「*主*」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > *主*の意味・解説 > *主*に関連した中国語例文


「*主*」を含む例文一覧

該当件数 : 5445



<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 108 109 次へ>

太匆忙了,临时来客人,作难的是家庭妇。

前触れなしに,不意にお客が来る時,困るのは家庭の婦である. - 白水社 中国語辞典

他在这项技术革新中,发挥了要的作用。

彼はこの技術革新中,たる役割を果たした. - 白水社 中国語辞典

一旦备用次序建立,则在步骤 305,从路径确定链路容量 Cp,其中 Cp是矢量,其分量是网络中的每个链路的波长的容量。

バックアップ順序が確立されると、ステップ305において、リンク容量Cpが経路から決定され、この場合、Cpは、その成分がネットワーク内のそれぞれのリンクの波長内の容量であるベクトルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,数字处理部 6具有的图像存储部 15将成像于摄像元件 3上的整体图像 (图像区域的图像 )21作为图像 22存储到存储器 7。

図2に示されるように、デジタル処理部6が有する画像格納部15は、撮像素子3に結像された全体画像(画像領域の画像)21を画像22としてメモリ7に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

扫描马达驱动电路 503根据从控制单元501输入的托架移动量来旋转/驱动扫描马达531,以便按照预定速度将托架233移动到预定位置处。

走査モータ駆動回路503は、制御部501から入力されるキャリッジ移動量に応じて走査モータ531を回転駆動させて、キャリッジ233を所定の位置に所定の速度で移動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

扫描像素位置生成电路 2458输出灰尘确定结果生成电路 2457指定灰尘的扫描位置所需的扫描像素位置信号。

走査画素位置生成回路2458は、判定結果生成回路2457でゴミの走査位置を特定するために必要な走査画素位置信号を出力している。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定拍摄对象信息取得部 200,取得影集中的要人物及要人物的母亲的图像,和包含要人物的生日的特定拍摄对象信息。

特定被写体情報取得部200は、アルバムにおける要人物及び要人物の母親の画像、並びに要人物の誕生日を含む特定被写体情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定拍摄对象信息 502、504和506,是分别表示影集中的要人物、要人物的兄弟、和要人物的朋友的特定拍摄对象信息。

特定被写体情報502、504、及び506は、それぞれアルバムにおける要人物、要人物の兄弟、及び要人物の友人を示す特定被写体情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2A的左手侧示出了对应于输入的图像数据的左眼用的图像,并且在图2B的右手侧示出了右眼用的图像。

図2Aの左側には、入力された画像データに対応する左目用の画像が示されており、図2Aの右側には、右目用の画像が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,若在步骤 S383选择图像复制模式,则在步骤 S385,从连拍图像文件中提取图像数据和图像标头信息而生成仅有图像的单拍图像文件 (步骤 S386),在步骤 S387,将该图像的单拍图像文件移动到复制对象的文件夹。

一方、ステップS383で画像コピーモードが選択されると、ステップS385で、連写画像ファイルから画像データと画像ヘッダ情報を抜き出して画像のみの単写画像ファイルを作成し(ステップS386)、ステップS387で、この画像の単写画像ファイルがコピー対象のフォルダへ移動される。 - 中国語 特許翻訳例文集


例如显示部 10如图 15所示也可以具备图像显示部 10A和副图像显示部 10B,所述图像显示部 10A显示图像区域的图像,所述副图像显示部 10B显示注视区域的图像。

例えば、表示部10は、図15に示すように、画像領域の画像を表示する画像表示部10Aと、注視領域の画像を表示する副画像表示部10Bとを備えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当双方正在通信时,如果第一方注意到另一方已经停止了通信,则所述第一方可以发送 RST以强制另一方重置所述连接。

2つの体(party)が通信しているときに、第1の体が、他方の体が通信を停止したことに気付いた場合には、第1の体は、RSTを送信して他方の体に強制的に接続をリセットさせることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个时候,图像输入装置 110,通过让用户 190指定在图像上的各人物的位置而取得在影集中的要人物、要人物的体等,在影集上使之登场的人物的图像。

このとき、画像入力装置110は、アルバムにおける要人物、要人物の親等、アルバムに登場させる人物の画像を、画像上における各人物の位置をユーザ190に指定させることによって取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

社会义初级阶段

社会義社会における初級段階.(「中国は既に社会義社会であり社会義を堅持すべきである」「中国はなお社会義の初級段階にあって引き続き経済建設を推進すべきである」という2つの説がある.) - 白水社 中国語辞典

此外,例如,内容可以定义为占据屏幕显示的要部分而显示的内容。

また、例えば、画面表示上、たる部分を占めて表示されるコンテンツであると定義してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,例如,可以将内容定义为占用屏幕显示的要部分而显示的内容。

また、例えば、画面表示上、たる部分を占めて表示されるコンテンツであると定義してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM 130是用作CPU 110的存储器 (存储装置 )的存储器,包括由CPU 110执行的程序的工作区等。

RAM130は、CPU110のメインメモリ(記憶装置)に用いられるメモリであり、CPU110において実行されるプログラムの作業領域等を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦找到结果,则自存储器装置 102使用机接口 320来将相关结果返回到机。

結果が見つかると、自律的メモリ装置102は、ホストインターフェイス320を使用して、関連結果をホストへ返送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,图 3仅示出了与本发明相关的要部分,要部分的一部分包括硬件。

なお、同図では、本発明に関わる要部分のみを例示しており、一部にハードウェアを含むものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,图 9仅示出了与本发明相关的要部分,要部分的一部分包括硬件。

なお、同図では、本発明に関わる要部分のみを例示しており、一部にハードウェアを含むものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出图 1的多功能一体机 100的要部分的一构成例的截面图,要示意地示出了 ADF装置 10的内部构造。

図2は、図1の複合機100の要部の一構成例を示した断面図であり、としてADF装置10の内部構造が模式的に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站处理器 100是收发机系统 (诸如图 1a中所示的 BTS)的一部分,收发机系统通常配置有 RF。

基地局プロセッサ100は、併置されたRFを一般的に有する図1aに示しているBTSのような送受信機システムの一部である。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,来自机 204-3的回复报告将根据 IGMP协议被转发给机 204-3所属组的其它机。

ホスト204−3からの返答された報告は、IGMPプロトコルに従ってそのグループ内の他のホストに転送されることを注意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据另一方面,所张的标的物可在 SFN翻转周期期间最大化对 UL子帧的使用。

さらなる態様によれば、権利張される題は、SFNロールオーバ期間中におけるULサブフレームの使用を最大化しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动电话 4包括控制电路 20,控制电路 20备配置为对移动电话 4的功能和操作进行总体控制。

携帯電話4は、携帯電話4の機能および動作の全ての制御を実行するように構成されている制御回路20を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

扫描像素位置生成电路 2458内部保持计数器,对像素计数以生成扫描像素位置信号。

内部にカウンタを保持しており、画素をカウントすることで走査画素位置信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,这些仅仅是与截然不同的 GNSS相关联的 SPS的示例,并且所要求保护的题在这方面不被限定。

しかしながら、これらは、異なるGNSS’に関係するSPS’の例に過ぎず、張する題事項はこの点に限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

中国人民推翻三座大山获得了解放。

中国人民は(帝国義・封建義・官僚資本義という)3つの大きな山を押し倒して解放を手に入れた. - 白水社 中国語辞典

生活会

生活会(‘民生活’を行なうために党・政府・諸団体などの特定の部門に属する同じ等級の人々が開く反省会のようなもの). - 白水社 中国語辞典

文艺黑线

(文化大革命中に革命的文芸路線と対立し封建義・資本義・修正義的であると見なされた文芸路線を指し)文芸の黒い路線. - 白水社 中国語辞典

五四运动是反帝国义的运动,又是反封建的运动。

五四運動は帝国義に反対する運動であり,同時にまた封建義に反対する運動でもある. - 白水社 中国語辞典

三座大山被推翻了,人民坐江山了。

(帝国義・封建義・官僚資本義という)3つの強大な敵が覆され,人民が政権を握った. - 白水社 中国語辞典

另外,此时,在汇总地记录为一个文件的图像数据中依序将图像记录在开头,将除此以外的副图像记录在图像之后,所以无论在什么情况下都能够可靠且迅速地显示图像。

そして、この場合、1つのファイルにまとめて記録される画像データのうち、画像を先頭に、それ以外の副画像を画像の後ろに順次記録するので、画像についてはいかなる場合においても確実かつ迅速に表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当由用户指示结束图像的显示时或者当向图像处理设备 10输入用于三维显示的图像的视频数据结束时,获取单元 21确定图像的显示结束。

例えば、ユーザから画像の表示の終了が指示されたか、または、3D表示用の画像のビデオデータが画像処理装置10に入力されなくなった場合、取得部21は、画像の表示が終了したと判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当未由用户指示结束图像的显示时或者当向图像处理设备 10继续输入用于三维显示的图像的视频数据时,获取单元 21确定图像的显示未结束。

一方、ユーザから画像の表示の終了が指示されていないか、または、3D表示用の画像のビデオデータが画像処理装置10に入力されている場合、取得部21は、画像の表示が終了していないと判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,影集制作装置100,当包含要人物诞生之后拍摄的图像的页中包含有要人物的图像时,能制作以要人物为中心进行版面设计的影集。

このため、アルバム作成装置100は、要人物が誕生した後に撮像された画像を含むページに、要人物を含む画像が含まれる場合には、要人物を中心としてレイアウトされたアルバムを作成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了将滑动组件 10的第二要部分 200从中央位置 410或从第一端位置 420移入第二端位置 430,必须在第二要部分 200上施加力,以克服第一弹性模块 30的向下压该第二要部分 200的弹力。

スライド組立品10の第二要部200を中央又は第一端部位置410、420から第二端部位置430へ移動させるためには、第二要部200に対して、第二要部200を下方に押圧する第一弾性モジュール30の弾性力に打ち勝つ力を加えなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

PPE 504的要功能是在单元处理器 500中的 SPE 506的任务的管理和分配。

PPE504の要な機能は、セルプロセッサ500のSPE506のためのタスク管理とタスク割り当てである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是根据本发明的示例性实施方式的原稿读取装置的要部分的立体图;

【図4】本発明の実施形態に係る原稿読取装置の要部の斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,将参考图 4描述图 3中所述的控制信号线的时序操作。

次に図3に記載したな制御信号線のタイミング動作について図4を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

信用网络经设计以要与支付工具一起使用。

クレジットネットワークは、として支払機器による使用のために設計された。 - 中国語 特許翻訳例文集

重设大小后,作为由一张 I-picture构成的影像 (MPEG2-Video等 )来编码 (S1006)。

リサイズ後、1枚のI−pictureからなる映像(MPEG2−Video等)としてエンコードする(S1006)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,内容可以是音乐内容而次内容可以是照片内容。

例えば、コンテンツを音楽コンテンツとし、副コンテンツを写真コンテンツとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,内容可以是音乐内容,而副内容可以是照片内容。

例えば、コンテンツを音楽コンテンツとし、副コンテンツを写真コンテンツとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当拍摄静止图像时用户要操作释放按钮 21。

また、レリーズボタン21は、として静止画像を撮影する場合にユーザによってオン操作される。 - 中国語 特許翻訳例文集

菜单按钮 23要在使监视器 20显示菜单画面时操作。

メニューボタン23は、としてモニタ20にメニュー画面を表示させるときに操作される。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意 DRAM 22要用作信号处理 IC 21的工作区 (工作存储器 )。

なおDRAM22は、に、信号処理IC21の作業領域(ワーキングメモリ)として用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理装置 100要处理摄像部 210所取得的运动图像。

画像処理装置100は、に、撮像部210により取得される動画像を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体而言,例如,微机 228具有下述的功能,即,从通过连拍功能连续拍摄多张图像而获得的多个图像数据中选择一个图像数据作为图像,使选择出的图像记录在一个图像文件的开头而且使图像以外的图像数据作为副图像记录在该图像文件的图像之后。

より具体的には、例えば、マイコン228は、連写機能により複数枚の画像を連続して撮影して得られた複数の画像データから1つの画像データを画像として選択し、選択した画像を1つの画像ファイルの先頭に記録させるとともに、画像以外の画像データを副画像として当該画像ファイルの画像よりも後ろに記録させる機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,参照图 8,说明连拍模式下的图像的选择方法。

次に、連写モードにおける画像の選択方法について図8を参照しながら説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 108 109 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS