高信号传输的效率。

ミリ波信号を誘電体伝送路9Aに閉じ込めることで高信号伝送の効率向上を図ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 62 63 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS