意味 | 例文 |
「頂」を含む例文一覧
該当件数 : 953件
他站在山顶上晃着旗子,叫大家快爬。
彼は山頂に立って旗を振りながら,皆に早く登るように言った. - 白水社 中国語辞典
站在山顶上可以看到雪原的辽阔。
山の頂上に立つと雪原の広さを見て取ることができる. - 白水社 中国語辞典
崖顶上有一列过百年的大树。
崖の頂上には樹齢100年を超す大木が一列に並んでいる. - 白水社 中国語辞典
老师夸了他几句,他就美得了不得。
彼は先生にちょっと褒められて,有頂天になっている. - 白水社 中国語辞典
步兵一排,一齐呐喊,冲上了山顶。
歩兵第1小隊は,一斉にわっと喊声を上げて,山頂に突進した. - 白水社 中国語辞典
军事机构已经膨胀到无以复加的程度。
軍事機構は既に頂点に達するほど膨張している. - 白水社 中国語辞典
有少数同志只看见成绩和进步,飘飘然起来。
少数の同志たちは成績と進歩のみを見て,有頂天になりだした. - 白水社 中国語辞典
这种鸟栖居在山顶巉岩之巅。
この種の鳥は山頂の切り立った岩場に生息している. - 白水社 中国語辞典
你的情意我领了,东西你还是拿回去吧。
お志はありがたく頂きますが,品物はどうかお持ち帰りください. - 白水社 中国語辞典
经过了一夜奋战,夺取了敌人占领的山头。
一晩の奮戦を経て,敵の占領した山頂を奪取した. - 白水社 中国語辞典
那些钱把他烧得不知道做什么好了。
その金が彼をどうしたらいいかわからないほど有頂天にさせた. - 白水社 中国語辞典
在山顶远望,下边是一片麦田。
山の頂から遠くを見れば,下の方は一面の麦畑である. - 白水社 中国語辞典
展览馆的尖顶上有颗星。
展覧館のとがった頂に星形の標識が1つついている. - 白水社 中国語辞典
一路上,大伙儿兴高采烈起来,有说有笑。
道々,皆は有頂天になりだし,しゃべったり笑ったりした. - 白水社 中国語辞典
登上山顶,一直望去,是无边无际的大海。
山頂に登ってずっと見渡すと,そこは果てしない大海だ. - 白水社 中国語辞典
山巅衬着幽蓝的夜空,显得苍黑峻拔。
山の頂は夜空をバックにすると,緑が濃く山が険しく見える. - 白水社 中国語辞典
中国女排站立在世界排坛上的峰顶。
中国の女子バレーボールは世界のバレー界の頂に立っている. - 白水社 中国語辞典
他的诗很能赚女大学生的眼泪。
彼の詩は大いに女子大生からお涙を頂戴することができる. - 白水社 中国語辞典
得到足下的帮助,无比感激。
あなた様のご援助を頂戴し,この上もなく感謝しております. - 白水社 中国語辞典
而当转换地址不是 0时,则将来自顶点数据读取部 802的地址作为地址 A(步骤 1007),将该地址 A以及顶点位置信息 n送往顶点数据读取部 802(步骤 1008)。
一方、切替アドレスが0でない場合は、頂点データ読出し部802から送られたアドレス値をアドレスAとして(ステップ1007)、該アドレスA、頂点位置情報nを頂点データ読出し部802に送信する(ステップ1008)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,在顶点数据读取部 802中,每当从顶点数据地址决定部 801收到地 址 A以及顶点位置信息 n时,便反复步骤 2002~ 2007的处理。
以下、頂点データ読出し部802では、頂点データアドレス決定部801からアドレスA、頂点位置情報nを受信する都度(ステップ2001)、ステップ2002〜ステップ2007の処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
顶点数据读取部 802从顶点数据存储器 805(图 6)读取地址 1的数据,并将其中的 X1和 Y1送往双线性插值用顶点数据保存部 803。
頂点データ読出し部802は、頂点データメモリ805(図6)からアドレス1のデータを読出し、そのX1及びY1を双線形補間用頂点データ記憶部803に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
顶点数据地址决定部 801最后的第 4次也与前一次相同,将地址 A= 26以及顶点位置信息 n= 1送往顶点数据读取部 802。
頂点データアドレス決定部801は、最後の4回目も、前回と同じアドレスA=26、頂点位置情報n=1を頂点データ読出し802に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
顶点数据地址决定部 801在最后的第 4次也与前一次相同,将地址 A= 27以及顶点位置信息 n= 3送往顶点数据读取部 802。
頂点データアドレス決定部801は、最後の4回目も、前回と同じアドレスA=27、頂点位置情報n=3を頂点データ読出し部802に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果可以,希望你能对资料上的在意之处进行汇总,等下次您来日本时顺便——这么说虽然有些奇怪,希望能让我跟您轻松地谈一谈!
もしよろしければ、書類に関して気になる点をおまとめ頂き、次回日本へお越し頂いた際のついでにでも、といってはなんですが、軽い気持ちで、色々お話させて頂けると幸いです! - 中国語会話例文集
顶点数据读取部 802根据来自 顶点地址决定部 801的地址再次从顶点数据存储器 805读取该地址的数据,并将该数据中的 X坐标值和 Y坐标值送往双线性插值用顶点数据保存部 803,并确认该顶点对应的旗是 1还是 0。
頂点データ読み出し部802では、頂点アドレス決定部801から送られたアドレスに基づいて、再び頂点データ記憶部805の当該アドレスのデータを読み出して、そのX座標値とY座標値を双線形補間用頂点データ記憶部803に送り、また、当該頂点に対応するフラグが0か1か調べる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在顶点数据地址决定部 801中,当转换地址为 0时,对该顶点将与前一次地址相同的地址送往顶点数据读取部 802,而在转换地址为下一个地址的地址值时,则将该地址值送往顶点数据读取部 802。
頂点データアドレス決定部801では、切替アドレスが0の場合には、当該頂点について前回と同じアドレスを、また、切替アドレスが次アドレスのアドレス値の場合には該アドレス値を、頂点データ読み出し部802に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在从顶点数据地址决定部 801第 4次收到同一个顶点位置信息 n的地址值时,则不进行步骤 2004~ 2007的处理,等待下一次从顶点数据地址决定部 801接收信息。
なお、同じ頂点位置情報nについて、頂点データアドレス決定部801から4回目のアドレス値を受信した場合には、ステップ2004〜2007の処理を行わず、頂点データアドレス決定部801からの次の受信を待つことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,顶点数据读取部 802检查顶点位置信息 n= 1所对应的左上旗,此时,因左上旗为 1,因此将下一个地址的地址值= 31作为转换地址送往顶点数据地址决定部 801。
また、頂点データ読出し部802は、頂点位置情報n=1に対応する左上フラグを調べ、ここでも、左上フラグ=1のため、次アドレスのアドレス値=31を切替アドレスとして頂点データアドレス決定部801に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,顶点数据读取部 802检查顶点位置信息 n= 1所对应的左上旗,此时,因左上旗为 1,因此将下一个地址的地址值= 32作为转换地址送往顶点数据地址决定部 801。
また、頂点データ読出し部802は、頂点位置情報n=1に対応する左上フラグを調べ、ここでも左上フラグ=1であるため、次アドレスのアドレス値=32を切替アドレスとして頂点データアドレス決定部801に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一注释可以针对跳跃的顶点 (例如,2:00);
別の注釈は、ジャンプの頂点(例えば、2分00秒)に対するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,例如可将图 5所示的放大框 111a的 1个顶点 A的坐标表现为 (r1,θ1)。
この場合、例えば、図5に示す拡大枠111aの1つの頂点Aの座標を(r1,θ1)と表現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是顶点数据地址决定部的示例性处理流程图。
【図9】図2の頂点データアドレス決定部の処理フロー例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
还可在顶点数据读取部 802中设置与双线性插值用顶点数据保存部 803的寄存器相同的工作寄存器,将顶点数据存储器 805读取的 X/Y坐标值暂时保存在该工作寄存器中,根据需要进行重写,将最终确定的 X/Y坐标值设定到双线性插值用顶点数据保存部 803中。
なお、頂点データ読出し部802内に、双線形補間用頂点データ記憶部803のレジスタと同様のワークレジスタを設けて、頂点データメモリ805から読み出されたX/Y座標値を該ワークレジスタに一時的に設定し、必要に応じて上書きし、最終的に確定したX/Y座標値を双線形補間用頂点データ記憶部803に設定するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
顶点数据地址决定部 801中根据 VSYNC_IN、HSYNC_IN生成 BLOCK_START信号 (参见图 3B)。
頂点データアドレス決定部801では、VSYNC_IN、HSYNC_INから、BLOCK_START信号を生成する(図3(b)参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12中地址 1~ 25与图6相同,对应于图 4的顶点编号。
図12において、アドレス1〜25は、図6と同様に図4の頂点番号に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
Xi、Yi对应于图 11A所示的输入图像中编号为 i的顶点。
Xi,Yjは、図11(a)の入力画像の対応する頂点に記した番号iに対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集
我们将基于以下内容进行协商,请您进行研究。
下記にてご相談させて頂きたく、ご検討の程、宜しくお願い致します。 - 中国語会話例文集
因为想问一下关于公司登记的事情,所以请尽快跟我联络可以吗?
会社の登記に関してお聞きしたいことがありますので、至急ご連絡頂けますでしょうか。 - 中国語会話例文集
如果贵公司能发送改良后的调整器的话,我们这边会进行确认。
もし、貴社で改善をした調整器を送って頂けるなら、こちらで確認いたします。 - 中国語会話例文集
上周周五我给您发了邮件,您参加的可能性不太大吗?
先週金曜にメールさせて頂きましたが,参加は厳しそうでしょうか? - 中国語会話例文集
通过和你们在一起工作,给了我很好的经验,谢谢。
あなた方との仕事を通じて、良い経験をさせて頂いたことに感謝します。 - 中国語会話例文集
在您休假中打扰真的很抱歉,但是如果能得到您回答的话就帮大忙了。
あなたが休暇中なのに申し訳ないが、回答を頂けたら助かります。 - 中国語会話例文集
能够参加这么珍贵的会议,我想对员工们表达我的感谢。
このような貴重な会に参加させて頂いてスタッフに感謝を述べたい。 - 中国語会話例文集
有关贵公司制品的纳入,想和您谈一谈,所以给您发了邮件。
御社製品の納入について御相談がありメールを送らせて頂きます。 - 中国語会話例文集
我想再请问您一个问题,怎么从车站去那个地方?
もう一つ教えて頂きたいのですが、駅からそこへはどう行けばいいでしょうか。 - 中国語会話例文集
能告诉我尽量便宜点的寄空运包裹的方法吗?
できるだけ安い航空便での発送方法を教えて頂けませんでしょうか。 - 中国語会話例文集
能帮我把这周五的课换到下周其他时候吗?
今週の金曜日のレッスンを来週の他の日に変更して頂けませんか? - 中国語会話例文集
能在您店里播放我的歌,我感到十分荣幸。
僕の歌があなたのお店で流して頂けたことをとても光栄に思っています。 - 中国語会話例文集
我希望你带着他没能活下去的那一份好好地生活下去。
あなたに、彼の生きられなかった分までお元気で暮らして頂きたいと願います。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |