「部」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 部の意味・解説 > 部に関連した中国語例文


「部」を含む例文一覧

該当件数 : 32664



<前へ 1 2 .... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 .... 653 654 次へ>

所述数据在主控制器 20指示下被传输到语音控制器 24以便从扬声器被产生,被传输到显示控制器 23以便在触摸屏 12上被显示,或者被存储在存储器件 26中。

このデータは、主制御20の指示により、音声制御24に伝送されてスピーカ13から出力されたり、表示制御23に伝送されてタッチスクリーン12に表示されたり、または記憶26に記録されたりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一外输入设备 54和第二外输入设备 56是外地连接到打印装置 20的输入设备。

第1外入力装置54及び第2外入力装置56は、印刷装置20に外付けされる入力装置であり、印刷者識別情報の認証に用いる認証情報の入力など各種入力を行うものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

该示例性实施方式的控制 106可以由微计算机构成。 具体地,控制 106包括中央处理单元 (CPU)、ROM、RAM和由闪速存储器等构成的非易失性存储

本実施の形態の制御106は、マイクロコンピュータによって構成されており、CPU(中央処理装置)、ROMおよびRAM、フラッシュメモリ等からなる不揮発性の記憶を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,数据流速管理 101重复步骤 204或步骤 205,直到从带宽调整 113接收到减少允许,并且每当所述计数值超过丢弃阈值THH,数据流速管理101就丢弃接收数据。

したがって、データ流量管理101は、帯域計算113から減算許可を受信するまで、ステップ204あるいはステップ205を繰り返し、廃棄閾値THHを超えるごとに受信データを廃棄する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,决定 150还能够从多个周围图像数据提取全或一分数据,基于该提取的数据,决定颜色或人物的类别。

なお、決定150は、複数の周囲画像データから、すべて、もしくは、一のデータを抽出して、当該抽出したデータに基づいて、色又は人物の種別を決定することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

至少分地响应于至少分地接收该信息 202,一个或多个处理器 12、电路 118和/或 NIC 120可以至少分地选择至少一个时间段 Tw。

この情報202の受信に少なくとも分的に基づいて、1以上のプロセッサ12 、回路118、および/または、NIC120は、少なくとも1つの期間Twを少なくとも分的に選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

还如图 4所示,联接 40包括大致为筒形的第一构件 43,还包括设置在第一构件的外侧的第二构件 45,第一联接轴 41穿入该第一构件 43中。

図4にも示すように、連結40は、第1連結軸41に挿通される略筒状の第1材43と、第1材の外側に設けられた第2材45とを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

盖构件 51通过螺钉 52附接到第二构件 45的侧表面,并与第二联接轴 42的端一起由覆盖构件 53覆盖。

材51は、ネジ52により第2材45の側面に取り付けられているとともに、第2連結軸42の端とともにカバー材53に覆われている。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,控制单元 205能够根据用户的指示,将存储在 HDD 209中的图像数据经由外 I/F 202发送至诸如主计算机 103的外设备。

また制御205は、ユーザからの指示に基づいて、HDD209に格納された画像データを、外I/F202を介してホストコンピュータ103等の外装置へ送信することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,标题确定 270,可以对应特定拍摄对象信息 ( )取得的人物的数目 (比例数 ),使用标题保存 272存储的字符串决定影集插入的标题。

そして、タイトル決定270は、特定被写体情報が取得した人物の数(役割の数)に対応づけてタイトル格納272が格納している文字列を用いて、アルバムに挿入するタイトルを決定してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


例如,摄像数据可以不记录在内记录介质中,而可以输出并显示在外装置上,或可以记录在外装置中。

例えば撮像データを、その内で記録媒体に記録せず、外機器に出力して表示させたり、記録させたりする構成の場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

BL局解码器,局解码 BL比特流的一分,其中生成解码的第一 BL分组;

当該装置は、以下の構成要素を有する。 BLビットストリームの一分的に復号化するBLパーシャルデコーダ。 第一の復号化されたBLパケットが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

EL局解码器,局解码 EL比特流的一分,其中生成用于对 BL比特流进行增强解码的解码参数;

ELビットストリームの一分的に復号化するELパーシャルデコーダ。 BLビットストリームの向上された復号化のための復号化パラメータが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算件,计算关于解码的第一 BL分组和来自 EL比特流的局解码分的所述解码参数的校验和;

ELビットストリームの分的に復号化された分からの第一の復号化されたBLパケット及び前記復号化パラメータからチェックサムを計算する計算手段。 - 中国語 特許翻訳例文集

元数据管理 312是用于管理在数据存储服务器 107中存储的数据及数据管理313的数据,即管理元数据的分。

メタデータ管理312は、データストアサーバ107に格納するデータを管理するためのデータ、即ちメタデータを管理する分である。 - 中国語 特許翻訳例文集

办公室内确定处理分 122将路由信息获取分组发送到出现在除了办公室 A以外的预定环境中的外设备。

社内判定処理122は、A社以外の所定の環境内に存在する外装置に対して経路情報取得用パケットを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于私用 OS组 P的通信能力信息,通信控制分 121可控制由 OS执行分所执行的与另一设备的通信,该 OS执行分执行包括在私用 OS组 P中的 OS。

通信制御121は、プライベートOSグループPの通信可否情報に基づいて、プライベートOSグループPに含まれるOSを実行するOS実行による他装置との通信を制御すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统控制 9至少包括主控制模块 (MPU)91、用户接口 (操作面板单元 )93(连接一体地具有触摸面板 (输入 /输入面板区域 )的显示器 92)。

システム制御9は、メイン制御ブロック(MPU)91、タッチパネル(入力/入力パネル領域)を一体に有するディスプレイ(表示ユニット)92)が接続するインタフェースユニット(操作パネルユニット)93を、少なくとも含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然在图 5中示出的段 214位于分组 200的起始,然而通常段 214可以位于第一分 212的任何分。

図5でセクション214は、パケット200の開始分として示されているが、一般的には、セクション214は、第1の分212の任意の分に配置されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

加法器 208对逆正交变换 207输出的差量图像和预测模式选择 211输出的预测图像进行加法运算,输出局解码图像。

加算器208は、逆直交変換207が出力した差分画像と、予測モード選択211が出力する予測画像を加算し、ローカルデコード画像を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

噪声分量分不能与有效符号符号头的波形恢复处理相分离,而其它分可以。

この余計に加算される雑音成分は、有効シンボルの先端分の波形整形処理と分離できない分と、分離可能な分の2つに分類される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过显示介质 (例如,显示器 )实现显示件 14,并且显示件 14向用户视觉地提供用户所操作的内容以及控制件 11的控制信息。

表示14は、ディスプレイなどの表示媒体により実現されるもので、利用者が操作した内容や制御11による制御情報を利用者に視覚的に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述锁定元件还可以包括固定地附接于所述滑动组件的其中一个所述分的耳和布置成在所述锁定元件上施加力的松散弹性腿。

ロック要素は、スライドの分のうちの1つに固着される耳と、ロック要素に対して力を及ぼすように配置される自由弾性脚とを更に含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当将第二主要分 250从中央位置沿箭头 42的方向向下移入第一端位置时,止动销 166被引导离开 V形导轨 262中的凹并且被沿着细长导轨 264引导。

よって、第二主要250を中央位置から矢印42の方向に下方に第一端位置へ移動させる際には、止めピン166は、V字状案内軌道262の凹から長尺状案内軌道264に沿って導き出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该位置,位于 V形导轨262的凹中的止动销166借助于第一弹性模块50的沿向下方向驱使第二主要分的弹力被推靠在 V形导轨 262的凹上。

この位置では、V字状案内軌道262の凹に位置する止めピン166は、第二主要を下側方向に付勢する第一弾性モジュール50の弾性力によって、それに対して付勢される。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,当将第二主要分 250从第二端位置 506移入图 7中的中央位置 500时,必须施加向下移动第二主要分 250并且克服第一弹性模块 50的弹力的外力。

更に、第二主要250を第二端位置506から図7の中央位置500に移動させる際、第二主要250を下方に移動させ、第一弾性モジュール50の弾性力に打ち勝つ外力を加えなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,特征量导出 176对于位置确定 170确定的脸图像,从继续取入的图像信息分别导出特征量。

そして、特徴量導出176は、位置特定170が特定した顔画像について、継続して取り込まれた画像情報からそれぞれ特徴量を導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过用户的操作输入而存在变换为认证模式的指示时,显示控制180使取景器 108显示存储于特征量存储 134的一个或多个脸信息。

ユーザの操作入力によって認証モードに遷移する指示があると、表示制御180は、ビューファインダ108に特徴量記憶134に記憶されている1または複数の顔情報を表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,中央控制136判断存储于特征量存储 134的与对象的脸信息相关的特征量的数量是否已经达到了最大数量 (S338)。

そして、中央制御136は、特徴量記憶134に記憶されている、対象の顔情報に関する特徴量の数が、すでに最大数に達しているか否かを判断する(S338)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,特征量存储 134存储脸图像(例如图 7(a)、图 7(b)所示的脸朝向不同的脸图像 410)来替代特征量。

本実施形態において、特徴量記憶134は、特徴量のかわりに顔画像(例えば、図7(a)、図7(b)に示す、顔の向きが異なる顔画像410)を記憶している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7(a)、(b)中,表 412表示特征量存储 134中记录的脸图像自身,表 414表示预定的脸朝向的范围所包含的脸图像的记录的有无。

図7(a)、(b)において、テーブル412は、特徴量記憶134に記録されている顔画像自体を、テーブル414は、所定の顔の向きの範囲に含まれる顔画像の記録の有無を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果从输入件 15向模式识别件 113输出了用于改变输入模式的输入已被接受的情况,则模式识别件 113识别出改变后输入模式。

モード識別113は、入力モードを変更する入力を受付けた旨が入力15から出力されてきた場合、該変更された入力モードを識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,任意上述模块 /设备或其代表的功能可完全或分地位于媒体播放器 (例如,光盘装置 300)的外

いくつかの実施形態において、上述のモジュール/装置またはそれが表す機能の任意のものの全または一がメディアプレーヤ(例:光ディスク装置300)の外にあってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,任意上述模块 /设备或其代表的功能可完全或分地位于系统 400的外

いくつかの実施形態において、上述のモジュール/装置またはそれが表す機能の任意のものの全または一がシステム400の外にあってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,任意上述模块 /设备或其代表的功能可完全或分地位于图像处理器 550的外

いくつかの実施形態において、上述のモジュール/装置またはそれが表す機能の任意のものの全または一が画像プロセッサ550の外にあってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制单元206通过包括通信控制分220与再现处理分222,主要用作执行例如与图 2所示的接收设备 200有关的处理。

制御206は、通信制御220、および再生処理222を備えることによって、例えば図2の受信装置200に係る処理を主導的に行う役目を果たす。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,所接收的内容数据被缓冲在存储器 23中,并且形成所缓冲的内容数据的一分的数据项在预定的定时被顺次传送到再现处理 22。

例えば受信したコンテンツデータはメモリ23にバッファリングされるが、バッファリングされたコンテンツデータを構成する各データは、逐次所定タイミングで再生処理22に転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,通信处理功能 92执行认识在接收 24b处接收的信息的处理并且控制缓冲内容数据的处理,其中在接收 24b处接收的信息例如是管理项目信息和内容列表信息。

また通信処理機能92は、受信24bで受信された情報、例えば管理項目情報やコンテンツリスト情報の認識処理や、コンテンツデータのバッファリング処理制御も行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,再现控制功能 93控制将缓冲的内容数据项传送到再现处理 22的处理并且指示再现处理 22对该数据解码。

例えばバッファリングされたコンテンツデータの再生処理22への転送処理制御や、再生処理22でのデコード処理の指示などを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

11是对传感器基板 10的受光接受的光电转换输出进行信号处理的信号处理基板,安装有外连接器、电子元器件、以及信号处理电路等。

11はセンサ基板10の受光で受光した光電変換出力を信号処理する信号処理基板であり、外コネクタや電子品、信号処理回路などを搭載している。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,形成于锁定操作构件 5的突起 5c与形成于第二检测开关 11的突起 11a分离,从而第二检测开关 11从打开状态改变到关闭状态。

その後、ロック操作材5に形成される突起5cが、第2の検出スイッチ11に形成される突起11aから離れ、第2の検出スイッチ11をオン状態からオフ状態に変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在状态 S2中,锁定操作构件 5的突起 5c推第二检测开关 11的突起 11a。 于是,第二检测开关 11从关闭状态改变到打开状态。

状態s2にて、ロック操作材5の突起5cが第2の検出スイッチ11の突起11aを押し込み、第2の検出スイッチ11がオフ状態からオン状態に変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本体 10被配置在车辆的规定位置。 图像生成装置100具备拍摄车辆周边的摄影5,且基于由该摄影5拍摄车辆周边得到的摄影图像来生成从虚拟视点观看到的合成图像。

画像生成装置100は、車両の周辺を撮影する撮影5を備えており、この撮影5で車両の周辺を撮影して得られる撮影画像に基づいて仮想視点からみた合成画像を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二通信单元 104是发送设备 100中包括的第二通信分,并且经由不同于第一通信单元 102的通信路径与外设备通信。

第2通信104は、送信装置100が備える第1の通信手段であり、第1通信102とは異なる通信路で外装置と通信を行う役目を果たす。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,控制 9与后处理控制 20可通信地相连接,所述后处理控制 20设于后处理装置 2内,对后处理装置 2的动作进行控制。

又、制御9は、後処理装置2内に設けられ、後処理装置2の動作の制御を行う後処理制御20と通信可能に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果完全未参考帮助画面 H(不存在参考设定项目 )(步骤 #5中的“否”),则控制 9控制图像形成 6等,开始基于工作流的设定的作业 (步骤 #6)。

もし、ヘルプ画面Hが全く参照されていなければ(参照設定項目がなければ)(ステップ♯5のNo)、制御9は、画像形成6や画像形成6等を制御し、ワークフローの設定に基づくジョブが開始される(ステップ♯6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

系数重排 14以预定次序 (例如,以小波逆变换处理的次序 )读出被写入到系数重排缓冲器 13中的系数数据,并且将该数据供应给量化 15。

係数並び替え14は、係数並び替え用バッファ13に書き込まれた係数データを所定の順序(例えば、ウェーブレット逆変換処理順)で読み出し、量子化15に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,图像应用管理 41一直等到发送开始时刻到达为止 (步骤 S12),并且当发送开始时刻到达时,图像应用管理 41将图像数据输出到压缩 42。

そして、画像アプリ管理41は、送信開始時刻の到来まで待機し(ステップS12)、送信開始時刻が到来すると画像データを圧縮42へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化件 15按预定方法对提供给量化件 15的系数数据进行量化,并将所得到的系数数据 (经量化系数数据 )提供给熵编码件 16。

量子化15は、供給された係数データを、所定の方法で量子化し、得られた係数データ(量子化係数データ)をエントロピ符号化16に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3中的被摄体图产生单元 71包括特征量图产生单元 111、带 (band)特征量图产生单元 112、带特征量图合成单元 113和合成特征量图合成单元 114。

図3の被写体マップ生成71は、特徴量マップ生成111、帯域特徴量マップ生成112、帯域特徴量マップ合成113、および合成特徴量マップ合成114から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 .... 653 654 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS