意味 | 例文 |
「部」を含む例文一覧
該当件数 : 32664件
图 3A到 3C示出调制功能部分 8300B和调制功能部分 8300B的外围电路的第二示例的配置示例。
図3には、変調機能部8300Bとその周辺回路の第2例の構成例が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4A到 4C示出解调功能部分 8400B和解调功能部分 8400B的外围电路的第二示例的配置示例。
図4には、復調機能部8400Bとその周辺回路の第2例の構成例が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在便携式终端 10中,当使用者将终端从横向打开状态转变为闭合状态时,爪构件 36的凸出部 36a插入到凹入部 46中,同时通过使弹簧 47b压缩而将球形构件 47a推入圆孔 46b中。 这样,当凸出部 36a的接合凹入部 36c到达球形构件 47a时,球形构件 47a通过弹簧 47b嵌合到接合凹入部 36c中。
従って、携帯端末10は、使用者が横開き状態から閉じ状態に移行させると、スプリング47bを圧縮させながら球体47aを丸穴46b内に押し込みつつ、爪部材36の凸部36aが連結部40の凹部46に挿入され、凸部36aの係止凹部36cが球体47aに達すると、スプリング47bにより球体47aが係止凹部36cに嵌合する。 - 中国語 特許翻訳例文集
顶表面 1a的沿左右方向 (纵向方向 )的相对端部分分别有形成于其中的凹口 1g、1h。
上面1aの左右方向(長手方向)の両端部には、凹部1g,1hがそれぞれ形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,图像合成部 8d算出 X轴方向的全部位置的直方图的合计。
同様にして、画像合成部8dは、X軸方向の全ての位置のヒストグラムの合計を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
熵编码单元 16将生成的编码数据输出到编码设备 10的外部。
エントロピ符号化部16は、生成した符号化データを符号化装置10の外部に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,TDD帧 200的一部分被分配给控制数据。
一部の実施形態では、TDDフレーム200の一部は、制御データのために割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于确定 EL比特流的所述部分中 N个数目的填充比特的部件;
ELビットストリームの前記部分においてパディングビットの数Nを決定する手段。 - 中国語 特許翻訳例文集
1-3.由办公室内部 (being-inside-office)的确定信息管理部分所管理的信息的示例
1−3. 社内判定情報管理部によって管理される情報の例 - 中国語 特許翻訳例文集
[1-3.由办公室内部的确定信息管理部分所管理的信息的示例 ]
[1−3.社内判定情報管理部によって管理される情報の例] - 中国語 特許翻訳例文集
时钟发生器 (CLK)也可以为了 MPU 91的动作而设置在系统控制部 9内。
クロック発生部(CLK)は、MPU91の動作のためにシステム制御部9内に設けられるものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在输出种类为外部传送 (步骤 S402;外部传送 )且传送目的地为其他的复合机 10以外的情况下,即传真发送、扫描至 Email、扫描至 SMB(PC)、扫描至 FTP(服务器 )、扫描至USB等的情况下(步骤S413;FAX等),CPU11停止扫描部22的原稿的读取动作(步骤S414),禁止传真通信部 19、网络通信部 20、连接部 24的传送动作 (步骤 S415)。
出力種別が外部転送で(ステップS402;外部転送)、転送先が他の複合機10以外の場合は、すなわち、ファクシミリ送信、スキャンtoEmail、スキャンtoSMB(PC)、スキャンtoFTP(サーバ)、スキャンtoUSBなどの場合は(ステップS413;FAXなど)、CPU11はスキャナ部22による原稿の読取動作を停止し(ステップS414)、ファクシミリ通信部19、ネットワーク通信部20、接続部24による転送動作を禁止する(ステップS415)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下详细说明本发明的主要部分即图像变形部 80。
以下では、本発明の主要構成である画像変形部80について詳しく説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一些方案,该 IP地址的一部分可以从票据发行方获得。
いくつかの態様によれば、IPアドレスの少なくとも一部が、チケット発行部から取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示出从下方看到的图像读取单元的局部放大外部视图;
【図7】画像読取ユニットの下面から見た外観図の一部拡大図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,对于所有的脸部信息导出的类似度 F中最大的类似度在预定的第 1阈值以上时,脸部关联部 174判断为成为该最大的类似度 F的脸部信息与位置确定部 170确定的脸部图像属于同一人物,且同一人物的脸部信息已经存储到特征量存储部 134中。
また、顔関連付部174は、全ての顔情報に関して導出した類似度Fのうちの最大のものが、所定の第1閾値以上であった場合、顔関連付部174は、その最大の類似度Fとなった顔情報が、位置特定部170が特定した顔画像と、同一人物のものであり、同一人物の顔情報がすでに特徴量記憶部134に記憶されていると判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置确定部 170无法确定一个脸部图像时(S302的否 ),返回到影像取得步骤 (S300)。
位置特定部170が1の顔画像を特定できない場合(S302のNO)、映像取得ステップ(S300)に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
量化过程可减少与系数中的一些或全部相关联的位深度。
量子化プロセスは、係数の一部または全部に関連するビット深度を低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
量化过程可减小与系数中的一些或全部相关联的位深度。
量子化プロセスは、係数の一部または全部に関連するビット深度を低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1的再现设备 20由输入单元 21、控制单元 22和再现单元 23构成。
図1の再生装置20は、入力部21、制御部22、および再生部23により構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在计算机 1900中安装的程序使计算机 1900作为测试装置 100发挥功能,该测试装置 100包括: 测试被测试设备 10的测试模块部 120、生成控制测试模块部 120的控制数据包的测试控制部130、从测试控制部130接收控制数据包并发送到测试模块部120的连接部 140。
コンピュータ1900にインストールされるプログラムは、コンピュータ1900を、被試験デバイス10を試験する試験モジュール部120と、試験モジュール部120を制御する制御パケットを生成する試験制御部130と、試験制御部130から制御パケットを受けて試験モジュール部120に送信する接続部140とを備える試験装置100として機能させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收部对这样接收的信号解码并且将接收到的信息的内容传送给控制部11。
そして受信した信号をデコードし、受信情報内容を制御部11に伝達する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收部对接收到的信号解码并将信息的内容传送给控制部 21。
そして受信した信号をデコードし、制御部21に情報内容を伝達する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,通信部件 16可以是无线通信部件或有线通信部件。
また、通信手段16を、無線の通信手段としてもよいし、有線の通信手段としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,锁定操作构件 5和接合构件 13用作锁定构件。
したがって、ロック操作部材5および係止ロック部材13がロック部材として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出根据本发明实施例的控制单元的内部构造例子的框图;
【図2】本発明の一実施の形態における制御部の内部構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
若一份的打印尚未完成,则控制部 9继续打印作业 (步骤 #22)。
まだ、1部分の印刷が完了していなければ、制御部9は、印刷ジョブを続ける(ステップ♯22)。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,若用户按下按键操作部 28的进入按钮29e,则明亮的房间被选择。
さらに、ユーザーがキー操作部28のエンターボタン29eを押すと、明るい部屋が選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
将显示单元 54的功能的一部分设置在光学取景器 104中。
また、表示部54は、その一部の機能が光学ファインダー104内に設置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
彩色图像处理装置 4将从彩色图像输入装置 11输入的模拟信号由 A/D转换部 20转换成数字信号,依次向阴影修正部 21、原稿种别判别部 22、输入灰度等级修正部 23、区域分离处理部 24和压缩处理部 3发送。
カラー画像処理装置4は、カラー画像入力装置11から入力されたアナログ信号をA/D変換部20でデジタル信号に変換し、シェーディング補正部21、原稿種別判別部22、入力階調補正部23、領域分離処理部24、圧縮処理部3の順に送る構成となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
该连接部件也可以被构成为使得显示单元 102能够在 X-Z平面内旋转。
また、この接続部材は、X−Z平面内で表示部102が回転可能に形成されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一张皮革,还有,根据每个部分表情和的颜色在变化。
革一枚一枚、また、部分部分によって表情や色が変わってしまいます。 - 中国語会話例文集
因上司不过问下属的行动,高莱姆效应导致部门业绩恶化。
上司が部下の行動に無関心だったため、ゴーレム効果により部門の業績は悪化した。 - 中国語会話例文集
营业部部长铃木领取每月5万日元的职位津贴。
営業部長の鈴木さんは月額5万円の役付手当を受け取っている。 - 中国語会話例文集
作为内部融资的手段举出了留存利润和折旧的例子。
内部金融の手段としては内部留保や減価償却が挙げられる。 - 中国語会話例文集
手机已经成为了我身体的一部分,是生活中很重要的一部分。
携帯電話は体の一部のようなものなので、生活の中で重要なアイテムです。 - 中国語会話例文集
是一部明明自己有妻子却爱上了部下的妻子的令人受打击的电影。
自分にも妻がいるのに部下の妻を愛してしまうという衝撃的な映画でした。 - 中国語会話例文集
而且所有椅子的脚上都没有防止损伤的部件,其中一部分还有锈迹。
さらに、すべてのいすの脚に傷防止器具がなく、一部にはサビの兆候もありました。 - 中国語会話例文集
恭喜您荣升为东京总部营业总部长。
東京本社営業本部長へのご栄転、まことにおめでとうございます。 - 中国語会話例文集
积累了全部业务的经验后,将会被分配在合适的部门。
業務全般にわたる経験を積んだ後、適切な部署へと配置されます。 - 中国語会話例文集
这一部分是向公司外部保密的情报,请不要刊登。
この部分は社外秘の情報でございますので、掲載はご遠慮願います。 - 中国語会話例文集
解放干部
解放後職に就いた幹部,文化大革命中に審査をパスして再び職務に就いた幹部. - 白水社 中国語辞典
军队有些干部相当老大,自己觉得了不起。
軍隊の一部の幹部はかなり慢心し,自分で大したものだと思っている. - 白水社 中国語辞典
利润留成
企業が財政部門の定めた規定によって利潤の一部を内部留保して生産資金に当てる. - 白水社 中国語辞典
内查外调((成語))
(機関・団体・部門が所属する人員の容疑事実を)内部からあるいは外部に出向いて調査する. - 白水社 中国語辞典
文化部
文化部(国務院の所属機関;党中央宣伝部の指導を受け,広く文化行政一般を行なう). - 白水社 中国語辞典
豫陕鄂根据地
河南省西部・陝西省東南部・湖北省北部にまたがる中国人民解放軍の根拠地の一つ. - 白水社 中国語辞典
传送部,其读出在所述存储部中存储的读取图像并向其他装置传送; 排出控制部,其在基于所述光学读取部的所述介质的读取结束之后,至少在利用所述传送部将读取图像向所述其他装置传送中,控制所述输送部,排出所述介质。
1. 読取対象の媒体を搬送する搬送部と、前記媒体の搬送路に設けられ、前記搬送部により搬送される前記媒体を光学的に読み取る光学読取部と、前記光学読取部が読み取った読取画像を記憶する記憶部と、前記記憶部に記憶された読取画像を読み出して他の装置へ転送する転送部と、前記光学読取部による前記媒体の読み取りが終了した後、少なくとも前記転送部による読取画像の前記他の装置への転送中に、前記搬送部を制御して、前記媒体を排出する排出制御部と、を備えること、を特徴とする光学読取装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
放大部分 117放大频率转换之后的毫米波电信号,然后将放大的毫米波电信号提供到传输线耦合部分 108。
増幅部117は、周波数変換後のミリ波の電気信号を増幅して伝送路結合部108に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
放大部分 117经由天线端子 (图中未示出 )连接到双向传输线耦合部分 108。
増幅部117には図示しないアンテナ端子を介して双方向の伝送路結合部108に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |