「部」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 部の意味・解説 > 部に関連した中国語例文


「部」を含む例文一覧

該当件数 : 32664



<前へ 1 2 .... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 .... 653 654 次へ>

容纳原稿输送单元的凸并且跨过读取玻璃板位于原稿载置台的相反侧。

は、原稿搬送ユニットの凸を収容する凹であって、読取ガラスを挟んで原稿載置台と反対側に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 9(b)中,有 N5的脸的朝向的特征量,因此存储控制 478将该特征量存储到特征量存储 134。

図9(b)においては、N5の顔の向きの特徴量があるため、記憶制御478は、この特徴量を、特徴量記憶134に記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

没有建立关联时 (S500的否 ),特征量导出 476导出位置确定 170确定的脸图像的特征量(S502)。

関連付けられていない場合(S500のNO)、特徴量導出476は、位置特定170が特定した顔画像の特徴量を導出する(S502)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,控制单元 206包括通信控制分 220、再现处理分 222,并且例如主要用作执行与图 2所示的接收设备 200有关的处理。

また、制御206は、通信制御220と、再生処理222とを備え、例えば図2の受信装置200に係る処理を主導的に行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信控制分 220主要通过控制通信单元 202,执行涉及与外设备如发送设备100的通信的处理。

通信制御220は、通信202を制御し、送信装置100などの外装置との通信に係る処理を主導的に行う役目を果たす。 - 中国語 特許翻訳例文集

受理针对 MFP10的输入的操作输入 6a; 进行各种信息的显示输出的显示 6b。

入出力6は、MFP10に対する入力を受け付ける操作入力6aと、各種情報の表示出力を行う表示6bとを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制单元 231例如包括作为功能块的丢失判定单元 241、FEC块判定单元 242、结果判定单元 243以及结束判定单元 244。

制御231は、機能ブロックとして例えば損失判定241、FECブロック判定242、結果判定243、および終了判定244を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个处有一个正处长和几个副处长,一个局有几个正副局级领导干

1つのには1人の正長と数人の副長がおり,1つの局には何人かの正副局長レベルの指導幹などがいる. - 白水社 中国語辞典

因而,槽口 95构造成引导凸 91从侧壁 39的下端朝槽口 95的位于侧壁 39的一个纵向侧 (图 9中的左下侧 )的深度侧进入槽口 95,使得支架 57在不受爪 92限制的快扫描方向上运动。

これにより、切欠95は、爪92による規制がなされない主走査方向へブラケット57が移動するように、側壁39の下端から切欠95に進入した凸91を、側壁39の長手方向一方側(図9における左下側)である切欠95の奥側へ案内するようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入图像数据被接收,并被颜色校正和颜色转换 1001、分配量化 1002、独立量化 1003和 1004、量化值确定 1005以及打印数据转换 1006处理,然后作为输出图像数据 (打印数据 )发送到打印机 (参见图 10)。

入力画像データの入力値を受け取り、色補正・色変換1001、分配量子化1002、独立量子化1003、1004、量子化値決定1005及び印刷データ変換1006での処理を経たデータが出力画像データ(印刷データ)としてプリンタへ送信される(図10参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集


图像处理 7作为本发明中的颜色区域检测件、区域指定件、颜色调整件、颜色检测件、区域设定件、摄影条件设定件、强度计算件的各件起作用。

画像処理7は、本発明における色領域検出手段、処理領域指定手段、色調整手段、顔検出手段、領域設定手段、撮影条件設定手段、強度算出手段の各手段として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 7所示,上述那样形成的卡定固定构件 24设有覆盖凹陷 23的帽构件 25,为了使被第 1卡定片 24a、第 2卡定片 24b固定的传动带端缘 18Z不突出到侧方外而覆盖凹陷

このように形成された係止固定材24には図7に示すように凹陥23を覆うカバー材25が設けられ、第1第2係止片24a、24bで止着されたベルト端縁18Zが側方外に突出しないように凹陥を覆っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在图 13A中分别示出作为显示 1110以及检测 1112的一个例子的 EVF1110a以及视线检测 1112a,在图 13B中分别示出作为显示 1110以及检测 1112的其他的一个例子的 LCD1110b以及触摸屏 1112b。

つまり、図13(a)では、表示1110および検出1112の一例として、それぞれ、EVF1110aおよび視線検出1112aが示され、図13(b)では、表示1110および検出1112の他の一例として、それぞれ、LCD1110bおよびタッチパネル1112bが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在半导体基板 3的主面上,形成有排列着像素 Pm,n的受光 10A、信号读出 20、A/D转换 30及控制 40A而集成化,另外,形成有用于信号输入输出及电力供应的焊接垫 50。

半導体基板3の主面上には、画素Pm,nが配列された受光10A,信号読出20,AD変換30および制御40Aが形成されて集積化されており、また、信号入出力や電力供給の為のボンディングパッド50が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在半导体基板 3的主面上,形成有排列着像素 Pm,n的受光 10A、信号读出 20、A/D转换 30(参考图 1)及控制 40A(参考图 1)而集成化,另外,形成有用于信号输入输出及电力供应的焊接垫 50。

半導体基板3の主面上には、画素Pm,nが配列された受光10A,信号読出20,AD変換30および制御40Aが形成されて集積化されており、また、信号入出力や電力供給の為のボンディングパッド50が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

会话联合功能 13将从浏览器功能 11或电话功能 12取得的会话信息转换为规定形式,对电话功能 12或浏览器功能 11赋予该转换后的会话信息。

セッション連携機能13は、ブラウザ機能11又は電話機能12から取得したセッション情報を所定形式に変換し、この変換したセッション情報を電話機能12又はブラウザ機能11に与えるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动控制件 7包括水平扫描件 12(列扫描电路 )、垂直扫描件 14(行扫描电路 )和通信 /定时控制件 20,以提供用于从像素阵列件 10顺序读出信号的控制电路功能。

駆動制御7は、画素アレイ10の信号を順次読み出すための制御回路機能の実現のため水平走査12(列走査回路)、垂直走査14(行走査回路)、および通信・タイミング制御20を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步,在本实施例中与半导体区域 (半导体芯片 )(其中形成像素阵列件 10、驱动控制件 7、列 AD转换件 26和基准信号产生件 27)分离地提供包括正电源 302和负电源 304的电源件 300。

さらに、本実施形態では、正電源302や負電源304を有する電源300を、画素アレイ10、駆動制御7、カラムAD変換26、および参照信号生成27が形成される半導体領域(半導体チップ)とは別に設けている。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述多个支撑销 77在对应于第一肋条 71和第三肋条 73开放端的连接分及对应于第二肋条 72和第三肋条 73开放端的连接分上,朝向所述开放端长长地与之形成一体。

このような支持ピン77は、第1リブ71と第3リブ73の開放端に対応するこれらの連結分、および第2リブ72と第3リブ73の開放端に対応するこれらの連結分に、前記開放端に向かって一体に長く形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

交换 242具备数据包交换器 281和交换管理 282,根据监视控制 244的指示,将从队列 264发送的下行线路的数据信号,选择并切换为 10G-OLT 240或者 1G-OLT 241的某一个,进行传送。

スイッチ242はパケットスイッチ281とスイッチ管理282を備え、監視制御244の指示に従い、キュー264から送信される下り回線のデータ信号を、10G−OLT240または1G−OLT241のいずれかに選択して切り替えて転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于校正控制分 62,来自 P1处理分 13的 P1精细检测值和 P1粗略检测值、来自 GI相关性计算分 14的 GI精细检测值、来自精细误差检测分 16的导频精细检测值和来自粗略误差检测分 17的导频粗略检测值被输入到其中作为用于校正的值。

補正制御62には、補正をするための値として、P1処理13からのP1-fine検出値およびP1-coarse検出値、GI相関演算14からのGI-fine検出値、fine誤差検出16からのpilot-fine検出値、並びにcoarse誤差検出17からのpilot-coarse検出値が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述显示控制件 17基于从内容控制件 16提供的用于左眼的图像数据,生成帧 F1中的标注斜线的分,并基于从内容控制件 16提供的 2D图像数据,生成其它分。

表示制御17は、フレームF1のうち、斜線を付して示す分を、コンテンツ制御16から供給された左目用画像のデータに基づいて生成し、それ以外の分を、コンテンツ制御16から供給された2D画像のデータに基づいて生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述显示控制件17基于从内容控制件16提供的用于右眼的图像数据,生成帧F2中的标注斜线的分,并基于从内容控制件 16提供的 2D图像数据,生成其它分。

また、表示制御17は、フレームF2のうち、斜線を付して示す分を、コンテンツ制御16から供給された右目用画像のデータに基づいて生成し、それ以外の分を、コンテンツ制御16から供給された2D画像のデータに基づいて生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3所示,WDM光交换 40由 ADD-WEST波长选择交换器 45-1、DROP-WEST波长选择交换器 45-2、DROP-EAST波长选择交换器 45-3及 ADD-EAST波长选择交换器 45-4的 4个波长选择交换器 45构成。

図3に示すように、WDM光スイッチ40は、ADD−WEST波長選択スイッチ45−1、DROP−WEST波長選択スイッチ45−2、DROP−EAST波長選択スイッチ45−3、ADD−EAST波長選択スイッチ45−4の4つの波長選択スイッチ45により構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且基于来自操作 37的各种键 39的输入、来自运算处理 32的输入,以及存储在 ROM28的程序控制显示面板 38、传真 35、网络 36以及电源控制 30的动作。

さらに、操作37の各種キー39からの入力、演算処理32からの入力、およびROM28に格納されているプログラムに基づいて、表示パネル38、ファクス35、ネットワーク36およびの電源制御30の動作を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从脚传感器 33接受了图案 E、F的检测结果的运算处理 32中,对图案 E求前区域 e1的中心点 eP1和后区域 e2的中心点 eP2,同样地,对图案 F求前区域 f1的中心点 fP1和后区域 f2的中心点 fP2。

フットセンサ33からパターンE,Fの検出結果を受け取った演算処理32では、パターンEについて、前領域e1の中心点eP1と後領域e2の中心点eP2とを求め、同様に、パターンFについて、前領域f1の中心点fP1と後領域f2の中心点fP2とを求める。 - 中国語 特許翻訳例文集

在脸检测和加速度的检测之后,控制 101控制摄像 102的曝光,使得由脸检测 104检测出的脸 (在多次检测的情况下,例如为画面中央的脸 )的曝光成为恰当的曝光。

顔検出及び加速度検出の後、制御101は、顔検出104によって検出された顔(複数検出された場合には例えば画面中央の顔)の露出が適正露出となるように撮像102の露出を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S202的判断中,在照相机 100正在向后方移动的情况下,控制 101通过脸检测 104进行脸检测,判断在经由摄像 102获得的图像的中央是否存在脸 (步骤 S203)。

ステップS202の判定において、カメラ100が後方に移動中である場合に、制御101は、顔検出104により顔検出を行って、撮像102を介して得られる画像の中央に顔が存在するか否かを判定する(ステップS203)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 9的步骤 S202的判断中为照相机 100正在向后方移动的情况下,控制 101通过脸检测 104进行脸检测,判断是否在预定时间的期间内在经由摄像 102获得的图像的中央存在同一被摄体的脸 (步骤 S2031)。

図9のステップS202の判定において、カメラ100が後方に移動中である場合に、制御101は、顔検出104により顔検出を行って、撮像102を介して得られる画像の中央に同じ被写体の顔が所定時間の間存在しているか否かを判定する(ステップS2031)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图 5所示的滚轴 139表示在第 2壳体 130中安装在中央背面 142与后侧背面 146之间的边界分 130d的附近的滚轴,但在设置于第 2壳体 130的两侧壁 130a中的前端 130c的情况下也是同样的。

なお、図5に示すローラ139は、第2筐体130において、中央背面142と後側背面146との境界分130dの近傍に取り付けられているものを示すが、第2筐体130の両側壁130aにおける前端130cに設けられる場合も同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收到 CEC复位完成发送请求和作为主机的设备的物理地址的 CEC复位 107参照作为主机的设备的物理地址,判断是否对 DDC(源端 ) 111或 DDC(接收端 ) 112通知,将 CEC复位完成通知对 DDC(源端 ) 111或 DDC(接收端 ) 112通知。

CECリセット完了送信要求とホストである機器の物理アドレスを受信したCECリセット107はホストである機器の物理アドレスを参照しDDC(source)111もしくはDDC(sink)112に通知するかを判断し、CECリセット完了通知をDDC(source)111もしくはDDC(sink)112に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信控制 46a、IP地址设定处理 46b、输入输出处理 46c以及打印控制 46d通过执行例如,作为控制 46的一个示例的 CPU(Central Processing Unit)通过执行未图示的 ROM等保存的程序来构成。

通信制御46a、IPアドレス設定処理46b、入出力処理46c、及びプリント制御46dは、例えば、制御46の一例としてのCPU(Central Processing Unit)が図示しないROM等に格納されたプログラムを実行することにより構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如图 14A中的箭头 A所示,试图顺着上推件 60的锥形分 64的形状移动反冲件 61的前端 61a的作用力被转换成沿着深孔 60a、朝着上壳体 1的方向移动上推件 60的作用力,如图 14A中的箭头 B所示。

このため、図14(a)の矢印Aで示す、キック材61の先端61aが突き上げ材60のテーパ64の形状に従って移動しようとする力は、図14(a)の矢印Bで示すように、長孔60aに沿って突き上げ材60を上筐体1側に移動させる力に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种状态下,当对上壳体 1施加沿着滑动打开方向滑动上壳体 1的作用力时,反冲件 72沿着滑动打开方向滑动,以致反冲件 72的前端 72a接触旋转上推件 70的前端 70a。

また、この状態で上筐体1に対して上記開スライド方向のスライド移動の力を加えると、キック材72が上記開スライド方向にスライド移動し、該キック材72の先端72aと、回転突き上げ材70の先端70aが当接する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当视线判断 292判断由视线检测 294检测的视线没有朝着输出 270延伸时,行为判断 298判断观察者 190没有观察由输出 270显示的移动图像。

そして、行動判断298は、視線検出294が検出した視線の先に出力270が存在しない旨を視線判断292が判断した場合に、出力270が表示した動画を観察者190が観察していない旨を判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式的图像形成装置 1除具有与第一实施方式相同的功能模块以外,还包括数字署名获取210、不可逆转换值生成即哈希值生成 212、不可逆转换值比较即哈希值比较 214。

本実施形態の画像形成装置1は、第1の実施形態と同じ機能ブロックに加え、デジタル署名取得210と、不可逆変換値生成であるハッシュ値生成212と、不可逆変換値比較であるハッシュ値比較214と、をさらに備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

10…点击打式打印机 (光学读取装置 )、15…手动插入口 (排出口 )、20…排出口、40…CPU(传送、排出控制、传送控制 )、100…介质输送机构 (输送 ),110…光学读取装置 (光学读取 )、200…主计算机 (其他装置 ),P…输送路,S…记录介质 (介质 )。

10…ドットインパクトプリンター(光学読取装置)、15…手差口(排出口)、20…排出口、40…CPU(転送、排出制御、転送制御)、100…媒体搬送機構(搬送)、110…光学読取装置(光学読取)、200…ホストコンピューター(他の装置)、P…搬送路、S…記録媒体(媒体)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,区域分离处理 24基于分离结果,向压缩处理 3、黑色生成底色除去 26、空间滤波处理 27以及色调再现处理 29输出表示各像素属于哪一个区域的区域识别信号。

また領域分離処理24は、分離結果に基づき、各画素がいずれの領域に属しているかを示す領域識別信号を、圧縮処理3、黒色生成下色除去26、空間フィルタ処理27、及び階調再現処理29へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

浓度差缩小 34向低分辨率化 36输出背景层,低分辨率化 36将从浓度差缩小 34输入的背景层变换为低分辨率图像,向非可逆压缩 35输出低分辨率化的背景层。

濃度差縮小34は、背景レイヤを低解像度化36へ出力し、低解像度化36は、濃度差縮小34から入力された前景レイヤを低解像度画像へ変換し、低解像度化した背景レイヤを非可逆圧縮35へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

浓度修正 37向浓度差缩小 34输出进行了浓度修正的图像数据,浓度差缩小 34由从浓度修正 37输入的图像数据生成背景层,向浓度修正 38输出。

濃度補正37は、濃度補正を行った画像データを濃度差縮小34へ出力し、濃度差縮小34は、濃度補正37から入力された画像データから背景レイヤを生成して濃度補正38へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自区域分离 24的图像数据以及区域识别信号输入到前景层生成 31以及浓度修正 37,浓度修正 38进行浓度修正的处理,将进行了浓度修正的图像数据输出到浓度差缩小 34。

領域分離処理24からの画像データ及び領域識別信号は、前景レイヤ生成31及び濃度補正37へ入力され、濃度補正38は、濃度補正の処理を行い、濃度補正を行った画像データを濃度差縮小34へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,在下一步骤 S120的处理前,进行降噪31的噪声降低处理、白平衡校正 32的白平衡校正处理、同步处理 33的同步处理、颜色转换 34的颜色转换处理、以及灰度转换 35的灰度转换处理。

この後、次のステップS120の処理の前に、ノイズ低減31によるノイズ低減処理、ホワイトバランス補正32によるホワイトバランス補正処理、同時化処理33による同時化処理、色変換34による色変換処理、および、階調変換35による階調変換処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,进行降噪 31的噪声降低处理、白平衡校正 32的白平衡校正处理、同步处理 33的同步处理、颜色转换 34的颜色转换处理、以及灰度转换 35的灰度转换处理。

この後、ノイズ低減31によるノイズ低減処理、ホワイトバランス補正32によるホワイトバランス補正処理、同時化処理33による同時化処理、色変換34による色変換処理、および、階調変換35による階調変換処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6所示,首先,显示控制 10基于由镜头 1、电子摄像 2以及摄像控制3对背景图像 P4a进行摄像而生成的多个图像帧,将实时取景图像显示在显示 11的显示画面上 (步骤 S21)。

図6に示すように、先ず、表示制御10は、レンズ1、電子撮像2及び撮像制御3による背景画像P4aの撮像により生成された複数の画像フレームに基づいてライブビュー画像を表示11の表示画面に表示させる(ステップS21)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,根据本实施例,传送件包含钳位电路,传感器单元件的噪声可被减少,并且,设置反馈路径以将传送件的输出信号反馈到传感器单元件,这使得能够以传送件的减小的噪声来输出信号。

さらに、本実施例によれば、転送がクランプ回路を含んでおり、センサセルのノイズを低減できることに加えて、転送の出力をセンサセルにフィードバックする帰還経路を備えることで、転送のノイズも低減した信号を出力できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制110(图像数据取得 110a、显示控制 110b、图像处理信息生成 110c)的至少一分也可以由各种专用电路 (例如将图像数据压缩的编码器、将图像数据展开的解码器等 )构成。

制御110(画像データ取得110a、表示制御110b、画像処理情報生成110c)の少なくとも一は、各種専用回路(例えば画像データを圧縮するエンコーダ、画像データを伸長するデコーダ等)によって構成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来讲,数据管理 313(以下称为数据管理 A)将从复制次数 412中减去“1”后的存储数据转发到其它数据管理313(以下称为数据管理B),并从数据管理B接收表示已正常存储了的存储应答。

具体的には、データ管理313(以下、データ管理A)が他のデータ管理313(以下、データ管理B)へ、複製回数412から「1」を減じた格納データを転送し、データ管理Bから正常に格納したという格納応答を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

维持内网络 20的安全性的防火墙 100监视内网络 20与外网络 30之间的通信,并且检测并阻止从外网络 30到内网络 20的未被授权的访问。

ファイアウォール100は、内ネットワーク20のセキュリティを維持するためのものであり、内ネットワーク20及び外ネットワーク30間の通信を監視し、外ネットワーク30から内ネットワーク20への不正アクセスを検出及び遮断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统控制 101包括 CPU 1011、ROM 1012、RAM 1013、非易失性存储器 1014,CPU 1011根据通过控制面板 107输入的各种输入来控制图像读取 102的图像读取、图像形成 105的图像形成、数据处理 103的数据处理以及通信 106的通信等。

システム制御101は、CPU1011、ROM1012、RAM1013、不揮発性メモリ1014を備え、CPU1011は、コントロールパネル107を介した各種入力に応じて、画像読取102による画像読取、画像形成105による画像形成、データ処理103によるデータ処理、及び通信106による通信等を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

取景器 108由液晶显示器、有机 EL(Electro Luminescence)显示器等构成,作为显示发挥作用,而显示数据处理 122和压缩扩展 128输出并由影像保持 124保持的影像数据、与操作 106连动的指示项目。

ビューファインダ108は、液晶ディスプレイ、有機EL(Electro Luminescence)ディスプレイ等で構成され、データ処理122および圧縮伸長128が出力し映像保持124に保持された映像データや、操作106と連動した指示項目を表示する表示として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 .... 653 654 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS