「频」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 频の意味・解説 > 频に関連した中国語例文


「频」を含む例文一覧

該当件数 : 7269



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 145 146 次へ>

小波变换是将图像数据转换为每个率分量的系数数据的处理,每个率分量的系数数据是通过对所生成的低分量递归地重复分析滤波来分层形成的,其中分析滤波将图像数据划分成高空间率的分量 (高分量 )和低空间率的分量 (低分量 )。

ウェーブレット変換は、画像データを空間周波数の高い成分(高域成分)と低い成分(低域成分)とに分割する分析フィルタリングを、生成した低域成分に対して再帰的に繰り返すことにより、画像データを、階層的に構成される周波数成分毎の係数データに変換する処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择块的时间 -率资源第一集合,用于携带用作导信号第一类型 (例如公共导信号 )的导信号的任何导信号; 以及选择块的时间 -率资源第二集合,用于携带用作导信号第二类型的导信号 (例如专用导信号 )的任何导信号。

本明細書で開示する技術の一態様は、パイロット信号第1型のパイロット信号(共通パイロット信号など)として使用される任意のパイロット信号を搬送するブロックの時間・周波数リソースの第1の集合を選択し、パイロット信号第2型のパイロット信号(専用パイロット信号など)として使用される任意のパイロット信号を搬送するブロックの時間・周波数リソースの第2の集合を選択するマルチパイロットフレームハンドラ36を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

域载波率偏移校正部件 23不仅被提供有来自 FFT计算部件 22的 OFDM域信号,而且被提供有来自前导信号处理部件 25的通过利用 P1的“粗略”载波率偏移估计检测出的“粗略”估计出的载波率偏移。

周波数領域周波数オフセット補正部23には、FFT演算部22から、OFDM周波数領域信号が供給される他、プリアンブル処理部25から、P1を用いた「粗い」周波数オフセット("coarse" carrier frequency offset)の推定によって検出される、「粗い」周波数オフセットの推定値が供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在分双工 (FDD)系统中,前向链路 118可利用不同于由反向链路 120使用的带的带,且前向链路 124可使用不同于由反向链路 126使用的带的带。

周波数分割デュプレクス(FDD)システムでは、例えば、順方向リンク118は、逆方向リンク120によって使用されるものとは異なる周波数帯域を使用し、順方向リンク124は、逆方向リンク126によって使用されるものとは異なる周波数帯域を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管图 1中未展示,但视编码器 12和视解码器 14可分别与音编码器和解码器集成,且包括适当硬件和软件组件以处置数据流的音和视部分。

図1には示されていないが、ビデオエンコーダ12およびビデオデコーダ14は、それぞれオーディオエンコーダおよびデコーダと一体化でき、データストリームのオーディオ部分とビデオ部分の両方を処理するために適切なハードウェアおよびソフトウェア構成要素を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

18.根据权利要求 11所述的设备,其中所述视译码器执行解码过程,其中所述视译码器将经重构视块产生为与正被解码的当前视块相关联的残余视块与所述预测块的和。

18. 前記ビデオコーダは、復号プロセスを実行し、前記ビデオコーダは、復号されている現在のビデオブロックに関連する残差ビデオブロックと前記予測ブロックとの和として再構成されたビデオブロックを発生する、請求項11の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

编辑器 8产生 (在块 106)组合视流 14,组合视流 14包括在每个帧 50中用于显示第一视流 10的第一面板 52和在每个帧中用于显示第二视流 12的第二面板 54。

ビデオ・エディタ8は、第1のビデオ・ストリーム10を表示するための各フレーム50内の第1のパネル52と、第2のビデオ・ストリーム12を表示するための各フレーム50内の第2のパネル54とを含む、結合ビデオ・ストリーム14を生成する(ブロック106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

编辑器 8以第一视流 10中的帧比组合视流 14中的帧的第一比率,将第一视流 10的每个帧产生 (在块 152)成组合视流 14中的第一面板 52的至少一个帧。

ビデオ・エディタ8は、第1のビデオ・ストリーム10の各フレームを、結合ビデオ・ストリーム14内のフレームに対する第1のビデオ・ストリーム10内のフレームの第1の割合で、結合ビデオ・ストリーム14内の第1のパネル52のうちの少なくとも1つのフレーム内へと生成する(ブロック152)。 - 中国語 特許翻訳例文集

编辑器 8还以第二视流 12中的帧比组合视流 14中的帧的第二比率,将第二视流 12的每个帧产生 (在块 154)成组合视流中的第二面板 54的至少一个帧。

ビデオ・エディタ8は、第2のビデオ・ストリーム12の各フレームを、結合ビデオ・ストリーム14内のフレームに対する第2のビデオ・ストリーム12内のフレームの第2の割合で、結合ビデオ・ストリーム内の第2のパネル54のうちの少なくとも1つのフレームへと、さらに生成する(ブロック154)。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管下面描述的用于本实施例的无线传输系统的载波率是毫米波波段中的率,但本实施例的机制不仅可应用于使用毫米波波段的载波率的情况,而且还可应用于使用更短波长段 (如例如亚毫米波波段 )中的载波率的另一情况。

本実施形態の無線伝送システムで使用する搬送周波数としてはミリ波帯で説明するが、本実施形態の仕組みは、ミリ波帯に限らず、より波長の短い、たとえばサブミリ波帯の搬送周波数を使用する場合にも適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集


小波变换是通过递归地重复把图像数据分成高空间率的分量 (高分量 )和低空间率的分量 (低分量 )的分析滤波,把图像数据转换成分级形成的每个率分量的系数数据的过程。

ウェーブレット変換は、画像データを空間周波数の高い成分(高域成分)と低い成分(低域成分)とに分割する分析フィルタリングを、再帰的に繰り返すことにより、画像データを、階層的に構成される周波数成分毎の係数データに変換する処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过叠加在液晶遮板 200a、200b的率的两倍与荧光灯的发光率之间的差(2×59.94-100=19.88Hz)以及在液晶遮板200a、200b的率与荧光灯的发光率之间的差 (100-59.94= 40.06Hz),导出波状波形的率。

うねり波形の周波数は、液晶シャッター200a,200bの周波数の2倍と蛍光灯の発光周波数との差分(2x59.94−100=19.88Hz)と、液晶シャッター200a,200bの周波数と蛍光灯の発光周波数との差分(100−59.94=40.06Hz)とが重畳したものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,校正控制部分 62使用保留在其中的 GI精细检测值、导精细检测值和导粗略检测值来生成载波率校正值,用于通过利用 P1精细检测值和 P1粗略检测值的校正来进一步校正误差,并且将载波率校正值提供到载波率校正部分 12。

すなわち、補正制御部62は、保持しているGI-fine検出値、pilot-fine検出値、およびpilot-coarse検出値を用いて、P1-fine検出値およびP1- coarse検出値による補正の誤差をさらに補正するキャリア周波数補正値を生成し、キャリア周波数補正部12に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在分双工 (FDD)系统中,前向链路 118可利用与反向链路 120所使用的带不同的带,前向链路 124可使用与反向链路 126所使用的带不同的带。

周波数分割デュプレクス(FDD)システムでは、例えば、順方向リンク118は、逆方向リンク120によって使用されるものとは異なる周波数帯域を使用し、順方向リンク124は、逆方向リンク126によって使用されるものとは異なる周波数帯域を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,导信号利用单元 48配置成将导信号第一类型的导信号和导信号第二类型的导信号用于基站识别、信道估计或同步中的至少一个。

図1に示すように、パイロット信号利用ユニット48は、基地局識別、通信路推定、または同期のうちの少なくとも1つのためにパイロット信号第1型のパイロット信号およびパイロット信号第2型のパイロット信号を利用するように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在分双工 (FDD)系统中,前向链路 118可以使用与反向链路120所使用的带不同的带,前向链路124可以采用与反向链路126所采用的带不同的带。

周波数分割デュプレクス(FDD)システムでは、順方向リンク118は、例えば、逆方向リンク120によって使用されるものとは異なる周波数帯域を利用し、順方向リンク124は、逆方向リンク126によって使用されるものとは異なる周波数帯域を利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于参考信号 62在特定段 (0,0,1,0...0,0,0)处具有单边带音的实施方案 (其产生在各种段 (0,0...C+1...C+2...C-1...C-2...0,0,0)处具有边带音的评估信号 105),增加的率系数为 C-1。

基準信号62が、特定の周波数ビン(0,0,1,0…0,0,0)において単側波帯トーンを有し、その結果、評価信号105が様々な周波数ビン(0,0…C+1…C+2…C−1…C−20,0,0)において側波帯トーンを有する実現形態については、増加する周波数係数はC−1である。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在分双工 (FDD)系统中,前向链路 118可利用不同于由反向链路 120使用的带的带,且前向链路 124可使用不同于由反向链路 126使用的带的带。

周波数分割デュプレクス(FDD)システムでは、例えば、順方向リンク118は、逆方向リンク120によって使用されるものとは異なる周波数帯域を使用し、順方向リンク124は、逆方向リンク126によって使用されるものとは異なる周波数帯域を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

小波变换涉及递归重复分析滤波,用于将图像数据划分为高空间率的分量 (高分量 )和低空间率的分量 (低分量 ),从而将图像数据变换为分级构造的率分量的系数数据。

ウェーブレット変換は、画像データを空間周波数の高い成分(高域成分)と低い成分(低域成分)とに分割する分析フィルタリングを、再帰的に繰り返すことにより、画像データを、階層的に構成される周波数成分毎の係数データに変換する処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在所要 RX信号经下变到基带的一示范性实施例中,近距干扰在下变后可对应于低干扰率,而远距干扰在下变后可对应于较高干扰率。

例えば、所望のRX信号がベースバンドにダウンコンバートされる例示的な実施形態においては、クローズ・イン(close-in)ジャマーはダウンコンバート後の低(low)ジャマー周波数に対応し、一方、ファー・アウェイ(far-away)ジャマーはダウンコンバート後の高(higher)ジャマー周波数に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果当充电设备 700传送功率时选择并使用具有 4.8MHz率的交流电或具有与这样的率不同的率的交流电,则在滤波器 822中设置用于阻止所选择的率的交流电的截止率。

例えば、充電装置700が電力の送電の際に、4.8MHzの周波数の交流やその周波数とは異なる周波数の交流を選択して使用する場合には、フィルタ822には、それらの周波数の交流を遮断するためのカットオフ周波数が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在设置实际的率安排时,通过将由发送侧本地振荡部分 8304使用的载波率的设置关于通过测量等确定的发送带 (调制率特性的带 )的中心偏移,实现本实施例的第一基本示例。

実際の周波数配置の設定に当たっては、測定などで求めた送信帯域(変調周波数特性の帯域)の中心に対して、送信側局部発振部8304が使用する搬送周波数の設定をずらすことで実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

分双工 (FDD)系统中,例如,前向链路 118使用的带不同于反向链路 120所使用的带,并且,前向链路 124使用的带不同于反向链路 126所使用的带。

周波数分割デュプレクス(FDD)システムでは、例えば、順方向リンク118は、逆方向リンク120によって使用されるものとは異なる周波数帯域を使用し、順方向リンク124は、逆方向リンク126によって使用されるものとは異なる周波数帯域を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

设置译码器 44以将已接收到的视流从选定的编码格式 (例如逐行的视信号,720p,1080p或隔行的视信号,1080i)解码,和 /或将视信号解压以产生适用于显示的视流。

デコーダ44は、プログレッシブビデオ信号720p、1080p、またはインターレースビデオ信号1080i等の選択された符号化フォーマットから受信されたビデオストリームを復号し、および/または表示に好適なビデオストリームをもたらすよう、ビデオ信号を解凍するように配設される。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在分双工 (FDD)系统中,前向链路 118可利用不同于由反向链路 120使用的带的带,且前向链路 124可使用不同于由反向链路 126使用的带的带。

周波数分割複信(FDD)システムでは、たとえば、順方向リンク118は、逆方向リンク120によって使用される周波数帯とは異なる周波数帯を利用し、順方向リンク124は、逆方向リンク126によって使用される周波数帯とは異なる周波数帯を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了执行默认加权预测,视编码器 22可使第一参考视块乘以第一权重以确定第一加权视块,且使第二参考视块乘以第二权重以确定第二加权视块。

デフォルト重み付け予測を実行するために、ビデオエンコーダ22は、第1の重み付きビデオブロックを判断するために第1の参照ビデオブロックに第1の重みを乗算し、第2の重み付きビデオブロックを判断するために第2の参照ビデオブロックに第2の重みを乗算し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于分器 1545用 32进行分的例子,沿着反馈环路的总分倍数 (total division)是 64,并且 VCO1540当参考信号具有从 75GHz到 77.5GHz的率范围时生成具有从 4.804GHz到 4.960GHz的率范围的可调谐的振荡信号。

分周器1545が32で分割する例では、フィードバックループに沿った全分割は64であり、VCO1540は、基準信号が75GHzから77.5GHzの周波数レンジを有するとき、4.804GHzから4.960GHzの周波数レンジを有する調整可能な発振器信号を発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

【0030】最后,以专用的指令率通信后,程序继续执行至方框 240,在此通过将RSA射引擎 140所使用的率再次切换,RSA 110回到数据传输率序列 170中的第一个数据传输率。

最終的に、専用コマンド周波数での通信後に、プロセスは、RSA110が、RSA RFエンジン140によって使用される周波数を再び切り換えることにより、系列170内の第1のデータ送信周波数へ戻るブロック240に続く。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在分双工 (FDD)系统中,前向链路 118可以使用与反向链路 120所使用的带不同的带,前向链路 124可以使用与反向链路 126所使用的带不同的带。

周波数分割デュプレクス(FDD)システムでは、例えば、順方向リンク118は、逆方向リンク120によって使用されるものとは異なる周波数帯域を使用し、順方向リンク124は、逆方向リンク126によって使用されるものとは異なる周波数帯域を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

分复用 (FDD)系统中,举个例子,前向链路 118采用的带与反向链路 120所用的带不同,前向链路 124所用的带与反向链路 126所用的带不同。

周波数分割デュプレクス(FDD)システムでは、例えば、順方向リンク118は、逆方向リンク120によって使用されるものとは異なる周波数帯域を使用し、順方向リンク124は、逆方向リンク126によって使用されるものとは異なる周波数帯域を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户可以通过浏览视目录、执行对关键词的搜索、阅览来自其他用户或者系统管理员的播放列表 (例如,形成道的视的收集 )或者查看与特定用户群组 (例如,社区 )相关联的视,来访问来自视托管网站 108的视

ユーザは、ビデオのカタログをブラウズしたり、キーワードでの検索を行ったり、他のユーザ又はシステム管理者からのプレイリストをレビューしたり(例えば複数チャンネルを形成しているビデオコレクション)、若しくは特定のユーザグループ(例えばコミュニティ)に関連付けられたビデオを見たりすることによって、ビデオホストウェブサイト108からのビデオにアクセスできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果当前选定 FM带小于 108.0MHz(即,不是 FM无线电谱内的最后带 ),那么方法 (例如 )通过将 200kHz添加到先前率来递增 FM带 (步骤 366),且随后返回到步骤 352以调谐到选定 FM带中。

現在選択されているFM周波数帯域が108.0MHzよりも小さい(すなわち、FMラジオスペクトル内の最後の周波数帯域でない)場合、方法は、例えば、前の周波数に200kHzを加算することなどによって、FM周波数帯域をインクリメントさせて、ステップ366、選択されたFM周波数帯域に同調させるようにステップ352に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,被分配了带两端的子信道 (率信道 )的用户 (用户A和G)将不传输从DFT单元输出的全部率信号中位于一端 (一个子载波 )的率信号,而被分配了其它子信道的用户 (用户 B至 F)将不传输从 DFT单元输出的全部率信号中位于两端 (两个子载波 )的率信号。

この場合、帯域の両端のサブチャネル(周波数チャネル)に割り当てられたユーザ(ユーザA、G)は、DFT部から出力される周波数信号のうち端の1つ(1サブキャリア分)の伝送を行わず、その他のサブチャネルに割り当てられたユーザ(ユーザB〜F)は両端の周波数信号(2サブキャリア分)の伝送を行わないことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,小波逆变换部分 205从缓冲部分 206读取分割级别 3的子带 3LL的系数行 (行 (N+1)),对分割级别 3的子带 3LL的系数行 (行 (N+1))和每个其它子带 (子带 3HH、3HL和 3LH)的一个系数行 (行 (N+1))进行合成滤波,由此产生分割级别 2的子带 2LL的两个系数行 (行 (M+2)和行 (M+3)),然后输出分割级别 2的子带 2LL的这两个系数行 (行 (M+2)和行 (M+3))。

次に、ウェーブレット逆変換部205は、分割レベル3のサブバンド3LL(ライン(N+1))をバッファ部206から読み出し、他の各サブバンド(サブバンド3HH,3HL、および3LH)の1係数ライン(ライン(N+1))と合成フィルタリングし、分割レベル2のサブバンド2LLを2係数ライン(ライン(M+2)およびライン(M+3))を生成し、出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,小波逆变换部分 205从缓冲部分 206读取分割级别 2的子带 2LL的系数行 (行 (M+1)),对分割级别 2的子带 2LL的系数行 (行 (M+1))和每个其它子带 (子带 2HH、2HL和 2LH)的一个系数行 (行 (M+1))进行合成滤波,由此产生分割级别 1的子带 1LL的两个系数行 (行 (L+2)和行 (L+3)),然后输出分割级别 1的子带 1LL的这两个系数行 (行 (L+2)和行 (L+3))。

次に、ウェーブレット逆変換部205は、分割レベル2のサブバンド2LL(ライン(M+1))をバッファ部206から読み出し、他の各サブバンド(サブバンド2HH,2HL、および2LH)の1係数ライン(ライン(M+1))と合成フィルタリングし、分割レベル1のサブバンド1LLを2係数ライン(ライン(L+2)およびライン(L+3))を生成し、出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,小波逆变换部分 205从缓冲部分 206读取分割级别 2的子带 2LL的系数行 (行 (M+3)),对分割级别 2的子带 2LL的系数行 (行 (M+3))和每个其它子带 (子带 2HH、2HL和 2LH)的一个系数行 (行 (M+3))进行合成滤波,由此产生分割级别 1的子带 1LL的两个系数行 (行 (L+6)和行 (L+7)),然后输出分割级别 1的子带 1LL的这两个系数行 (行 (L+6)和行 (L+7))。

次に、ウェーブレット逆変換部205は、分割レベル2のサブバンド2LL(ライン(M+3))をバッファ部206から読み出し、他の各サブバンド(サブバンド2HH,2HL、および2LH)の1係数ライン(ライン(M+3))と合成フィルタリングし、分割レベル1のサブバンド1LLを2係数ライン(ライン(L+6)およびライン(L+7))を生成し、出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9(a)是在一实施例中示出中低通滤波器的输入节点的信号的率和电力的图,图 9(b)是示出中低通滤波器的中间节点的信号的率和电力的图,图 9(c)是示出中低通滤波器的输出节点的信号的率和电力的图。

【図9】一実施例において、(a)は中間周波数低域通過フィルタの入力ノードにおける信号の周波数と電力を示す図であり、(b)は中間周波数低域通過フィルタの中間ノードにおける信号の周波数と電力を示す図であり、(c)は中間周波数低域通過フィルタの出力ノードにおける信号の周波数と電力を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

收发器 502可以以常规方式配置为经由蓝牙微微网接收来自音源设备 110或其它主设备的音数据分组,并且对来自音源设备 110或其它主设备的音数据分组进行卷积解码,并将音数据分组 544提供给音解码器 510。

トランシーバ502は、Bluetoothピコネットを介して従来の方法で受信するように構成されてもよく、オーディオ送信装置110又は別のマスタデバイスからオーディオデータのパケットをたたみ込みにより復号化しかつオーディオデータパケット544をオーディオデコーダ510に提供するように構成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

事件检测器可以输出音开始信号,所述音开始信号可以触发音检测器电路开始对缓存的音数据分组进行解码并将数字音信号输出到 DAC 520,并且可以放大来自DAC520的模拟音信号并从扬声器 530输出。

イベント検出器は、バッファリングされたオーディオデータのパケットの復号化及びDAC520へのデジタルオーディオ信号の出力を開始するようにオーディオデコーダ回路をトリガするオーディオ開始信号を出力し、アナログオーディオ信号が増幅されスピーカ530から出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外并且如图 1所示,一旦无线终端帧处理单元 46从块得到导信号,则导信号利用单元48将导信号第一类型的导信号和导信号第二类型的导信号用于基站识别、信道估计或同步中的至少一个。

さらに、図1に示すように、無線端末フレームハンドラ46がブロックからパイロット信号を獲得すると、パイロット信号利用ユニット48は、パイロット信号第1型のパイロット信号およびパイロット信号第2型のパイロット信号を、基地局識別、通信路推定、または同期のうちの少なくとも1つに利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.如权利要求 10所述的方法,其中: 均衡信息包括将被应用均衡的带数量、每个带的中心率、每个带的带宽和每个带的率增益值。

13. 前記等化情報は、等化が適用される複数の周波数帯域の数、前記複数の各周波数帯域の中心周波数、前記複数の各周波数帯域の帯域幅、および前記複数の各周波数帯域における周波数利得値を含む、請求項10に記載のオブジェクトベースのオーディオコンテンツの生成方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

26.如权利要求 24所述的方法,其中: 均衡信息包括将被应用均衡的带数量、每个带的中心率、每个带的带宽和每个带的率增益值。

26. 前記等化情報は、等化が適用される複数の周波数帯域の数、前記複数の各周波数帯域の中心周波数、前記複数の各周波数帯域の帯域幅、および前記複数の各周波数帯域における周波数利得値を含む、請求項24に記載のオブジェクトベースのオーディオコンテンツの再生方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

数字基带 IC 20通过控制由发射率合成器 28供应到混器 30到 31的本机振荡器 (LO)信号 46的率ωa及由接收率合成器 36供应到混器38到 39的 LO信号 47的率ωb来调谐发射器 12及接收器 13。

ディジタル・ベースバンドIC20は、送信周波数合成器28によってミキサ30〜31に供給された局部発振器(LO)信号46の周波数ωa、および受信周波数合成器36によってミキサ38〜39に供給されたLO信号47の周波数ωbを制御することによって、送信器12と受信器13とを同調させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

又,在步骤 58中,确定经数字化及滤波的经降转换的同相信号 86及经降转换的正交相位信号 88的振幅,在所述振幅下,一个边带音的特性增加且另外三个边带音的所述特性减小,如由所述四个边带音的率系数 C+1、C+2、C-1及 C-2所表示。

また、ステップ58で、ディジタル化および濾波された被ダウンコンバート同相信号86および被ダウンコンバート直交位相信号88の振幅が、4つの側波帯トーンの周波数係数C+1、C+2、C−1、およびC−2によって表わされている1つの側波帯トーンの特徴が増加するとともに他の3つの側波帯トーンの特徴が減じるように、割り出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在设置实际的率安排时,通过将由接收侧本地振荡部分 8404使用的再现的载波率 (即,发送侧本地振荡部分 8304使用的载波率 )的设置关于通过测量等确定的接收带 (解调率特性的带 )的中心偏移,实现本实施例的第二基本示例。

実際の周波数配置の設定に当たっては、測定などで求めた受信帯域(復調周波数特性の帯域)の中心に対して、受信側局部発振部8404が使用する再生搬送波の周波数(つまり送信側局部発振部8304が使用する搬送周波数)の設定をずらすことで実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

小波变换是这样的处理,通过对生成的低分量递归地重复将图像数据划分为空间率的高分量 (高分量 )和空间率的低分量 (低分量 )的分析滤波而将图像数据变换为由分级 (hierarchy)构成的每个率分量的系数数据。

ウェーブレット変換は、画像データを空間周波数の高い成分(高域成分)と低い成分(低域成分)とに分割する分析フィルタリングを、生成した低域成分に対して再帰的に繰り返すことにより、画像データを、階層的に構成される周波数成分毎の係数データに変換する処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

率功率分析单元 29对从时间率转换单元 28提供的响铃铃声和估计环境声音中的每一个的率信息执行功率分析,并且从率信息中提取声音的率分量的预定特征的特征量 (下文中,称为率特征量 )。

周波数パワー解析部29は、時間周波数変換部28からの鳴動着信音および推定環境音のそれぞれの周波数情報に対してパワー解析を行い、周波数情報から、それらの音声の周波数成分が有する所定の特徴の特徴量(以下、周波数特徴量と称する)を抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

小波变换是将图像数据分割为高空间率的分量 (高分量 )和低空间率的分量 (低分量 ),并且对所生成的低分量递归地重复分析滤波,从而将图像数据变换为以分层的方式构造且针对每个单独的率分量分离的系数数据。

ウェーブレット変換は、画像データを空間周波数の高い成分(高域成分)と低い成分(低域成分)とに分割する分析フィルタリングを、生成した低域成分に対して再帰的に繰り返すことにより、画像データを、階層的に構成される周波数成分毎の係数データに変換する処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如在加密的数据是视流、音流的情况下,视解码器利用上述的加密解读所需要的密钥 (将加密标题密钥解密而得到的标题密钥 )将视流解密 (解码 ),音解码器利用上述的加密解读所需要的密钥将音流解密 (解码 )。

例えば暗号化されたデータがビデオストリーム、オーディオストリームである場合、ビデオデコーダは上述の暗号解読に必要な鍵(暗号化タイトルキーを復号して得られるタイトルキー)を利用してビデオストリームを復号し(デコードし)、オーディオデコーダは、上述の暗号解読に必要な鍵を利用してオーディオストリームを復号する(デコードする)。 - 中国語 特許翻訳例文集

多路分离器 3进行保存在载入于 BD-ROM驱动器 1中的 BD-ROM、或本地存储设备24上的传输流的多路分离,得到构成 GOP的多个视帧和多个音帧,将视帧向视解码器 4输出,将音帧向音解码器 6输出。

デマルチプレクサ3は、BD-ROMドライブ1にローディングされているBD-ROM、またはローカルストレージ24上に保存されているトランスポートストリームの多重分離を行い、GOPを構成する複数のビデオフレームと、複数のオーディオフレームとを得てビデオフレームをビデオデコーダ4に出力し、オーディオフレームをオーディオデコーダ6に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 145 146 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS