意味 | 例文 |
「離」を含む例文一覧
該当件数 : 2647件
一箭地((慣用語))
(矢の届く距離→)ごく近い所,目と鼻の先. - 白水社 中国語辞典
一时一刻也不脱离群众。
一刻たりとも大衆から離れない.⇒一…一…yī…yī…. - 白水社 中国語辞典
一时一刻也不要脱离群众。
片時も大衆から離れてはならない. - 白水社 中国語辞典
往事萦怀,难以忘却。
昔の事が心から離れず,忘れ難い. - 白水社 中国語辞典
优游自在((成語))
悠々自適する,俗世から離れて思うままに生きる. - 白水社 中国語辞典
谁也不能游离于社会之外。
誰も社会の外に離脱できない. - 白水社 中国語辞典
鱼水关系
水魚の交わり,互いに離れ難いほど親密な関係. - 白水社 中国語辞典
他远远地躲到安全的地方。
彼はずーっと離れて安全な場所に避難した. - 白水社 中国語辞典
这两条路远近一样。
この2本の道はどちらも距離は同じである. - 白水社 中国語辞典
远距离教育
(ラジオ・テレビ・通信などマスメディアによる)遠距離教育. - 白水社 中国語辞典
你说得不沾杠。
あなたの言い方は主題から離れている. - 白水社 中国語辞典
他把作业写完以后,这才…离开教室。
彼は宿題を済ませて,やっと教室を離れた. - 白水社 中国語辞典
离开家园,从军征战。
故郷を離れ,兵役に服して征戦する. - 白水社 中国語辞典
速度跟距离成正比,跟时间成反比。
速度は距離と正比例し,時間と反比例する. - 白水社 中国語辞典
这里的长途电话可以直接东京。
ここの長距離電話は直接東京に通じる. - 白水社 中国語辞典
保持车距,严防追尾。
車間距離を保ち,追突事故には十分警戒する. - 白水社 中国語辞典
他自从离开这里,再也没有回来过。
彼はここを離れてから,二度と戻って来なかった. - 白水社 中国語辞典
谁都不欢迎,他只好走路。
誰も受け入れてくれないので,彼は離れるより外ない. - 白水社 中国語辞典
作物隔离
(異なる品種の純度を保つための)作物の隔離栽培. - 白水社 中国語辞典
左侧 G 11与右侧 D 12相机根据预先定义的距离(例如,6.5厘米,与人的双眼分开的平均距离对应的距离)相互隔开,并且从两个不同的视点 (分别是 111与 121)记录同一场景。
左カメラG11、および右カメラD12は、所定の距離(例えば、6.5センチメートル−個人の眼が離れている平均距離に対応する距離)に従って、互いに離間されて、2つの異なる視点(それぞれ111および121)より、同じ場面を記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
特别是在第一实施例中,第一和第二旋转轴线 L1、L2布置成当在第一和第二旋转轴 L1、L2之间的距离 (下文中称为中心距离 )为 Cd时,第一和第二旋转轴 L1、L2朝着侧表面 1d、2d与第一和第二壳体 1、2的侧表面 1c、2c间开 Cd/2距离,并沿左右方向与等分线 HL间开 Cd/2距离。
特に、この実施の形態では、第1、第2回動軸線L1,L2間の距離(以下、中心間距離という。)をCdとしたとき、第1、第2回動軸線L1,L2は、第1,第2筐体1,2の側面1c,2cから側面1d、2dに向かって距離Cd/2だけ離間するとともに、二等分線HLから左右方向へ距離Cd/2だけ離間するように配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是示出被摄体距离 Dist1、Dist2、Dist3和 Dist4与在摄像镜头的给定状态下能进行模糊恢复的距离之间的关系的图。
図9は、被写体距離Dist1、Dist2、Dist3、Dist4と、ある撮影レンズの状態におけるボケ修復可能な距離の関係を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 121的模糊恢复功能可以对第一距离 Dist11和第二距离 Dist12的范围内的被摄体图像进行模糊恢复。
CPU121のボケ修復機能は、第1距離Dist11と第2距離Dist12の範囲の被写体像に対して、ボケ修復が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S402中,CPU 121根据能进行模糊恢复的被摄体距离的范围和被摄体距离,设置模糊恢复所使用的滤波器。
ステップS402では、ボケ修復が可能な被写体距離の範囲と、被写体距離に応じてボケ修復に用いるフィルタを設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,要设置的被摄体距离范围优选包括 Target2中所有区域的距离范围。
ここで設定する被写体距離範囲は、Target2内の全領域の距離範囲が含まれるものであることが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17A中的模糊恢复与被摄体距离 Dist2f相对应,并且图 17C中的模糊恢复与被摄体距离 Dist2b相对应。
図17(A)のボケ修復は、Dist2fの被写体距離と対応し、図17(C)のボケ修復は、Dist2bの被写体距離と対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本实施例对被摄体距离范围进行设置,以使得被摄体距离 Dist2f至被摄体距离 Dist2b的范围包括被摄体 Target2的整个范围。
本実施形態では、被写体距離Dist2f〜Dist2bの範囲内に、被写体Target2の領域全域が含まれるように、被写体距離範囲を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当设置 Target2的被摄体距离范围时,CPU 121通过使用失焦量的精度信息设置被摄体距离范围。
このTarget2の被写体距離範囲を設定する際に、焦点ずれ量の精度情報を用いて、被写体距離範囲の設定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S402中,CPU 121设置能进行模糊恢复的被摄体距离的范围、以及根据被摄体距离的模糊恢复所使用的滤波器。
ステップS402では、ボケ修復が可能な被写体距離の範囲と、被写体距離に応じてボケ修復に用いるフィルタを設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,要设置的被摄体距离范围优选包括 Target2中的所有区域的距离范围。
ここで設定する被写体距離範囲は、Target2内の全領域の距離範囲が含まれるものであることが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
本实施例对被摄体距离范围进行设置,以使得被摄体距离 Dist2f至被摄体距离 Dist2b的范围包括被摄体 Target2的整个区域。
本実施形態では、被写体距離Dist2f〜Dist2bの範囲内に、被写体Target2の領域全域が含まれるように、被写体距離範囲を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
声道分离单元 205A向发送信道 A调制单元 206供应分离出的第一声音数据 (声音流 STM-a)。
チャネル分離部205Aで分離された第1の音声データ(音声ストリームSTM-a)は伝送路A変調部206に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
声道分离单元 205A将分离出的第一声音数据 (声音流 STM-a)供应给发送信道A调制单元 206。
チャネル分離部205Aで分離された第1の音声データ(音声ストリームSTM-a)は伝送路A変調部206に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
声道分离单元 205A将分离出的第二声音数据 (声音流 STM-b)供应给发送信道B调制单元 207。
また、チャネル分離部205Aで分離された第2の音声データ(音声ストリームSTM-b)は伝送路B変調部207に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
本领域中有多种方法用于安全地确定信号之间的平方距离和汉明距离。
当該技術分野において、信号間の二乗距離及びハミング距離を安全に求めるための多数の方法が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本领域中有多种方法用于在不同量度空间对曼哈顿距离进行近似。
当該技術分野において、異なる複数の距離空間においてマンハッタン距離を近似するための多数の方法が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
比较器 1606和汉明距离滤波器 1608可以被配置成利用汉明距离将基准签名与被监测签名进行比较。
比較器1606とハミング距離フィルタ1608は、ハミング距離を使用して基準署名を被監視署名と比較するように構成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S37,控制单元 39确定在距离获取步骤 S36中确定的距离 k是否不大于预定值。
ステップS37において、制御部39は、距離取得ステップS36において求められた距離kが所定値以下であるか否かの判定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个读出时间是车辆向前移动与在入射光瞳之间的距离相等的距离所占用的时间。
この読取時間は、入射瞳間の距離に等しい距離を車両が前方へ移動するのに要する時間である。 - 中国語 特許翻訳例文集
彩色信号处理单元 830基于由信号分离单元 822分离的原色信号 R、G和 B来处理彩色信号 C。
色信号処理部830は、信号分離部822によって分離された原色信号R,G,Bに基づいて色信号Cに関しての信号処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
亮度信号处理单元 840基于由信号分离单元 822分离的原色信号 R、G和 B来处理亮度信号 Y。
輝度信号処理部840は、信号分離部822によって分離された原色信号R,G,Bに基づいて輝度信号Yに関しての信号処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
由正交变换单元 44执行的离散余弦变换可以是近似实数离散余弦变换的整数变换。
なお、直交変換部44で行われる離散コサイン変換は、実数の離散コサイン変換を近似した整数変換であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.根据权利要求 3所述的延迟干涉仪,其中,所述偏振分离器包括具有偏振分离膜的棱镜。
4. 前記偏波分離手段は、偏光分離膜を有するプリズムである請求項3記載の遅延干渉計。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9A和 9B是示意地说明根据本发明的第一实施例的、图层分离部分的合成目标图像的分离方法的图。
【図9】本発明の第1の実施の形態におけるレイヤ分離部181による合成対象画像の分離方法を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9A和 9B是示意地说明根据本发明的第一实施例的、图层分离部分 181的合成目标图像的分离方法的图。
図9は、本発明の第1の実施の形態におけるレイヤ分離部181による合成対象画像の分離方法を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9A和 9B是示意性图示根据本发明的第一实施例、通过层分离部分的合成目标图像的分离方法的图。
【図9】本発明の第1の実施の形態におけるレイヤ分離部181による合成対象画像の分離方法を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9A和 9B是示意性图示根据本发明的第一实施例、通过层分离部分 181的合成目标图像的分离方法的图。
図9は、本発明の第1の実施の形態におけるレイヤ分離部181による合成対象画像の分離方法を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些计算出的部分距离的和是针对空值候选与当前符号的配对的部分距离。
これらの算出された部分距離の総和が、現在のシンボルを伴う空の候補の対についての部分距離である。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择器 424从来自正交相位距离块 418的配对中选择具有较小部分距离的候选。
セレクタ424は、直交位相距離ブロック418からの対から、より小さい部分距離を有する候補を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
识别器电路 444在来自同相距离块 442的配对中选择具有最小的部分距离的最终候选。
識別器回路444は、同位相距離ブロック442からの対の中の、最小部分距離を有する最終候補を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |